h*e
2 楼
我老向来是离异人士的advocate, 总结性的论断发表在<>.
Backtohome有些观点让人担忧,但本质还是不错的,不应该打击。道歉一下
Backtohome有些观点让人担忧,但本质还是不错的,不应该打击。道歉一下
b*2
3 楼
为什么用繁体?
p*g
5 楼
嘲笑谷歌翻译器的都歇会吧,你们真的研究过这个翻译器吗?
这个工作原理是这样的,第一次你看到了奇葩的翻译,然后你多次去输入正确的,谷歌
翻译器后面就自动逐步修改了,所以这个翻译器其实不是大家以为的谷歌的员工写代码
去机器识别翻译的。汉语有上万个句子,不要说机器,就一个外国人靠脑子都分辨不出
来的。
这个修改过程是跟着你电脑里每次输入并发出的时候留下来的系统的autofill和cookie
的跟踪器来识别的。谷歌一直具备跟踪你电脑的input数据的功能
这个工作原理是这样的,第一次你看到了奇葩的翻译,然后你多次去输入正确的,谷歌
翻译器后面就自动逐步修改了,所以这个翻译器其实不是大家以为的谷歌的员工写代码
去机器识别翻译的。汉语有上万个句子,不要说机器,就一个外国人靠脑子都分辨不出
来的。
这个修改过程是跟着你电脑里每次输入并发出的时候留下来的系统的autofill和cookie
的跟踪器来识别的。谷歌一直具备跟踪你电脑的input数据的功能
y*i
7 楼
楼上的专家是说古狗的翻译其实是抄袭网民的输入结果?
那么问题来了,要是网民知道正确的翻译,为啥还要用古狗查呢?
那么问题来了,要是网民知道正确的翻译,为啥还要用古狗查呢?
p*g
9 楼
谷歌翻译不是给中国网民看的,是因为中国经济发展了,外国人要作生意,很多贸易需
要和汉语接口
硅谷现在已经没有一个外国人不会讲两句汉语了,我现在身边的老外,都会说至少10句
汉语,就我这个层次的老外,比如作IT的凡是高层的,都在北大认真学过2年的汉语,
甚至在中国一直保持每年至少去3次的节奏
你看看facebook的Zuckerberg,他讲出来的汉语水平是硅谷这些老外里水平最低的,原
因很简单,他是唯一没在北大认真上过学的老外。其余的人(他这个层次的)都这么作了
【在 y****i 的大作中提到】
: 楼上的专家是说古狗的翻译其实是抄袭网民的输入结果?
: 那么问题来了,要是网民知道正确的翻译,为啥还要用古狗查呢?
要和汉语接口
硅谷现在已经没有一个外国人不会讲两句汉语了,我现在身边的老外,都会说至少10句
汉语,就我这个层次的老外,比如作IT的凡是高层的,都在北大认真学过2年的汉语,
甚至在中国一直保持每年至少去3次的节奏
你看看facebook的Zuckerberg,他讲出来的汉语水平是硅谷这些老外里水平最低的,原
因很简单,他是唯一没在北大认真上过学的老外。其余的人(他这个层次的)都这么作了
【在 y****i 的大作中提到】
: 楼上的专家是说古狗的翻译其实是抄袭网民的输入结果?
: 那么问题来了,要是网民知道正确的翻译,为啥还要用古狗查呢?
p*g
13 楼
目前机器识别汉语的能力依然很有限,比如punctuation,放在句尾,句中,次数,含义
,都不一样,所产生的规则和模型,都没法相对稳定和固定,除此之外,还要识别文化
比较低的人的表达方法,他们有可能很省略,也有可能很啰嗦,最多的可能是给出一句
错话,但意思还是同一个。
昨天不是有人还在纠正那个67岁大妈的贴里面到底是疑问句还是感叹句吗? 机器识别
从代码层,现在做不到能识别得了,所以依然靠手工的积累。
不要嘲笑google了,这是语言的文化问题,不是科技问题
【在 y****i 的大作中提到】
: 楼上的专家是说古狗的翻译其实是抄袭网民的输入结果?
: 那么问题来了,要是网民知道正确的翻译,为啥还要用古狗查呢?
,都不一样,所产生的规则和模型,都没法相对稳定和固定,除此之外,还要识别文化
比较低的人的表达方法,他们有可能很省略,也有可能很啰嗦,最多的可能是给出一句
错话,但意思还是同一个。
昨天不是有人还在纠正那个67岁大妈的贴里面到底是疑问句还是感叹句吗? 机器识别
从代码层,现在做不到能识别得了,所以依然靠手工的积累。
不要嘲笑google了,这是语言的文化问题,不是科技问题
【在 y****i 的大作中提到】
: 楼上的专家是说古狗的翻译其实是抄袭网民的输入结果?
: 那么问题来了,要是网民知道正确的翻译,为啥还要用古狗查呢?
t*u
19 楼
哈哈哈,google的中文翻译的确很奇葩
B*n
22 楼
这个backtohome是谁啊,马甲?
j*r
27 楼
活久见。学习了。
我以前贴过谷歌翻译Maggie为张曼玉。今天再上去Maggie翻译成“劣质煤”。很好玩啊。
cookie
【在 p******g 的大作中提到】
: 嘲笑谷歌翻译器的都歇会吧,你们真的研究过这个翻译器吗?
: 这个工作原理是这样的,第一次你看到了奇葩的翻译,然后你多次去输入正确的,谷歌
: 翻译器后面就自动逐步修改了,所以这个翻译器其实不是大家以为的谷歌的员工写代码
: 去机器识别翻译的。汉语有上万个句子,不要说机器,就一个外国人靠脑子都分辨不出
: 来的。
: 这个修改过程是跟着你电脑里每次输入并发出的时候留下来的系统的autofill和cookie
: 的跟踪器来识别的。谷歌一直具备跟踪你电脑的input数据的功能
我以前贴过谷歌翻译Maggie为张曼玉。今天再上去Maggie翻译成“劣质煤”。很好玩啊。
cookie
【在 p******g 的大作中提到】
: 嘲笑谷歌翻译器的都歇会吧,你们真的研究过这个翻译器吗?
: 这个工作原理是这样的,第一次你看到了奇葩的翻译,然后你多次去输入正确的,谷歌
: 翻译器后面就自动逐步修改了,所以这个翻译器其实不是大家以为的谷歌的员工写代码
: 去机器识别翻译的。汉语有上万个句子,不要说机器,就一个外国人靠脑子都分辨不出
: 来的。
: 这个修改过程是跟着你电脑里每次输入并发出的时候留下来的系统的autofill和cookie
: 的跟踪器来识别的。谷歌一直具备跟踪你电脑的input数据的功能
n*l
32 楼
一张嘴就是半瓶水晃荡
首先这个例子是英翻中,你在这里扯汉语有多少个句子。
第二个,Google翻译是用的统计模型,首先它cache了大量的双语人工翻译的文章,翻
译的时候是用的类似搜索的办法,找原文相似度高的段落,然后在目标语言文章里找翻
译段落然后合成。你说的这个Suggest Edit功能倒是有,但是作用不大,因为大量使用
translate的用户不会去修改翻译结果,主要还是靠现在语料。实现这个统计翻译模型
当然需要写大量代码,你以为嘴巴一张就出来了。
第三个,搜索输入是可以用来调整个性化auto fill和搜索结果的,但这个跟翻译没什
么关系。
cookie
【在 p******g 的大作中提到】
: 嘲笑谷歌翻译器的都歇会吧,你们真的研究过这个翻译器吗?
: 这个工作原理是这样的,第一次你看到了奇葩的翻译,然后你多次去输入正确的,谷歌
: 翻译器后面就自动逐步修改了,所以这个翻译器其实不是大家以为的谷歌的员工写代码
: 去机器识别翻译的。汉语有上万个句子,不要说机器,就一个外国人靠脑子都分辨不出
: 来的。
: 这个修改过程是跟着你电脑里每次输入并发出的时候留下来的系统的autofill和cookie
: 的跟踪器来识别的。谷歌一直具备跟踪你电脑的input数据的功能
首先这个例子是英翻中,你在这里扯汉语有多少个句子。
第二个,Google翻译是用的统计模型,首先它cache了大量的双语人工翻译的文章,翻
译的时候是用的类似搜索的办法,找原文相似度高的段落,然后在目标语言文章里找翻
译段落然后合成。你说的这个Suggest Edit功能倒是有,但是作用不大,因为大量使用
translate的用户不会去修改翻译结果,主要还是靠现在语料。实现这个统计翻译模型
当然需要写大量代码,你以为嘴巴一张就出来了。
第三个,搜索输入是可以用来调整个性化auto fill和搜索结果的,但这个跟翻译没什
么关系。
cookie
【在 p******g 的大作中提到】
: 嘲笑谷歌翻译器的都歇会吧,你们真的研究过这个翻译器吗?
: 这个工作原理是这样的,第一次你看到了奇葩的翻译,然后你多次去输入正确的,谷歌
: 翻译器后面就自动逐步修改了,所以这个翻译器其实不是大家以为的谷歌的员工写代码
: 去机器识别翻译的。汉语有上万个句子,不要说机器,就一个外国人靠脑子都分辨不出
: 来的。
: 这个修改过程是跟着你电脑里每次输入并发出的时候留下来的系统的autofill和cookie
: 的跟踪器来识别的。谷歌一直具备跟踪你电脑的input数据的功能
n*l
35 楼
几年前你吹的是在某不招中国人的商务公司
现在又成了IT公司高层
牛皮吹多了自己都忘了吧?
作了
【在 p******g 的大作中提到】
: 谷歌翻译不是给中国网民看的,是因为中国经济发展了,外国人要作生意,很多贸易需
: 要和汉语接口
: 硅谷现在已经没有一个外国人不会讲两句汉语了,我现在身边的老外,都会说至少10句
: 汉语,就我这个层次的老外,比如作IT的凡是高层的,都在北大认真学过2年的汉语,
: 甚至在中国一直保持每年至少去3次的节奏
: 你看看facebook的Zuckerberg,他讲出来的汉语水平是硅谷这些老外里水平最低的,原
: 因很简单,他是唯一没在北大认真上过学的老外。其余的人(他这个层次的)都这么作了
现在又成了IT公司高层
牛皮吹多了自己都忘了吧?
作了
【在 p******g 的大作中提到】
: 谷歌翻译不是给中国网民看的,是因为中国经济发展了,外国人要作生意,很多贸易需
: 要和汉语接口
: 硅谷现在已经没有一个外国人不会讲两句汉语了,我现在身边的老外,都会说至少10句
: 汉语,就我这个层次的老外,比如作IT的凡是高层的,都在北大认真学过2年的汉语,
: 甚至在中国一直保持每年至少去3次的节奏
: 你看看facebook的Zuckerberg,他讲出来的汉语水平是硅谷这些老外里水平最低的,原
: 因很简单,他是唯一没在北大认真上过学的老外。其余的人(他这个层次的)都这么作了
n*l
38 楼
你说的这些都不是汉语独有的问题,汉语相对于英语比较难的一块是分词
这个显然是科技的问题
统计model的好处是可以糙快猛的解决问题,但是对语料库里面出现次数少的文本容易
出低级错误
基于语言学的model实现起来太麻烦实用性不够,但是出这种问题的几率不大
系统实现的trade-off而已
【在 p******g 的大作中提到】
: 目前机器识别汉语的能力依然很有限,比如punctuation,放在句尾,句中,次数,含义
: ,都不一样,所产生的规则和模型,都没法相对稳定和固定,除此之外,还要识别文化
: 比较低的人的表达方法,他们有可能很省略,也有可能很啰嗦,最多的可能是给出一句
: 错话,但意思还是同一个。
: 昨天不是有人还在纠正那个67岁大妈的贴里面到底是疑问句还是感叹句吗? 机器识别
: 从代码层,现在做不到能识别得了,所以依然靠手工的积累。
: 不要嘲笑google了,这是语言的文化问题,不是科技问题
这个显然是科技的问题
统计model的好处是可以糙快猛的解决问题,但是对语料库里面出现次数少的文本容易
出低级错误
基于语言学的model实现起来太麻烦实用性不够,但是出这种问题的几率不大
系统实现的trade-off而已
【在 p******g 的大作中提到】
: 目前机器识别汉语的能力依然很有限,比如punctuation,放在句尾,句中,次数,含义
: ,都不一样,所产生的规则和模型,都没法相对稳定和固定,除此之外,还要识别文化
: 比较低的人的表达方法,他们有可能很省略,也有可能很啰嗦,最多的可能是给出一句
: 错话,但意思还是同一个。
: 昨天不是有人还在纠正那个67岁大妈的贴里面到底是疑问句还是感叹句吗? 机器识别
: 从代码层,现在做不到能识别得了,所以依然靠手工的积累。
: 不要嘲笑google了,这是语言的文化问题,不是科技问题
h*e
40 楼
那么,我们假设股沟的机器学习是根据客户反馈正确的翻译。
是不是就是说只要有足够的错误反馈,这个翻译就永远无法正确呢?
比如说,某码工写一个程序,每天一万次送反馈,robot = 老邢。那是不是以后谁去翻
译robot的就出来老邢了呢?
细思极恐啊这个。。。
是不是就是说只要有足够的错误反馈,这个翻译就永远无法正确呢?
比如说,某码工写一个程序,每天一万次送反馈,robot = 老邢。那是不是以后谁去翻
译robot的就出来老邢了呢?
细思极恐啊这个。。。
k*k
44 楼
系统里当然设定一个初始模型,只是这个模型能被适用的范围不能包括在所有cases里
,所以任何rare cases都得靠人工去补充,咱不能说这case一个月没人用,就不算数了
吧?
而且系统里,容纳不了太多的规则,那样会导致系统允许效率大大降低,因为每次一旦
run这个算法,就要把所有不常用的rules全都run一次。。。
增加一个适用的rule,里面要增加的这类相关性的表达手法的语句就是高达几千个,那
么rules肯定不止一个,要成百上千的,所以这个效率无疑是很低的
【在 h******e 的大作中提到】
: 那么,我们假设股沟的机器学习是根据客户反馈正确的翻译。
: 是不是就是说只要有足够的错误反馈,这个翻译就永远无法正确呢?
: 比如说,某码工写一个程序,每天一万次送反馈,robot = 老邢。那是不是以后谁去翻
: 译robot的就出来老邢了呢?
: 细思极恐啊这个。。。
,所以任何rare cases都得靠人工去补充,咱不能说这case一个月没人用,就不算数了
吧?
而且系统里,容纳不了太多的规则,那样会导致系统允许效率大大降低,因为每次一旦
run这个算法,就要把所有不常用的rules全都run一次。。。
增加一个适用的rule,里面要增加的这类相关性的表达手法的语句就是高达几千个,那
么rules肯定不止一个,要成百上千的,所以这个效率无疑是很低的
【在 h******e 的大作中提到】
: 那么,我们假设股沟的机器学习是根据客户反馈正确的翻译。
: 是不是就是说只要有足够的错误反馈,这个翻译就永远无法正确呢?
: 比如说,某码工写一个程序,每天一万次送反馈,robot = 老邢。那是不是以后谁去翻
: 译robot的就出来老邢了呢?
: 细思极恐啊这个。。。
j*r
48 楼
其实就是华人员工也不见得好到那里去。DMV的单张、学区信里的中文同样不敢恭维。
不双语对照真不容易懂。弯曲华人也照样活了下来。多读读喂鸡的中文词条,不转简体
。开始也读得吐血,习惯了就好。就像牛津英国文学毕业的看我们老中写的作文,感觉
可能差不多。语言就是用来交流的,人人都明白意思就行。
有些世界性的网站如亿贝拍卖物品的翻译哪才是挑战性。
【在 s******y 的大作中提到】
: 大家的议论点是否都歪了?正确的议论方向应该是:
: 1。古狗内部QC意识淡薄,这个宣传单只要随便找个华人员工看一眼也就不至于出这种
: 笑话了。
: 2。华人员工地位低下,古狗严防华人占便宜,连警告都要专门写个汉语的,说明在古
: 狗心目中的华人都是会来偷自行车的。但是他们倒是不防黑幕三也不防拉丁人。
: 3。华人不爱运动,基本上不用公司的自行车,所以没有及早发现这个警告的问题。
不双语对照真不容易懂。弯曲华人也照样活了下来。多读读喂鸡的中文词条,不转简体
。开始也读得吐血,习惯了就好。就像牛津英国文学毕业的看我们老中写的作文,感觉
可能差不多。语言就是用来交流的,人人都明白意思就行。
有些世界性的网站如亿贝拍卖物品的翻译哪才是挑战性。
【在 s******y 的大作中提到】
: 大家的议论点是否都歪了?正确的议论方向应该是:
: 1。古狗内部QC意识淡薄,这个宣传单只要随便找个华人员工看一眼也就不至于出这种
: 笑话了。
: 2。华人员工地位低下,古狗严防华人占便宜,连警告都要专门写个汉语的,说明在古
: 狗心目中的华人都是会来偷自行车的。但是他们倒是不防黑幕三也不防拉丁人。
: 3。华人不爱运动,基本上不用公司的自行车,所以没有及早发现这个警告的问题。
l*8
49 楼
http://www.iciba.com/bicycles%20are%20for%20employees%20only
金山词霸翻译: 自行车是给员工的
金山词霸翻译: 自行车是给员工的
p*g
51 楼
声明一下,kaipingluck是军版一个好心男士借给我的暂用马甲,
我这个ID因为“煽动性灌点水”得理由给封了3天,
用完了就还给人家。
出来以后,我初步打算是“车震似灌水”
我这个ID因为“煽动性灌点水”得理由给封了3天,
用完了就还给人家。
出来以后,我初步打算是“车震似灌水”
l*8
52 楼
t*u
55 楼
http://fanyi.dict.cn/
海词翻译:自行车是只供雇员
海词翻译:自行车是只供雇员
p*g
56 楼
百度翻译这些没问题的,但百度能翻译专业术语吗? 这个里面的数据库是要从谷歌这
边共享的
谷歌对各行各业的专业术语的翻译的解读的精确率依然是全球最高的,高达70%以上,
很多时候,你能原封不动的直接拿过来,不必做任何修改
【在 l*********8 的大作中提到】
: 百度翻译: http://fanyi.baidu.com/#en/zh/bicycles%20are%20for%20employees%20only
: 有道翻译:http://fanyi.youdao.com/ 自行车仅供员工。
边共享的
谷歌对各行各业的专业术语的翻译的解读的精确率依然是全球最高的,高达70%以上,
很多时候,你能原封不动的直接拿过来,不必做任何修改
【在 l*********8 的大作中提到】
: 百度翻译: http://fanyi.baidu.com/#en/zh/bicycles%20are%20for%20employees%20only
: 有道翻译:http://fanyi.youdao.com/ 自行车仅供员工。
a*e
65 楼
r*z
66 楼
你这怎么解读的?这是 Google 的幽默呀,要嘲笑只贴翻译截图不就行了。
这楼里一小半都是你的帖,你不是前天才说远离我这种女人是收获嘛,怎么这么快就迫
不及待地证明自己信口开河啦。
cookie
【在 p******g 的大作中提到】
: 嘲笑谷歌翻译器的都歇会吧,你们真的研究过这个翻译器吗?
: 这个工作原理是这样的,第一次你看到了奇葩的翻译,然后你多次去输入正确的,谷歌
: 翻译器后面就自动逐步修改了,所以这个翻译器其实不是大家以为的谷歌的员工写代码
: 去机器识别翻译的。汉语有上万个句子,不要说机器,就一个外国人靠脑子都分辨不出
: 来的。
: 这个修改过程是跟着你电脑里每次输入并发出的时候留下来的系统的autofill和cookie
: 的跟踪器来识别的。谷歌一直具备跟踪你电脑的input数据的功能
这楼里一小半都是你的帖,你不是前天才说远离我这种女人是收获嘛,怎么这么快就迫
不及待地证明自己信口开河啦。
cookie
【在 p******g 的大作中提到】
: 嘲笑谷歌翻译器的都歇会吧,你们真的研究过这个翻译器吗?
: 这个工作原理是这样的,第一次你看到了奇葩的翻译,然后你多次去输入正确的,谷歌
: 翻译器后面就自动逐步修改了,所以这个翻译器其实不是大家以为的谷歌的员工写代码
: 去机器识别翻译的。汉语有上万个句子,不要说机器,就一个外国人靠脑子都分辨不出
: 来的。
: 这个修改过程是跟着你电脑里每次输入并发出的时候留下来的系统的autofill和cookie
: 的跟踪器来识别的。谷歌一直具备跟踪你电脑的input数据的功能
p*g
72 楼
大概是因为你不住在湾区,所以有些事情不了解,这也不能怪你
最近几年,google员工把自行车骑回家了,有些人住在斯坦福附近,所以斯坦福校园内
都看得见google自行车,这其实是违反规定:google自行车只能在google campus里骑
,不能off campus的。 其实斯坦福学生都知道这个特殊颜色的车是不能骑出去的,经
常到斯坦福来偷车的那些老墨也知道这种车不能偷的,因为警察一眼就知道你是偷着骑
出来的。google的这个规定,人人皆知的。
这件事让很多遵守纪律的员工都挺愤慨的,这是公家的交通工具,但这明显是做人有问
题了。
大概去年,我有一个租客,就是google员工,当时我问起他这个自行车怎么到处都看得
见的时候,他就气愤的抱怨说那些人完全没有基本的道德观念, 无论如何都不能把自
行车给骑出来的,而且据他说公司内部在培训的时候都强调过这个条款。
所以这个照片,google应该不是在调侃,是真的在发禁令---这是我的理解。
【在 r****z 的大作中提到】
: 你误解了。我说的搞笑不是指他们的翻译器是搞笑的,而是指 Google 通过把这个错误
: 的翻译放自行车上来自我调侃。
最近几年,google员工把自行车骑回家了,有些人住在斯坦福附近,所以斯坦福校园内
都看得见google自行车,这其实是违反规定:google自行车只能在google campus里骑
,不能off campus的。 其实斯坦福学生都知道这个特殊颜色的车是不能骑出去的,经
常到斯坦福来偷车的那些老墨也知道这种车不能偷的,因为警察一眼就知道你是偷着骑
出来的。google的这个规定,人人皆知的。
这件事让很多遵守纪律的员工都挺愤慨的,这是公家的交通工具,但这明显是做人有问
题了。
大概去年,我有一个租客,就是google员工,当时我问起他这个自行车怎么到处都看得
见的时候,他就气愤的抱怨说那些人完全没有基本的道德观念, 无论如何都不能把自
行车给骑出来的,而且据他说公司内部在培训的时候都强调过这个条款。
所以这个照片,google应该不是在调侃,是真的在发禁令---这是我的理解。
【在 r****z 的大作中提到】
: 你误解了。我说的搞笑不是指他们的翻译器是搞笑的,而是指 Google 通过把这个错误
: 的翻译放自行车上来自我调侃。
r*z
73 楼
你的意思是说 Google 是真蠢,不是在开玩笑?
【在 p******g 的大作中提到】
: 大概是因为你不住在湾区,所以有些事情不了解,这也不能怪你
: 最近几年,google员工把自行车骑回家了,有些人住在斯坦福附近,所以斯坦福校园内
: 都看得见google自行车,这其实是违反规定:google自行车只能在google campus里骑
: ,不能off campus的。 其实斯坦福学生都知道这个特殊颜色的车是不能骑出去的,经
: 常到斯坦福来偷车的那些老墨也知道这种车不能偷的,因为警察一眼就知道你是偷着骑
: 出来的。google的这个规定,人人皆知的。
: 这件事让很多遵守纪律的员工都挺愤慨的,这是公家的交通工具,但这明显是做人有问
: 题了。
: 大概去年,我有一个租客,就是google员工,当时我问起他这个自行车怎么到处都看得
: 见的时候,他就气愤的抱怨说那些人完全没有基本的道德观念, 无论如何都不能把自
【在 p******g 的大作中提到】
: 大概是因为你不住在湾区,所以有些事情不了解,这也不能怪你
: 最近几年,google员工把自行车骑回家了,有些人住在斯坦福附近,所以斯坦福校园内
: 都看得见google自行车,这其实是违反规定:google自行车只能在google campus里骑
: ,不能off campus的。 其实斯坦福学生都知道这个特殊颜色的车是不能骑出去的,经
: 常到斯坦福来偷车的那些老墨也知道这种车不能偷的,因为警察一眼就知道你是偷着骑
: 出来的。google的这个规定,人人皆知的。
: 这件事让很多遵守纪律的员工都挺愤慨的,这是公家的交通工具,但这明显是做人有问
: 题了。
: 大概去年,我有一个租客,就是google员工,当时我问起他这个自行车怎么到处都看得
: 见的时候,他就气愤的抱怨说那些人完全没有基本的道德观念, 无论如何都不能把自
r*z
77 楼
你是说这些是不守规矩的员工做的?那“Bicycles are for employees only”就相当
于一句废话了。而且 Google 的中国员工应当都懂英文吧,那中文翻译就更可能是自我
调侃了。
【在 p******g 的大作中提到】
: 1, 现在谷歌的汉语翻译器的水平就这个程度,我都给出你们好几个funny例子了。
: 2,google自行车被放倒在硅谷各个地区,到处都是,谷歌员工这么作,让谷歌很难堪
: 的。所以内部培训都要强调这一条款。所以这个应该是禁令,不过看起来像搞笑作品,
: 倒也无妨。反正老外就这种style,很多真的比较丑陋的事情,都能搞出笑话来,笑归
: 笑,但这个丑闻还是存在的。
于一句废话了。而且 Google 的中国员工应当都懂英文吧,那中文翻译就更可能是自我
调侃了。
【在 p******g 的大作中提到】
: 1, 现在谷歌的汉语翻译器的水平就这个程度,我都给出你们好几个funny例子了。
: 2,google自行车被放倒在硅谷各个地区,到处都是,谷歌员工这么作,让谷歌很难堪
: 的。所以内部培训都要强调这一条款。所以这个应该是禁令,不过看起来像搞笑作品,
: 倒也无妨。反正老外就这种style,很多真的比较丑陋的事情,都能搞出笑话来,笑归
: 笑,但这个丑闻还是存在的。
相关阅读