There is a tide in the affairs of men# Returnee - 海归
a*n
1 楼
今天听报告,报告人为老英绅士,文绉绉的,引用莎士比亚的句子,呼吁大家行动起来
,多进行科研合作。其实我觉得回国也类似。
以下文字引自以下网页- 大家感兴趣,自己去看吧。
http://www.enotes.com/shakespeare-quotes/there-tide-affairs-men
There is a tide in the affairs of men
Printable VersionDownload PDFCite this PageTweet This
Brutus:
There is a tide in the affairs of men.
Which, taken at the flood, leads on to fortune;
Omitted, all the voyage of their life
Is bound in shallows and in miseries.
On such a full sea are we now afloat,
And we must take the current when it serves,
Or lose our ventures.
Julius Caesar Act 4, scene 3, 218–224
Brutus and Cassius are discussing the final phase of their civil war with
the forces of Octavian and Marcus Antonius. Cassius has been urging that
they group their forces at Sardis and take advantage of the secure location
to catch their breath. Brutus, however, advocates heading off the enemy at
Philippi before Octavian can recruit more men. Brutus's main point is that,
since "the enemy increaseth every day" and "We, at the height, are ready to
decline" (lines 216–217), he and Cassius must act now while the ratio of
forces is most advantageous. "There's a tide in the affairs of men," he
insists; that is, power is a force that ebbs and flows in time, and one must
"go with the flow." Waiting around only allows your power to pass its crest
and begin to ebb; if the opportunity is "omitted" (missed), you'll find
yourself stranded in miserable shallows.
http://a13719018921.blog.163.com/blog/static/353757002010326929147/
人生潮起潮落
若能把握机会乘风破浪,必定能马到成功
若不能把握机会,他们人生的航行就只能受限于浅陋和悲苦之中
我们正漂流在茫茫大海
当浪潮涌来时,我们必须把握住它
否则就会使我们的冒险失败
William Shakespeare:Julius Caesar
Haley认为它的意思是说:人生短暂,机会很难得,我们必须保持警觉去保护它,不只
是成功的机会,还有去开怀大笑的机会,去看这个世界里的非凡魅力的机会,去生存的
机会。因为生命不欠我们任何东西,事实上,我们欠这个世界一些东西。
,多进行科研合作。其实我觉得回国也类似。
以下文字引自以下网页- 大家感兴趣,自己去看吧。
http://www.enotes.com/shakespeare-quotes/there-tide-affairs-men
There is a tide in the affairs of men
Printable VersionDownload PDFCite this PageTweet This
Brutus:
There is a tide in the affairs of men.
Which, taken at the flood, leads on to fortune;
Omitted, all the voyage of their life
Is bound in shallows and in miseries.
On such a full sea are we now afloat,
And we must take the current when it serves,
Or lose our ventures.
Julius Caesar Act 4, scene 3, 218–224
Brutus and Cassius are discussing the final phase of their civil war with
the forces of Octavian and Marcus Antonius. Cassius has been urging that
they group their forces at Sardis and take advantage of the secure location
to catch their breath. Brutus, however, advocates heading off the enemy at
Philippi before Octavian can recruit more men. Brutus's main point is that,
since "the enemy increaseth every day" and "We, at the height, are ready to
decline" (lines 216–217), he and Cassius must act now while the ratio of
forces is most advantageous. "There's a tide in the affairs of men," he
insists; that is, power is a force that ebbs and flows in time, and one must
"go with the flow." Waiting around only allows your power to pass its crest
and begin to ebb; if the opportunity is "omitted" (missed), you'll find
yourself stranded in miserable shallows.
http://a13719018921.blog.163.com/blog/static/353757002010326929147/
人生潮起潮落
若能把握机会乘风破浪,必定能马到成功
若不能把握机会,他们人生的航行就只能受限于浅陋和悲苦之中
我们正漂流在茫茫大海
当浪潮涌来时,我们必须把握住它
否则就会使我们的冒险失败
William Shakespeare:Julius Caesar
Haley认为它的意思是说:人生短暂,机会很难得,我们必须保持警觉去保护它,不只
是成功的机会,还有去开怀大笑的机会,去看这个世界里的非凡魅力的机会,去生存的
机会。因为生命不欠我们任何东西,事实上,我们欠这个世界一些东西。