j*l
2 楼
http://finance.sina.com/bg/usstock/sinacn/20111228/1044425068.h
這是一個並不為太多人所知的故事。
深秋的一個夜晚,美國一個名為“埃爾伍德角落”(Elwood's Corner)的小酒館,
歪坐在吧台邊的本·伯南克略帶醉意,不厭其煩地向一旁的酒友們嘮叨個不停,言語中
不時帶着髒字。這與平日在公衆眼中那個一本正經、不苟言笑的美聯儲出席形成鮮明對
照。
“知道麼,除了華盛頓的大人物之外,他們不希望讓任何人知道美國經濟實際上有
(編者注:此處省略三個字)多糟糕。”伯南克向酒吧的聽衆們吐露心聲。
“這會讓我們的整個經濟陷於(再省略三個字)困境之中,而且會拖累整整一代人,
老兄,我說的可都是實話。”
酒過三巡,這位略為禿頂的中年男子儼然已成為埃爾伍德角落酒吧的唯一焦點。所
有顧客都停下閑聊,豎起耳朵傾聽伯南克描述美國經濟的“可怕”前景。
“(又省略三個字),老實說,我也不怕告訴你們,如果按照更真實的預估,美國的
失業率其實已高達16%!”
這還不算完,“如果夠幸運的話,美國經濟的年增速可能還能有0.7%,我是說如果
我們夠幸運的話啊。”臉頰微微泛紅的伯南克一邊說一邊打着手勢,差點打翻桌上的一
整瓶啤酒。
“當然,如果大家都知道這個事實的話,很可能會讓全球金融市場徹底崩潰,甚至
包括那些能自我維持經濟增長的新興經濟體。”
說到興起,伯南克毫不掩飾自己作為決策者對當前經濟現狀的無奈。
“當然,我們可以壓低長期利率,實行量化寬鬆,但是拜託,大家都知道,這根本
不會對經濟産出、需求或者就業帶來任何改變,”伯南克說。
此時此刻,他的大聲喧嘩驚動了酒吧的工作人員,一位服務生不得不走到伯南克身
邊提醒他“盡量輕點”。
牢騷末了,有些疲憊但又釋然的伯南克一頭倒在吧台上,“天哪,我太屈才了,我
容易嗎我。”這樣有個性的言語出自一位現任美國央行行長之口,讓周圍的聽衆們哭笑
不得。
這是一個並不為太多人所知的故事。
深秋的一個夜晚,美國一個名為“埃爾伍德角落”(Elwood's Corner)的小酒館,
歪坐在吧台邊的本·伯南克略帶醉意,不厭其煩地向一旁的酒友們嘮叨個不停,言語中
不時帶着髒字。這與平日在公衆眼中那個一本正經、不苟言笑的美聯儲出席形成鮮明對
照。
“知道麼,除了華盛頓的大人物之外,他們不希望讓任何人知道美國經濟實際上有
(編者注:此處省略三個字)多糟糕。”伯南克向酒吧的聽衆們吐露心聲。
“這會讓我們的整個經濟陷於(再省略三個字)困境之中,而且會拖累整整一代人,
老兄,我說的可都是實話。”
酒過三巡,這位略為禿頂的中年男子儼然已成為埃爾伍德角落酒吧的唯一焦點。所
有顧客都停下閑聊,豎起耳朵傾聽伯南克描述美國經濟的“可怕”前景。
“(又省略三個字),老實說,我也不怕告訴你們,如果按照更真實的預估,美國的
失業率其實已高達16%!”
這還不算完,“如果夠幸運的話,美國經濟的年增速可能還能有0.7%,我是說如果
我們夠幸運的話啊。”臉頰微微泛紅的伯南克一邊說一邊打着手勢,差點打翻桌上的一
整瓶啤酒。
“當然,如果大家都知道這個事實的話,很可能會讓全球金融市場徹底崩潰,甚至
包括那些能自我維持經濟增長的新興經濟體。”
說到興起,伯南克毫不掩飾自己作為決策者對當前經濟現狀的無奈。
“當然,我們可以壓低長期利率,實行量化寬鬆,但是拜託,大家都知道,這根本
不會對經濟産出、需求或者就業帶來任何改變,”伯南克說。
此時此刻,他的大聲喧嘩驚動了酒吧的工作人員,一位服務生不得不走到伯南克身
邊提醒他“盡量輕點”。
牢騷末了,有些疲憊但又釋然的伯南克一頭倒在吧台上,“天哪,我太屈才了,我
容易嗎我。”這樣有個性的言語出自一位現任美國央行行長之口,讓周圍的聽衆們哭笑
不得。
相关阅读
Next wk will be fun凭良心说drys egle这种黑庄股挺好的。。这两天苹果跟大盘反着了绿了!buy on dip on C报税的时候才知道,去年居然还有divident如果再跌就不好玩了我开始炒股的初衷CDE flyingAIG给stop out了,就这样吧。兄弟们发财!在IIcutie德带领下做把庄IIcutie MM奔一个吧!同意的,请RE!昨天无意间做了一把庄。Who is playing HEB?C broke out !!!!!!!!!!!!!!!!!!欢迎djbwsnx奔一个求救,怎么确定目标价?卖哪个?明天是熊熊们最后的希望了!如果打伊朗,股市会如何?牛市主要靠捂,小肥猪不能乱杀。