Redian新闻
>
"what's at stake" 怎么翻成英文??
avatar
w*g
2
有啥筹码
avatar
a*u
3
英文翻成英文?
不就是What's at stake吗?

【在 k***n 的大作中提到】
: rt
avatar
r*r
4
事关...

【在 k***n 的大作中提到】
: rt
avatar
c*g
5
What's in danger.

【在 k***n 的大作中提到】
: rt
avatar
y*d
6
at stake = in danger, in consideration
avatar
k*i
7
代价是啥?
avatar
n*s
8
what's at stake
avatar
k*n
9
写错了,是翻成中文。。。what's at stake 在句子里通常当名词用,所以。。。代价??代价是啥不错,还有更好的么
avatar
a*l
10
http://www.thefreedictionary.com/at+stake
Adv. 1. at stake - in question or at issue; "there is more at stake
than your modesty"
2. at stake - to be won or lost; at risk; "perhaps a million dollars
are at stake"
Now the answer should be obvious?

价??代价是啥不错,还有更好的么

【在 k***n 的大作中提到】
: 写错了,是翻成中文。。。what's at stake 在句子里通常当名词用,所以。。。代价??代价是啥不错,还有更好的么
avatar
M*n
11
怕个鸟?

价??代价是啥不错,还有更好的么

【在 k***n 的大作中提到】
: 写错了,是翻成中文。。。what's at stake 在句子里通常当名词用,所以。。。代价??代价是啥不错,还有更好的么
avatar
k*n
12
thanks for the info.... 原句是
"the team has a new understanding of what's at stake",咋翻??

dollars

【在 a****l 的大作中提到】
: http://www.thefreedictionary.com/at+stake
: Adv. 1. at stake - in question or at issue; "there is more at stake
: than your modesty"
: 2. at stake - to be won or lost; at risk; "perhaps a million dollars
: are at stake"
: Now the answer should be obvious?
:
: 价??代价是啥不错,还有更好的么

avatar
l*n
13
押的啥宝?
输赢/赌注是啥?
avatar
a*l
14
翻译和阅读要看上下文,不要老是把一个词语或者说句子单独拿出来。

【在 k***n 的大作中提到】
: thanks for the info.... 原句是
: "the team has a new understanding of what's at stake",咋翻??
:
: dollars

avatar
y*d
15
翻译为:在党委书记为核心的坚强领导下,与会同志们充分认识到此次任务的紧迫性和重要性,认识到党
和人民的重托和殷切期望。

【在 k***n 的大作中提到】
: thanks for the info.... 原句是
: "the team has a new understanding of what's at stake",咋翻??
:
: dollars

avatar
k*e
16
zan!

和重要性,认识到党

【在 y*****d 的大作中提到】
: 翻译为:在党委书记为核心的坚强领导下,与会同志们充分认识到此次任务的紧迫性和重要性,认识到党
: 和人民的重托和殷切期望。

avatar
r*y
17
鼓掌

和重要性,认识到党

【在 y*****d 的大作中提到】
: 翻译为:在党委书记为核心的坚强领导下,与会同志们充分认识到此次任务的紧迫性和重要性,认识到党
: 和人民的重托和殷切期望。

avatar
p*d
18
該團隊認識到了這項任務/計劃的重要性。最好看上下文,才知道最好的翻譯方法。

【在 k***n 的大作中提到】
: thanks for the info.... 原句是
: "the team has a new understanding of what's at stake",咋翻??
:
: dollars

avatar
AE
19
这个翻译好!

和重要性,认识到党

【在 y*****d 的大作中提到】
: 翻译为:在党委书记为核心的坚强领导下,与会同志们充分认识到此次任务的紧迫性和重要性,认识到党
: 和人民的重托和殷切期望。

avatar
o*r
20
团队对利害关系有了新的理解。

【在 k***n 的大作中提到】
: thanks for the info.... 原句是
: "the team has a new understanding of what's at stake",咋翻??
:
: dollars

avatar
h*y
21
niuuuuuuuuuuu

和重要性,认识到党

【在 y*****d 的大作中提到】
: 翻译为:在党委书记为核心的坚强领导下,与会同志们充分认识到此次任务的紧迫性和重要性,认识到党
: 和人民的重托和殷切期望。

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。