k*o
2 楼
bring?
F*l
4 楼
就是bring
l*3
5 楼
没有特定的词汇。
给你举个例句:。I want to go by with my children.(我想带小孩旅游)
给你举个例句:。I want to go by with my children.(我想带小孩旅游)
m*o
6 楼
take my kids to travel
q*s
7 楼
travel with your kid?
M*A
8 楼
take
T*1
10 楼
take,carry,bring,wear
t*y
12 楼
take
a*r
14 楼
take是“带去”的意思
bring是“带来”的意思
1. I will take my kids to China.
2. I will bring my kids to China
这两句话的区别在于“I”和对话者所站的位置。比如你可以跟你的美国同事用1的说法
,但是对于你在中国的亲戚或者朋友,则应该用2的说法。
另外travel with的意思就是字面意思,“跟xx一起旅行”,跟1或者2的意思还是有区
别的。
1或者2并没有说kid还回不回来,而travel with的意思,基本上是说,会跟我一起回来
(如果我会回来的话)。
当然,这些都是shade of meaning而已,就是说意思仅有细微差别,即使用错,也不会
造成太大的问题(对于主要内容而言,比如这里的主要内容就是kids会跟我一起去中国
)。
【在 k*******p 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 比如某大人带小孩去某个地方旅游。“带”怎么说?
bring是“带来”的意思
1. I will take my kids to China.
2. I will bring my kids to China
这两句话的区别在于“I”和对话者所站的位置。比如你可以跟你的美国同事用1的说法
,但是对于你在中国的亲戚或者朋友,则应该用2的说法。
另外travel with的意思就是字面意思,“跟xx一起旅行”,跟1或者2的意思还是有区
别的。
1或者2并没有说kid还回不回来,而travel with的意思,基本上是说,会跟我一起回来
(如果我会回来的话)。
当然,这些都是shade of meaning而已,就是说意思仅有细微差别,即使用错,也不会
造成太大的问题(对于主要内容而言,比如这里的主要内容就是kids会跟我一起去中国
)。
【在 k*******p 的大作中提到】
![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 比如某大人带小孩去某个地方旅游。“带”怎么说?
s*r
16 楼
carry
n*s
17 楼
take
e.g. We will take our kids to Disney World next week.
e.g. We will take our kids to Disney World next week.
f*n
18 楼
band
w*r
19 楼
lead
s*k
20 楼
re
相关阅读
西特乐的贡献在日朝鲜人 ------ 从郑大世说起 (原创) (转载)美国的高楼用料够在中国建三个的大自然的报复作为半个北美loser我有点想今年毕业后回国种葡萄袁腾飞现在怎么样了啊?觉得他背后有幕后黑手在操作广电总局真是可恨啊北朝鲜官方电视台说北朝鲜1:0胜巴西美国两房退市广电总菊怎么了猜是谁中国国内又要出大事故了 (转载)幼儿园的杯具--笑话朝鲜经济无法改善 (转载)朝鲜劳动党中央组织指导部5月26日紧急通知 (转载)在美国想抽中国的香烟,有什么方法?[合集] 女人追求的心灵自由到底是什么?原创托福代@考找ADAqq79674554 gre代@考sat代@考gmat转帖:国内的三大扯蛋、四大怪事、五大谎言、六大成绩、七大悲(转载)亞細亞的孤兒