Redian新闻
>
"带“小孩旅游的“带”怎么说?
avatar
"带“小孩旅游的“带”怎么说?# WaterWorld - 未名水世界
k*p
1
比如某大人带小孩去某个地方旅游。“带”怎么说?
avatar
k*o
2
bring?
avatar
k*p
3
觉得Bring好像不能完全表达那种意思。在中文,带小孩玩包括带着小孩玩而且照顾小
孩的衣食住行。

【在 k**o 的大作中提到】
: bring?
avatar
F*l
4
就是bring
avatar
l*3
5
没有特定的词汇。
给你举个例句:。I want to go by with my children.(我想带小孩旅游)
avatar
m*o
6
take my kids to travel
avatar
q*s
7
travel with your kid?
avatar
M*A
8
take
avatar
s*n
9
good

【在 q****s 的大作中提到】
: travel with your kid?
avatar
T*1
10
take,carry,bring,wear
avatar
s*y
11
Take

【在 k*******p 的大作中提到】
: 比如某大人带小孩去某个地方旅游。“带”怎么说?
avatar
t*y
12
take
avatar
b*e
13
with.
as in 'travel with kids'

【在 k*******p 的大作中提到】
: 比如某大人带小孩去某个地方旅游。“带”怎么说?
avatar
a*r
14
take是“带去”的意思
bring是“带来”的意思
1. I will take my kids to China.
2. I will bring my kids to China
这两句话的区别在于“I”和对话者所站的位置。比如你可以跟你的美国同事用1的说法
,但是对于你在中国的亲戚或者朋友,则应该用2的说法。
另外travel with的意思就是字面意思,“跟xx一起旅行”,跟1或者2的意思还是有区
别的。
1或者2并没有说kid还回不回来,而travel with的意思,基本上是说,会跟我一起回来
(如果我会回来的话)。
当然,这些都是shade of meaning而已,就是说意思仅有细微差别,即使用错,也不会
造成太大的问题(对于主要内容而言,比如这里的主要内容就是kids会跟我一起去中国
)。

【在 k*******p 的大作中提到】
: 比如某大人带小孩去某个地方旅游。“带”怎么说?
avatar
a*l
15
我觉得bring完全表达了这种意思.

【在 k*******p 的大作中提到】
: 觉得Bring好像不能完全表达那种意思。在中文,带小孩玩包括带着小孩玩而且照顾小
: 孩的衣食住行。

avatar
s*r
16
carry
avatar
n*s
17
take
e.g. We will take our kids to Disney World next week.
avatar
f*n
18
band
avatar
w*r
19
lead
avatar
s*k
20
re
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。