"Ending a sentence with a preposition is something up with which I will not put. "
e*l
2 楼
interesting
d*1
3 楼
对,丘吉尔文笔很好,是个散文家。 这句话是个反讽的句子,意思是:用介词作为句子结尾是我不能忍受的。 背景是这样的:有些语法方面的老学究们非常反对用介词作为句子的结尾。丘吉尔觉得 这样很可笑,于是特意用了一个倒装句来说这句话。如果是舒服一点的语序的话,应该 把介词放在结尾,这样就能很清楚看出put up with这个短语: Ending a sentence with a preposition is something I will not put up with. 这种写法类似于修辞的飞白,比如讽刺一个人一激动就说不好话,你可以说:“你看你 说都不会话了。” 明白了?
not
【在 S**b 的大作中提到】 : "Ending a sentence with a preposition is something up with which I will not : put. "
x*e
4 楼
牛逼,英语帝啊
【在 d**********1 的大作中提到】 : 对,丘吉尔文笔很好,是个散文家。 : 这句话是个反讽的句子,意思是:用介词作为句子结尾是我不能忍受的。 : 背景是这样的:有些语法方面的老学究们非常反对用介词作为句子的结尾。丘吉尔觉得 : 这样很可笑,于是特意用了一个倒装句来说这句话。如果是舒服一点的语序的话,应该 : 把介词放在结尾,这样就能很清楚看出put up with这个短语: : Ending a sentence with a preposition is something I will not put up with. : 这种写法类似于修辞的飞白,比如讽刺一个人一激动就说不好话,你可以说:“你看你 : 说都不会话了。” : 明白了? :
l*8
5 楼
星球大战电影看过吧,那个绝代骑士老老师就是这么说话的。
not
【在 S**b 的大作中提到】 : "Ending a sentence with a preposition is something up with which I will not : put. "
t*y
6 楼
按Yoda的语序应该是这样 Something I will put up with, ending a sentence with a preposition is not.
【在 l******8 的大作中提到】 : 星球大战电影看过吧,那个绝代骑士老老师就是这么说话的。 : : not