Redian新闻
>
合同中的carry怎么翻译?
avatar
合同中的carry怎么翻译?# WaterWorld - 未名水世界
s*a
1
比如说,投资方出资80%,但分成只分60%,这20%据说就叫carry
这个carry该怎么翻译成中文呢?
avatar
w*a
2
等答案~
avatar
t*n
3
利润分成

【在 s****a 的大作中提到】
: 比如说,投资方出资80%,但分成只分60%,这20%据说就叫carry
: 这个carry该怎么翻译成中文呢?

avatar
w*a
4
刚才看不是这个答案

【在 t******n 的大作中提到】
: 利润分成
avatar
t*n
5
想起来那么写估计没人看的懂,我自己的习惯,就改成这个大家都知道的

【在 w********a 的大作中提到】
: 刚才看不是这个答案
avatar
M*c
6
Re

【在 t******n 的大作中提到】
: 利润分成
avatar
w*a
7
好厉害

【在 t******n 的大作中提到】
: 想起来那么写估计没人看的懂,我自己的习惯,就改成这个大家都知道的
avatar
s*a
8
为什么叫利润分成?我是说那20%的部分。。
avatar
s*a
9

刚才是什么答案?

【在 w********a 的大作中提到】
: 刚才看不是这个答案
avatar
f*i
10
倒贴(嫖资)?
avatar
t*n
11
也可以叫做抽头
这部分一般都是用来做激励的
一般公司是20%-30%,有些差点的可能就百分之几,好的也可以到百分之40左右,20%是
现在行业比较常用的
另外,你上面的理解是有些错误的,投资比例的结算这个你可以去问财务,这里的这个
20%用我自己的话来说是维持资金,或者维持资本,假设,我向A公司投资$10 million
,A承诺说20%的carry,一旦我要收回我投资的那$10 million,利润80%归还给我,20%
就归A公司了,这部分的资金一般都会用于发年终奖啊或者给你个什么百分之几的期权
之类的,或者用于其他维持运营的管理费用等,具体要看合约怎么写
并不是说因为这样,每次利润分配的时候我就只能拿到60%,要这样算,假设只有一个
投资者,赚10块钱,8块钱是我的,2块钱拿去他用(非成本)促使我赚更多钱,也就是
一个投资风险的问题,在此前提下有利可图我会持有,如果一旦无利可图,就退出来
所以,carry,实际上就是一种incentive allocation,叫法不一样而已

【在 s****a 的大作中提到】
: 为什么叫利润分成?我是说那20%的部分。。
avatar
s*a
12
多谢解答。。。还是听得有点云里雾里的
今天老板跟我解释大致说的就是,比如投资方出80%, 项目方出20%. 但是投资方要
carry promotional fee 15%, 于是最后分利润时投资方只分到65%, 项目方分到35%
抽头这个词倒是好懂,就是不太好听。。。
avatar
s*n
13
用“让利”一词如何?
avatar
C*r
14
学习寮。
avatar
s*a
15

这个词看起来是极好的。。

【在 s******n 的大作中提到】
: 用“让利”一词如何?
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。