Redian新闻
>
一场很富有哲理的狗打架--- 中华田园犬vs外国猛犬,中华田园犬(转载)
avatar
一场很富有哲理的狗打架--- 中华田园犬vs外国猛犬,中华田园犬(转载)# WaterWorld - 未名水世界
n*8
1
2017年的1984和敏感词
我政治理念偏保守。 去年大选时, “1984”被炒热, 我才第一次知道此书。 因为
舆论说床铺的当选会让 “1984” 在美国成为现实。 于是找来读了一下, 想审视检讨
自己的想法。 读后感慨作者是一个天才, 他预见了苏联, 中国的文革时, 和当今北
朝鲜的荒唐, 但似乎和保守的联系很牵强。 我读书少, 也许解读能力有限。 王小
波也是最近才知道, 因而被读书人戏称为文盲的。
为了应付中年危机, 我开始读诗, 译诗, 写诗。 自然耐不住寂寞, 想有读者。 因
为是理科男, 碍于形象, 朋友圈是行不通的, 好在有各种中文英文网站可以贴, 头
顶几个网名。 也在新浪开了个博客。 如我在另一篇博文里提到的, 读诗不久后, 就
开始翻译诗歌, 大多是把英文诗歌译成中文。 唯一的一次中文到英文的尝试是翻译了
刘霞的诗 “给林昭”, 因为它直击我心, 尤其最后一节, 在我了解了刘霞和林昭的
故事之后:
喝吧喝吧喝吧
这是血呢
你在黑暗中说
在和一位美国的诗友的交流中, 他好奇中文诗歌的样子, 都因为我的英文诗他觉得有
些 “different and original”。 我便把我翻译的“给林昭”发给他, 说这是逐字
逐句翻译的, 他应该会对中文诗有个感觉。 他回复:
Do you have any idea how lovely this poem is just as it is written here? I
believe that you should just translate your poems into English from Chinese
exactly as you have written them.
我写了一篇短文 “诗歌, lost in translation?” 记录了我倆间的有趣的交流。 因
为一些网友的反响, 我便想贴在我的新浪博客里。 第一次尝试, 失败, 原因 “网
络忙碌”。 第二次尝试, 失败, 原因 “网络忙碌”。 第三次尝试, 失败, 原因
“网络忙碌”。 我终于想到了耳闻的 “敏感词”。 想证实原因是 “网络忙碌” 还
是 “敏感词” , 我就做一回理科男, 设计了一个实验。 我临时写了几行字:
test
if proven
a desperate coward
结果你也想得到, 我证明了自己的假设, 网络并不忙, 都是敏感词惹的祸。
avatar
h*e
2
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: stansmith (stan_smith), 信区: Military
标 题: 一场很富有哲理的狗打架--- 中华田园犬vs外国猛犬,中华田园犬靠智慧和技巧完胜
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jul 4 13:04:11 2013, 美东)
视频有点血腥,但是相对于其他斗狗还是比较平和的。
斗狗的一方面是咱们俗话说的土狗,基本上每个农村都能看到不少,主人是个农名老汉
,另一方是著名的外国猛犬,这种狗在广西曾经咬死过溜它的主人(其实是它主人的父
亲,跟这狗不是很熟),主人是一个穿着光鲜的年轻人。
外国犬开始的时候非常的嚣张,狂吠不止,土狗一再闪避,不想发生无谓的冲突,但是
外国犬主人似乎故意放松狗链,让两条狗凑到了一起,开始了战斗,土狗打得特别的巧
,专门咬外国犬的上颚和鼻子的部位,让西方犬咬力大的特点无法发挥,外国犬努力摆
脱,结果被土狗挑起,使出了一个类似于过肩摔非常漂亮的动作,将对手重重的摔在地
上。此后土狗边退边咬,不断地后拉外国犬,将其体力消耗殆尽,只有被咬的份。胜负
已分,土狗主人不想弄死外国犬,上去打了土狗几下,土狗撒嘴走了,深藏功与名。
整个过程中:
1 土狗一直避免无谓的冲突;
2 冲突发生后,一直非常冷静,应对的有条不紊
3 真正打起架来非常凶狠
4 在制服对方且有全身而退的机会的情况下,点到为止,不把事情做绝
5 从头到尾基本上没叫一声。
http://v.youku.com/v_show/id_XMjMwODk3MTI4.html
avatar
M*c
3
那个让网络忙碌的敏感词是什么?林昭吗?
avatar
y*e
4
比特犬输得不服气啊,至始至终链子没有松开,造成很大干扰。土狗就没有链子得干扰
,可以放心大战。
avatar
n*8
5
可能, 刘霞也可能, 天朝真是敏感

【在 M********c 的大作中提到】
: 那个让网络忙碌的敏感词是什么?林昭吗?
avatar
wh
6
哈哈,赞理科实验。

【在 n******8 的大作中提到】
: 2017年的1984和敏感词
: 我政治理念偏保守。 去年大选时, “1984”被炒热, 我才第一次知道此书。 因为
: 舆论说床铺的当选会让 “1984” 在美国成为现实。 于是找来读了一下, 想审视检讨
: 自己的想法。 读后感慨作者是一个天才, 他预见了苏联, 中国的文革时, 和当今北
: 朝鲜的荒唐, 但似乎和保守的联系很牵强。 我读书少, 也许解读能力有限。 王小
: 波也是最近才知道, 因而被读书人戏称为文盲的。
: 为了应付中年危机, 我开始读诗, 译诗, 写诗。 自然耐不住寂寞, 想有读者。 因
: 为是理科男, 碍于形象, 朋友圈是行不通的, 好在有各种中文英文网站可以贴, 头
: 顶几个网名。 也在新浪开了个博客。 如我在另一篇博文里提到的, 读诗不久后, 就
: 开始翻译诗歌, 大多是把英文诗歌译成中文。 唯一的一次中文到英文的尝试是翻译了

avatar
n*8
7
哈哈哈, 严格的实验是只更换敏感词, 不过不想惹蛮烦, 没有实验。

【在 wh 的大作中提到】
: 哈哈,赞理科实验。
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。