avatar
g*e
1
Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
“杀光中国人”
“这很有趣”
这有点lost in translation.
我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
stimulating.
2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I
don’t really know what I think about it.
3。Sarcastically - Meaning: I really have no interest in what you’re saying
; it’s quite boring.
可以把视频多看几遍,Jimmy Kimmel的语气介于questioningly and sarcastically之
间,更
偏向于啼笑皆非,无稽之谈的感觉。
你平时跟个老美说个什么观点,如果他是这种态度说个“that's interesting",很明
显他
就是反对的态度。
avatar
s*w
2
too bad so many "so smart" chinese

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
g*e
3
请你理智一点看待这个问题。
如果说岐视这个问题并不存在,只是语言上的理解问题,
那那么多人上街干吗去了?

【在 s*w 的大作中提到】
: too bad so many "so smart" chinese
avatar
h*d
4
It's good we still have smart Chinese

【在 s*w 的大作中提到】
: too bad so many "so smart" chinese
avatar
P*t
5
Oh. You are such a smart boy.

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
g*e
6
我不懂的是你们不从逻辑上推翻我的观点,却采用这样对人不对事的讽刺的方法。

【在 P*********t 的大作中提到】
: Oh. You are such a smart boy.
avatar
l*n
7
顶楼主,
这群上街游行的都是无理取闹的
avatar
q*y
8
其实不管JK当时的态度如何,只要这段谈话播出了,杀华人的论调就已经传播出去了,
这就是不能容忍的,那个孩子说的话就应该禁止播出. 想想看,就算JK当时否定了小孩
的说法,其他看到节目的人也许会认为:"That's a good idea",这种想法的传播是可
怕的。
你还是不要在这咬文嚼字了,除了有点驼鸟,实在是没啥意思。

【在 g*******e 的大作中提到】
: 我不懂的是你们不从逻辑上推翻我的观点,却采用这样对人不对事的讽刺的方法。
avatar
D*r
9
楼主怎么解释Shall we allow Chinese to live?
avatar
C*a
10
Jimmy还说了Should we allow gaibangde to live.
小朋友们有的说可以,有的说不可以

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
g*e
11
我没有咬文嚼字,你在美国生活,用英语说话,就是要懂得同样的字面用不同的语气说
出来有可能是完全不同的意思。
特别是这个”that's interesting"。比如说销售员说了一大堆,顾客以这种语气说了
that's interesting,就是很明确的否定,觉得你说得可笑,不会买这个产品。如果
用很serious的语气说that's intesting,那就是真感兴趣准备买。
节目中的语气是个典型的反讽用法。如果这个都理解错了,全美各大城市的示威游行
是为了什么?

【在 q*****y 的大作中提到】
: 其实不管JK当时的态度如何,只要这段谈话播出了,杀华人的论调就已经传播出去了,
: 这就是不能容忍的,那个孩子说的话就应该禁止播出. 想想看,就算JK当时否定了小孩
: 的说法,其他看到节目的人也许会认为:"That's a good idea",这种想法的传播是可
: 怕的。
: 你还是不要在这咬文嚼字了,除了有点驼鸟,实在是没啥意思。

avatar
l*k
12
Kimmel could have said
That's ridiculous
That's not gonna happen (that's what he said to the afro kid)
Oh boy
etc etc

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
h*d
13
这个节目能这么做?

【在 l********k 的大作中提到】
: Kimmel could have said
: That's ridiculous
: That's not gonna happen (that's what he said to the afro kid)
: Oh boy
: etc etc

avatar
a*t
14
我来逻辑上的推翻你的观点吧。你的界定完全正确,那句话是介于questioning和
sarcastic之间的,更靠近questioning一点。
你可以看看我给的比较贴近原本意义的翻译(还有后来道歉的翻译)
http://www.mitbbs.com/article_t/WaterWorld/2214761.html
但是你要知道,华人对这句话的意思没有完全理解错,这么说是因为它本身有很大的解
释空间。美国人看到了一面,华人看到了另一面。华人看到的那一面,是他只表达了怀
疑(怀疑什么呢?是可行性),或者觉得杀人是无稽之谈,并没有任何惊讶,反抗,或
者厌恶。童言无忌,但是小孩说一句脏话,大人并不会当真,但也会反抗一下。所以你
也把抗议人的意图理解错了。我不支持针对JK本人大做文章,但即使是我也看得到,抗
议的人表面上是把那句话当作严肃的说了,实际上是感受到了"that's interesting"里
余音的严肃性。

【在 g*******e 的大作中提到】
: 我不懂的是你们不从逻辑上推翻我的观点,却采用这样对人不对事的讽刺的方法。
avatar
k*g
15
你应该注意到去的人大致的背景吧,多数是在这生活很多年了,而不是新来的或者半大
小子留学生。你觉得那么多人,真的都比你英语差?
大家都是在抓住时机争取自己的利益,而且这次的时机相对来讲很好,因为JK这人自己
很无脑,在事件中反应十分“配合”,卖命为对方树靶子,提供继续抗议的理由
人阅历多了,就发现没有道理,只有力量,没有绝对的正义,没有无条件的盟友,只有
永恒的利益

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
A*a
16
说得好

I
请花一两

【在 k***g 的大作中提到】
: 你应该注意到去的人大致的背景吧,多数是在这生活很多年了,而不是新来的或者半大
: 小子留学生。你觉得那么多人,真的都比你英语差?
: 大家都是在抓住时机争取自己的利益,而且这次的时机相对来讲很好,因为JK这人自己
: 很无脑,在事件中反应十分“配合”,卖命为对方树靶子,提供继续抗议的理由
: 人阅历多了,就发现没有道理,只有力量,没有绝对的正义,没有无条件的盟友,只有
: 永恒的利益

avatar
d*w
17
任何一个事件都必须放在context里面才有意义,稍微有点逻辑的就知道把里面的
chinese换成任何一个民族这个片子都不会被播出来。这就是大背景。在这个大背景下
你再来看看这个事件,你觉得对里面某个字的语言的解读还有任何意义吗?

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
g*e
18
如果大多数人都听出来Kimmel没有岐视的意思,就是为了游行而游行,那又是什么意义?
你说得争取利益我更不懂,大多数人是要求fire Kimmel.

【在 k***g 的大作中提到】
: 你应该注意到去的人大致的背景吧,多数是在这生活很多年了,而不是新来的或者半大
: 小子留学生。你觉得那么多人,真的都比你英语差?
: 大家都是在抓住时机争取自己的利益,而且这次的时机相对来讲很好,因为JK这人自己
: 很无脑,在事件中反应十分“配合”,卖命为对方树靶子,提供继续抗议的理由
: 人阅历多了,就发现没有道理,只有力量,没有绝对的正义,没有无条件的盟友,只有
: 永恒的利益

avatar
f*k
19
说得好!

【在 k***g 的大作中提到】
: 你应该注意到去的人大致的背景吧,多数是在这生活很多年了,而不是新来的或者半大
: 小子留学生。你觉得那么多人,真的都比你英语差?
: 大家都是在抓住时机争取自己的利益,而且这次的时机相对来讲很好,因为JK这人自己
: 很无脑,在事件中反应十分“配合”,卖命为对方树靶子,提供继续抗议的理由
: 人阅历多了,就发现没有道理,只有力量,没有绝对的正义,没有无条件的盟友,只有
: 永恒的利益

avatar
g*e
20
Kimmel video里说了,chinese换成canadian他觉得是一样的。

【在 d******w 的大作中提到】
: 任何一个事件都必须放在context里面才有意义,稍微有点逻辑的就知道把里面的
: chinese换成任何一个民族这个片子都不会被播出来。这就是大背景。在这个大背景下
: 你再来看看这个事件,你觉得对里面某个字的语言的解读还有任何意义吗?

avatar
f*k
21
请楼主翻译下这句话,不要选择性失明。

【在 D***r 的大作中提到】
: 楼主怎么解释Shall we allow Chinese to live?
avatar
h*d
22
这是个问句

【在 f******k 的大作中提到】
: 请楼主翻译下这句话,不要选择性失明。
avatar
a*t
23
换成canadian, french,这两个确实也是经常被恶搞的国家。但是你不明白恶搞这些白
人盟国和恶搞chinese, saudis, africans, 态度上的不同么?一个是朋友间互相开玩
笑,一个是开涮另类陌生人找制高点。

【在 g*******e 的大作中提到】
: Kimmel video里说了,chinese换成canadian他觉得是一样的。
avatar
j*g
24
We got this.
反对的就是那拿killing来开玩笑。

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
g*e
25
我觉得你的翻译挺好的。
问题是that's interesting的严肃语气和讽刺语气表达的意思正好相反而且你也肯定了这
点。
这个就没有有人看了这一面另一些人看到另一面的问题,因为只有一面。
如果自己语言理解错误,还要搞全美大游行,我觉得有点莫名其妙。

【在 a****t 的大作中提到】
: 我来逻辑上的推翻你的观点吧。你的界定完全正确,那句话是介于questioning和
: sarcastic之间的,更靠近questioning一点。
: 你可以看看我给的比较贴近原本意义的翻译(还有后来道歉的翻译)
: http://www.mitbbs.com/article_t/WaterWorld/2214761.html
: 但是你要知道,华人对这句话的意思没有完全理解错,这么说是因为它本身有很大的解
: 释空间。美国人看到了一面,华人看到了另一面。华人看到的那一面,是他只表达了怀
: 疑(怀疑什么呢?是可行性),或者觉得杀人是无稽之谈,并没有任何惊讶,反抗,或
: 者厌恶。童言无忌,但是小孩说一句脏话,大人并不会当真,但也会反抗一下。所以你
: 也把抗议人的意图理解错了。我不支持针对JK本人大做文章,但即使是我也看得到,抗
: 议的人表面上是把那句话当作严肃的说了,实际上是感受到了"that's interesting"里

avatar
j*g
26
这尼玛能作为玩笑话来问么?

【在 h**d 的大作中提到】
: 这是个问句
avatar
j*g
27
别以为不知道那是玩笑。别以为游行的人不知道interesting的意思。
拿killing whatever people在电视上开玩笑就是不行。

了这

【在 g*******e 的大作中提到】
: 我觉得你的翻译挺好的。
: 问题是that's interesting的严肃语气和讽刺语气表达的意思正好相反而且你也肯定了这
: 点。
: 这个就没有有人看了这一面另一些人看到另一面的问题,因为只有一面。
: 如果自己语言理解错误,还要搞全美大游行,我觉得有点莫名其妙。

avatar
g*e
28
这句话很明显是在表达了对小孩的谬论觉得可笑后再使用的让人觉得讽刺的说法。
是自嘲的搞笑让观众觉得自己荒诞。你听过什么郭德纲那些相声吗?里面很多的就是
把自己整得很白痴说一些搞笑的话,在我看来就是一类的。
节目后面小孩七嘴八舌地说我们不能这么干,其实也算纠正刚开始的说法。

【在 f******k 的大作中提到】
: 请楼主翻译下这句话,不要选择性失明。
avatar
a*t
29
你错了。严肃认真的反面是不严肃认真,但只要不反抗就都有默认成分。
jon stewart对这种事情的反应一般是"woah there, settle down"

了这

【在 g*******e 的大作中提到】
: 我觉得你的翻译挺好的。
: 问题是that's interesting的严肃语气和讽刺语气表达的意思正好相反而且你也肯定了这
: 点。
: 这个就没有有人看了这一面另一些人看到另一面的问题,因为只有一面。
: 如果自己语言理解错误,还要搞全美大游行,我觉得有点莫名其妙。

avatar
g*e
30
我觉得他是把chinese看成和canadian一类了。

【在 a****t 的大作中提到】
: 换成canadian, french,这两个确实也是经常被恶搞的国家。但是你不明白恶搞这些白
: 人盟国和恶搞chinese, saudis, africans, 态度上的不同么?一个是朋友间互相开玩
: 笑,一个是开涮另类陌生人找制高点。

avatar
a*t
31
整个录像并没有达成要杀中国人的结论,我同意。但原因不是因为杀中国人是不对的,
而是不可行的不利的。你看明白这里面的问题了吗?荒谬讽刺的是不可行和不利的愚蠢
,不是中国人不该被杀。虽然我没觉得节目组就觉得中国人该被杀,但他们实在是没把
中国人当人更别说自己人,就根本没考虑这问题。

【在 g*******e 的大作中提到】
: 这句话很明显是在表达了对小孩的谬论觉得可笑后再使用的让人觉得讽刺的说法。
: 是自嘲的搞笑让观众觉得自己荒诞。你听过什么郭德纲那些相声吗?里面很多的就是
: 把自己整得很白痴说一些搞笑的话,在我看来就是一类的。
: 节目后面小孩七嘴八舌地说我们不能这么干,其实也算纠正刚开始的说法。

avatar
A*i
32
LZ说的没错
但是说完这一句他又反问这帮孩子,Shall we allow Chinese to live是什么意思?他完
全可以不用加这一句,直接告诉那帮孩子这是不对的。
最大的问题是,这种kill everyone in china 根本不能出现在电视上
还有鸡毛说换成加拿大人一样的。好, 他换了么?他敢做一个一模一样的视频换成加
拿大人么?他敢换成黑人或者老莫或者米犹么?我们为什么就这么贱?怎么说都可以?
还有人要给欺负我们的人开脱?然后这个开脱的居然还是我们自己人? 美国是个丛林
社会,如果你连这个都意识不到那你不如回国吧
avatar
a*t
33
大错特错。你在美国再待几年就会明白了。

【在 g*******e 的大作中提到】
: 我觉得他是把chinese看成和canadian一类了。
avatar
g*e
34
那你解释下小孩的原话是绕到地球另一边去kill.
为什么中国国内的人不搞大规模游行示威反而倒是一点都不在乎?

他完

【在 A*****i 的大作中提到】
: LZ说的没错
: 但是说完这一句他又反问这帮孩子,Shall we allow Chinese to live是什么意思?他完
: 全可以不用加这一句,直接告诉那帮孩子这是不对的。
: 最大的问题是,这种kill everyone in china 根本不能出现在电视上
: 还有鸡毛说换成加拿大人一样的。好, 他换了么?他敢做一个一模一样的视频换成加
: 拿大人么?他敢换成黑人或者老莫或者米犹么?我们为什么就这么贱?怎么说都可以?
: 还有人要给欺负我们的人开脱?然后这个开脱的居然还是我们自己人? 美国是个丛林
: 社会,如果你连这个都意识不到那你不如回国吧

avatar
j*g
35
一方面是你的同胞觉得受辱;一方面你自己都不清楚的talkshow主持人的意图是什么。
你该选哪边还不清楚么?
中国只是美国国债最大的“外国”债主。美国国债最大的债主是federal reserve有50%
以上的美国国债。jk
怎么不开银行家的玩笑说kill all bankers?还不是涮老中最安全。我们抗议的目的就
是要美国媒体涮老中变的不那么安全。understand?

【在 g*******e 的大作中提到】
: 我觉得他是把chinese看成和canadian一类了。
avatar
g*e
36
我不排除以我的阅历和智力有弄错的可能。
你能不能说清楚我错哪了?不要用这么含糊的“你再待几年就明白了”。
这种话可以当作绞辩用在任何一个争论中。

【在 a****t 的大作中提到】
: 大错特错。你在美国再待几年就会明白了。
avatar
i*l
37
你这样的,只有当别人的刀架到你脖子上你才会明白。smart ass。

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
j*g
38
因为国内人没有我们感同身受。不触及他们切身利益。

【在 g*******e 的大作中提到】
: 那你解释下小孩的原话是绕到地球另一边去kill.
: 为什么中国国内的人不搞大规模游行示威反而倒是一点都不在乎?
:
: 他完

avatar
A*i
39
你他妈真是傻逼还是故意来让人帮你提高智商的?
你明白这次抗议的目的是什么么?
国内人没有血性已经习以为常了,加上最近几年土共的德行+公痔们的吹捧,美帝基本
就是国内所有人民的心中天堂。
第二国内人敢游行抗议美帝?别他妈天真了,没有土共批准连散步都不敢,顶多去年砸
砸日本车日本音像店,还都是他妈自己人开的,日本人在国内受影响了吗?
第三,这次不过是个导火索而已,华人受歧视的现象已经超过100多年,如果不抓住这
次机会开始一步步的反扑,哪天美国经济崩溃的时候他们是不会提前在电视上告诉你要
kill 你的,他们会直接在街上爆你头的。因为你抢了众多白垃圾黑垃圾的饭碗,懂么
傻逼?
我真不想解释了,你要是真的是个有卵的男人,反对的话召集一帮反对的华人去游行反
对这次游行,那也算你又本事,光他妈在网上当唐僧算什么本事?

【在 g*******e 的大作中提到】
: 那你解释下小孩的原话是绕到地球另一边去kill.
: 为什么中国国内的人不搞大规模游行示威反而倒是一点都不在乎?
:
: 他完

avatar
a*t
40
中国有13亿个体,你以为人家真的在说国内人?“所有中国人”这种笼统概念在美国就
是“他们”的意思,他们以“舶来黄种人”的形式呈现在美国人面前,你觉得谁更在乎。

【在 g*******e 的大作中提到】
: 那你解释下小孩的原话是绕到地球另一边去kill.
: 为什么中国国内的人不搞大规模游行示威反而倒是一点都不在乎?
:
: 他完

avatar
a*t
41
你的问题不是智商,是不接受别人的观点。不接受就算了,但是不要装做没看见。你这
问题我前面已经很清楚的解释过了。如果你没在美国很久的话,只把自己当客人,别人
也把你当客人,感受到的东西是不一样的。

【在 g*******e 的大作中提到】
: 我不排除以我的阅历和智力有弄错的可能。
: 你能不能说清楚我错哪了?不要用这么含糊的“你再待几年就明白了”。
: 这种话可以当作绞辩用在任何一个争论中。

avatar
l*y
42
LZ 说的对,这帮要上街的2B纯粹是没事找事, 如果真的是宣扬杀掉中国人, TG的外交最
应该发声抗议, 结果外交太部都没坑一声, 可见TG的官员都没觉得是个事, 美国的这帮
华人是皇帝不急太监急! 徒增笑耳!

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
M*o
43
从你妈呻吟的频率和语调来看,她的经历介于享受和suffer之间,你这样告人家强奸有
点牵强。

saying

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
g*e
44
美国人的talkshow拿中国国内的人开了玩笑,美国国内的华人搞全美大规模游行。
美国人觉得不理解,中国国内人不理不睬。
这个游行为啥啊?

【在 j*********g 的大作中提到】
: 因为国内人没有我们感同身受。不触及他们切身利益。
avatar
h*d
45
这个问句引导正确的答案,这也有问题?

【在 j*********g 的大作中提到】
: 这尼玛能作为玩笑话来问么?
avatar
a*t
46
为尊严和话语权。再说一遍,不是因为拿中国国内人开了个玩笑,而是因为不把中国人
当人,不管在哪里。

【在 g*******e 的大作中提到】
: 美国人的talkshow拿中国国内的人开了玩笑,美国国内的华人搞全美大规模游行。
: 美国人觉得不理解,中国国内人不理不睬。
: 这个游行为啥啊?

avatar
A*i
47
你这不是智商问题,你这纯粹是没念过书的表现
一个非政府下的官方媒体的深夜节目说了一句话,然后要中国政府出面?
你知道这次鸡毛阴险牛逼在什么地方不?就是这种擦边球,以开玩笑的形式+深夜节目
+小孩的口来提醒广大美国人,“别忘了他妈黄祸,别忘了中国人是不该活的”
尤其这种秀表面上既不代表任何人立场,又能起到再次巩固美国人仇华念头的作用,但
是没想到华人这次没有那么好骗。
虽然其中仍然有几个和你一样的傻逼。
退一万步,就算奥观海说要杀了中国人,你看土共敢放个屁不?你真是他妈图样图森破

【在 l******y 的大作中提到】
: LZ 说的对,这帮要上街的2B纯粹是没事找事, 如果真的是宣扬杀掉中国人, TG的外交最
: 应该发声抗议, 结果外交太部都没坑一声, 可见TG的官员都没觉得是个事, 美国的这帮
: 华人是皇帝不急太监急! 徒增笑耳!

avatar
g*e
48
小孩很明确地说了去地球另一边,肯定是特指中国国内。

乎。

【在 a****t 的大作中提到】
: 中国有13亿个体,你以为人家真的在说国内人?“所有中国人”这种笼统概念在美国就
: 是“他们”的意思,他们以“舶来黄种人”的形式呈现在美国人面前,你觉得谁更在乎。

avatar
j*g
49
of course. 根本就不应该在national network上开这种玩笑。
如果jk想表达正确意见,直接说出来就好。这种问题难道还有第二种答案,还需要引导
么?当然那样也就不好笑了。所以转了一圈回来,还是那句话:就不应该在national
network上开这种玩笑。

【在 h**d 的大作中提到】
: 这个问句引导正确的答案,这也有问题?
avatar
a*t
50
当然有问题,因为它假设了中国人无权决定自己的命运。

【在 h**d 的大作中提到】
: 这个问句引导正确的答案,这也有问题?
avatar
h*d
51
明明是不把中国人当黑人

【在 a****t 的大作中提到】
: 为尊严和话语权。再说一遍,不是因为拿中国国内人开了个玩笑,而是因为不把中国人
: 当人,不管在哪里。

avatar
j*g
52
为了在美华人自己。
好奇你多大年纪。孺子不可教啊。哪个游行群体不是争取自己利益的?难道说游行争取
全人类解放?
再说,谁说美国人不理解了?美国众议院发公开信谴责abc了。你凭什么说美国人不
理解?

【在 g*******e 的大作中提到】
: 美国人的talkshow拿中国国内的人开了玩笑,美国国内的华人搞全美大规模游行。
: 美国人觉得不理解,中国国内人不理不睬。
: 这个游行为啥啊?

avatar
a*t
53
别傻了,中国人就是比黑人地位还差。说的不是印象,是地位。

【在 h**d 的大作中提到】
: 明明是不把中国人当黑人
avatar
l*y
54
那为什么不向TG的外交部抗议? 美国的节目宣扬杀中国人,要美国的华人去抗议,TG的外
交部不吭一声, 是不是太委了?

【在 A*****i 的大作中提到】
: 你这不是智商问题,你这纯粹是没念过书的表现
: 一个非政府下的官方媒体的深夜节目说了一句话,然后要中国政府出面?
: 你知道这次鸡毛阴险牛逼在什么地方不?就是这种擦边球,以开玩笑的形式+深夜节目
: +小孩的口来提醒广大美国人,“别忘了他妈黄祸,别忘了中国人是不该活的”
: 尤其这种秀表面上既不代表任何人立场,又能起到再次巩固美国人仇华念头的作用,但
: 是没想到华人这次没有那么好骗。
: 虽然其中仍然有几个和你一样的傻逼。
: 退一万步,就算奥观海说要杀了中国人,你看土共敢放个屁不?你真是他妈图样图森破

avatar
h*d
55
你要相信阴谋论,那人怎么说都有问题。

【在 a****t 的大作中提到】
: 当然有问题,因为它假设了中国人无权决定自己的命运。
avatar
a*t
56
我说的是现实问题。你要是官富二代,恭喜你,enjoy the joke on others。

【在 h**d 的大作中提到】
: 你要相信阴谋论,那人怎么说都有问题。
avatar
j*g
57
地位准确的说是政治地位或者政治势力。
很多人对老中甚至整个亚裔在美国政治地位之低没有认识。这也怨不得别人,老中自己
有很大责任。现在好容易来个契机可以发发声,怎么就这么不受某些人待见?

【在 a****t 的大作中提到】
: 别傻了,中国人就是比黑人地位还差。说的不是印象,是地位。
avatar
j*g
58
啥阴谋论?
难道作为一个中国人,你听到这句话你不觉得难受, even as a joke?
Should we allow Chinese to live?
" allow", "live"? what the f**k is that?

【在 h**d 的大作中提到】
: 你要相信阴谋论,那人怎么说都有问题。
avatar
j*g
59
欢迎您去向外交部反应。我们这儿忙着呢。谢谢。

【在 l******y 的大作中提到】
: 那为什么不向TG的外交部抗议? 美国的节目宣扬杀中国人,要美国的华人去抗议,TG的外
: 交部不吭一声, 是不是太委了?

avatar
g*e
60
我二十多岁快三十了。
你说的众议院遣责信在哪?我意思是那个主持人一开始都没意识到惹了麻烦,不理解。

【在 j*********g 的大作中提到】
: 为了在美华人自己。
: 好奇你多大年纪。孺子不可教啊。哪个游行群体不是争取自己利益的?难道说游行争取
: 全人类解放?
: 再说,谁说美国人不理解了?美国众议院发公开信谴责abc了。你凭什么说美国人不
: 理解?

avatar
j*g
61
他没意识到,理解到。ok。我们的抗议不是在帮他理解么?

【在 g*******e 的大作中提到】
: 我二十多岁快三十了。
: 你说的众议院遣责信在哪?我意思是那个主持人一开始都没意识到惹了麻烦,不理解。

avatar
g*e
63
我来美国时间不长,确实有可能在你眼里看来愚味,也有可能是真愚昧。
在美华人几百万,我们这上次游行的不到3百。这说明了绝大多数华人跟我一样的“愚
味”。
如果有这个机会,你能平心静气地用理智的道理唤醒我们,那不是更好?现在网上
动不动就傻逼傻比地骂人,没啥意思。

【在 a****t 的大作中提到】
: 你的问题不是智商,是不接受别人的观点。不接受就算了,但是不要装做没看见。你这
: 问题我前面已经很清楚的解释过了。如果你没在美国很久的话,只把自己当客人,别人
: 也把你当客人,感受到的东西是不一样的。

avatar
j*g
64
没上街不代表不支持人上街。别搅浑水。

【在 g*******e 的大作中提到】
: 我来美国时间不长,确实有可能在你眼里看来愚味,也有可能是真愚昧。
: 在美华人几百万,我们这上次游行的不到3百。这说明了绝大多数华人跟我一样的“愚
: 味”。
: 如果有这个机会,你能平心静气地用理智的道理唤醒我们,那不是更好?现在网上
: 动不动就傻逼傻比地骂人,没啥意思。

avatar
g*e
65
哎,这只是Congressional Asian Pacific American Caucus
跟众议院的名义差太多了。
我看了这里面几个人都accept apology了,都完事了。
我同意这个玩笑不appropriate,Kimmel已经诚恳道歉了,kids table program 取消了。
这样还要搞全美大游行是要达到什么具体的目的呢?

【在 j*********g 的大作中提到】
: 还很年轻。link: http://capac-chu.house.gov/press-release/capac-issues-letter-racially-insensitive-kids-table-segment-jimmy-kimmel-live
: 注意对jk道歉的评价: lack of substance.

avatar
y*e
66
没错,即使是911后ABC也不敢搞这么个节目借小孩子的嘴说杀光穆斯林的话。

【在 d******w 的大作中提到】
: 任何一个事件都必须放在context里面才有意义,稍微有点逻辑的就知道把里面的
: chinese换成任何一个民族这个片子都不会被播出来。这就是大背景。在这个大背景下
: 你再来看看这个事件,你觉得对里面某个字的语言的解读还有任何意义吗?

avatar
a*t
67
为这件事我从来没骂人,相反地,我对过激表现和煽动也是很反感的。我觉得有许多积
极的事情可以做。甚至我觉得在JK和ABC事后的表现看来策略更应该放在促进方面,杀
鸡儆猴也可以养鸡诱猴,但这只是策略上的意见。我对抗议本身的追求是认同的,if
anything,越多想越是认同,所以不是冲动。
我同意需要好好的写出理性的理由来唤起兴趣,这些文章也是有的,但是散落在各处,
在其他号召声中淹没了。前不久我在申请开一个专版,可以让所有声音都整合一下,像
你这样的叩问是很好的,因为让大家不断反思清晰自己的想法,你可以去支持一下。
http://www.mitbbs.com/article_t/board/31490027.html

【在 g*******e 的大作中提到】
: 我来美国时间不长,确实有可能在你眼里看来愚味,也有可能是真愚昧。
: 在美华人几百万,我们这上次游行的不到3百。这说明了绝大多数华人跟我一样的“愚
: 味”。
: 如果有这个机会,你能平心静气地用理智的道理唤醒我们,那不是更好?现在网上
: 动不动就傻逼傻比地骂人,没啥意思。

avatar
g*e
68
没上街就是不支持上街。
如果一个人像你这样支持游行,却不上街,我就没法理解了。

【在 j*********g 的大作中提到】
: 没上街不代表不支持人上街。别搅浑水。
avatar
a*t
69
我觉得数落地生根的华人既然选择留在美国必然都是支持尊严和话语权的基本诉求的。
方式的不同不代表不同意见。

【在 g*******e 的大作中提到】
: 没上街就是不支持上街。
: 如果一个人像你这样支持游行,却不上街,我就没法理解了。

avatar
g*e
70
你说的很多我是赞同的。
但我觉得这事不是已经完了吗,kimmel道了歉,节目取消。
然后又惊闻还要搞全美大规模游行,这还要走到哪一步?

【在 a****t 的大作中提到】
: 为这件事我从来没骂人,相反地,我对过激表现和煽动也是很反感的。我觉得有许多积
: 极的事情可以做。甚至我觉得在JK和ABC事后的表现看来策略更应该放在促进方面,杀
: 鸡儆猴也可以养鸡诱猴,但这只是策略上的意见。我对抗议本身的追求是认同的,if
: anything,越多想越是认同,所以不是冲动。
: 我同意需要好好的写出理性的理由来唤起兴趣,这些文章也是有的,但是散落在各处,
: 在其他号召声中淹没了。前不久我在申请开一个专版,可以让所有声音都整合一下,像
: 你这样的叩问是很好的,因为让大家不断反思清晰自己的想法,你可以去支持一下。
: http://www.mitbbs.com/article_t/board/31490027.html

avatar
g*e
71
那你能说说支持上街的却自己不上街的原因是什么?
上街也就是人堆里走几个block而已。

【在 a****t 的大作中提到】
: 我觉得数落地生根的华人既然选择留在美国必然都是支持尊严和话语权的基本诉求的。
: 方式的不同不代表不同意见。

avatar
j*g
72
A formal sincere apology.
我个人底线:abc出调查报告,解释这个script的出台,节目播出经过。保证以后不再
犯错。jk道歉要说这个节目的制作播出是一个错误, 而不是顾左右而言他说什么本意。
I don't give a damn about his intention.
如果这两个目标一个都达不到。我认为我们的抗议应该算失败。失败也没什么大不了,
如果能把这次的活动能量转化成长期持久的政治抗争,也是一大幸事。

了。

【在 g*******e 的大作中提到】
: 哎,这只是Congressional Asian Pacific American Caucus
: 跟众议院的名义差太多了。
: 我看了这里面几个人都accept apology了,都完事了。
: 我同意这个玩笑不appropriate,Kimmel已经诚恳道歉了,kids table program 取消了。
: 这样还要搞全美大游行是要达到什么具体的目的呢?

avatar
j*g
73
太好了。我去支持了一把。要借此契机把政治抗争长久化。

【在 a****t 的大作中提到】
: 为这件事我从来没骂人,相反地,我对过激表现和煽动也是很反感的。我觉得有许多积
: 极的事情可以做。甚至我觉得在JK和ABC事后的表现看来策略更应该放在促进方面,杀
: 鸡儆猴也可以养鸡诱猴,但这只是策略上的意见。我对抗议本身的追求是认同的,if
: anything,越多想越是认同,所以不是冲动。
: 我同意需要好好的写出理性的理由来唤起兴趣,这些文章也是有的,但是散落在各处,
: 在其他号召声中淹没了。前不久我在申请开一个专版,可以让所有声音都整合一下,像
: 你这样的叩问是很好的,因为让大家不断反思清晰自己的想法,你可以去支持一下。
: http://www.mitbbs.com/article_t/board/31490027.html

avatar
j*g
74
话到此无需多言。别过了,保重。

【在 g*******e 的大作中提到】
: 没上街就是不支持上街。
: 如果一个人像你这样支持游行,却不上街,我就没法理解了。

avatar
a*t
75
我不知道大规模游行要干什么,去问组织的人吧。至少有一点我看到是要求
accountability和对事情根本的认识,我觉得大家是怕这事情以后还要发生(必然的)
,也许不是开killing的玩笑而是别的同样脑残的不把亚裔当回事的笑话或者更恶劣。
对于JK到底错在哪里了,就像你很不解,JK也很不解,所以前面的道歉里也没在点子上
使人不满。
但这更说明了问题是大于事件而深入意识的,大家想要的道歉可能是“在美华人和新移
民也是我们的一员,美国华人虽然人数不多,但几百年来对美国作出了贡献,也因为身
份的不同被屠杀过,被种族主义迫害过,被无知偏见的人们恶意的讥讽过。逗趣是我们
文化的一部分,我也没恶意,但是有些界限不该随意践踏,虽然我不认同小孩说出冒犯
的话,但是我也不该播出杀掉所有中国人的笑话,以后不会发生,希望媒体笑星等等都
借鉴”etc。这样的道歉出来我保证你没人再会上街。
我相信凭大家的智慧,会把事情往好的方向引导的。我不怕游行的人。你也没必要怕,
不支持就不支持无所谓。但是你要是还有点良知而不是看笑话的,去board版支持开个
新版,不用费你一点皮毛,it's the least you can do。

【在 g*******e 的大作中提到】
: 你说的很多我是赞同的。
: 但我觉得这事不是已经完了吗,kimmel道了歉,节目取消。
: 然后又惊闻还要搞全美大规模游行,这还要走到哪一步?

avatar
a*e
76
your post is interesting
imaging what would happen if it is kill all black or jew.
no matter how interesting your IQ is, you will benefit from the action of
the "emotional" people here.

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
U*S
77
2b。鉴定完毕。

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
P*t
78
I know.
To say LZ 2b is assuming he is sincere.
The other equally likely scenario is he is just one of the many more
sinister posters with interest from Mainland. They only pretend to be
debating here.
All clowns in any case.

【在 U*S 的大作中提到】
: 2b。鉴定完毕。
avatar
o*n
79
老子因为有事没能参加游行,不表示我不支持游行。
你还年轻,来美国时间还不长。不知道华人的政治地位在美国有多低;不知道美国有的
新闻媒体有多么的险恶;不知道这个当代的世界其实还是个弱肉强食的世界。
在希特勒屠杀犹太人之前的德国,肯定有很多关于犹太人的笑话。
如果那时候有位先知提前5年或十年告诉犹太人他们若干年后会被送进毒气室,很多的
犹太人也会认为那是个笑话。
我们现在上街抗议,就是为了确保“kill all chinese”永远是个笑话。如果我们现在
不吭声,任由“kill all chinese”的笑话在媒体里播放,那么谁也不能保证若干年后
这仍然只是个笑话。
一个一点也不可笑的笑话说了一千遍,一万遍以后就有可能进入人的潜意识,变成可以
接受的事实了。
有人开玩笑说美国没落了,是因为中国借给美国太多的钱了。你觉得这是个笑话吗?你
觉得每个美国人都认为这是个笑话吗?
美国人朝着加拿大人喊“go home”,是个笑话; 可是如果美国人朝着一个在美国的华
人喊同样的话,就不能当笑话来理解了。除非你自我感觉特好,认为美国人已经把你当
铁哥们了。
我不想让我,或我的孩子,在若干年后作第二个,第三个陈果仁,所以我支持上街游行
,我也会去上街游行。

【在 g*******e 的大作中提到】
: 没上街就是不支持上街。
: 如果一个人像你这样支持游行,却不上街,我就没法理解了。

avatar
a*a
80
The bigger problem for me is that he furthered the "interesting" comment
with the obviously leading question "Should we allow Chinese to live?"
You can interpret however you like about the "interesting" comment. But the
followed question showed his true intention.

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
j*c
81
你是偷渡过来的吗?你没有上过学吗?你有半点思考能力吗?
真可悲。是不是如果他们真要杀中国人,你也第一个躺下表示支持啊?

【在 g*******e 的大作中提到】
: 小孩很明确地说了去地球另一边,肯定是特指中国国内。
:
: 乎。

avatar
o*e
82
sb真多

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
j*c
83
还有这么装傻kiss ass的人。。。

【在 g*******e 的大作中提到】
: 我来美国时间不长,确实有可能在你眼里看来愚味,也有可能是真愚昧。
: 在美华人几百万,我们这上次游行的不到3百。这说明了绝大多数华人跟我一样的“愚
: 味”。
: 如果有这个机会,你能平心静气地用理智的道理唤醒我们,那不是更好?现在网上
: 动不动就傻逼傻比地骂人,没啥意思。

avatar
S*n
84
这鸟人后来又诱导性地提了个问题“是不是要让中国人活下去”,好不好?

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
m*o
85
Come on! No American would think as you do LOGICALLY!
人的脑子不是只有大脑皮层那一部分,还有lymbic brain,更深层次的大脑,负责你的
subconscious thinking。
这种subconscious thinking不是逻辑的!而是像记忆一样的存在。
我们要做的是改变所有美国人这部分大脑的记忆!要让他们不再觉得这种joke是个joke!

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
m*4
86
即使他的内心是反对的,只要他不是立刻义正辞严地反对,我们也必须打这个靶子,这
是立场问题,做给别人看的。更何况你的说法有为他开脱之嫌。
avatar
j*o
87
这我早就解释过了
发信人: jumbo (嘹亮的革命号角), 信区: Military
标 题: 仔细看了那段秀,看来你们游行是白游了,没用阿
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Nov 1 23:32:35 2013, 美东)
你们真的都看不懂上下文吗?
链接在这里
http://www.torontosun.com/2013/10/29/abc-sorry-for-jimmy-kimmel
这个秀就是以戏谑为主题,小孩说出建议kill everyone in china,自己都笑死,然后
罐头笑声,明显被打上了“观点可笑”的评价,旁边的亚裔女孩也笑死,另外注意,
kill everyone in china而不是kill all chinese,小心的规避了种族坑,说明制作人
员早就有所戒备
JK说ok that's an interesting idea,注意语速,JK话音未落立马去问另一个人黑孩
还有什么招数,衔接表明JK不愿纠缠这个话题只说interesting,你们稍微懂点美语就
知道interesting是"i don't care"的委婉语,是不想纠缠又不想你失面子的权宜之计
然后黑孩显得很傻比,以及后来亚裔女孩恍然大悟的"欧"!明显这个秀里的几个小孩扮
演的全是傻比美国成年人,换言之人家是在自嘲
最后JK给了正确引导,引导小孩得出结论我们是要还债的,还反诘那个男孩”你现在倒
不说要杀光在中国的人了?”属于正确引导成功,男孩又被别的小孩嘲笑
最后一句话有人也觉得不舒服,shall we allow the chinese to live?也是戏谑说法,
好比"那么,咱是不是行行好就放中国人一马?"
后面还有一个白女孩说
if we don't allow them to live, then they'll try to kill everyone of us
明显就是本版军事迷的口气,两国交战而已,而不是种族
我建议你们既然有时间游行还是好好的看几遍,罐头笑声不断告诉你只是搞笑而已,你
们傻了吧及闹过头了
avatar
o*n
88
你最聪明。
LOL

【在 j***o 的大作中提到】
: 这我早就解释过了
: 发信人: jumbo (嘹亮的革命号角), 信区: Military
: 标 题: 仔细看了那段秀,看来你们游行是白游了,没用阿
: 发信站: BBS 未名空间站 (Fri Nov 1 23:32:35 2013, 美东)
: 你们真的都看不懂上下文吗?
: 链接在这里
: http://www.torontosun.com/2013/10/29/abc-sorry-for-jimmy-kimmel
: 这个秀就是以戏谑为主题,小孩说出建议kill everyone in china,自己都笑死,然后
: 罐头笑声,明显被打上了“观点可笑”的评价,旁边的亚裔女孩也笑死,另外注意,
: kill everyone in china而不是kill all chinese,小心的规避了种族坑,说明制作人

avatar
S*q
89
实话实说,我看了视屏,觉得没什么。难道我们要因为孩子的一句玩笑话而较真?我们
的民族是不是显得太不自信了?如果生活中一个人值得人们尊重,那大部分人都会去尊
重他,所以最重要的是言行才能证明自己,而不是游行。实际上每个人对每个种族都有
一种刻板印象,只是这种感觉每个人表现的程度不一样而已。对于那些过分嚣张,不知
道自己几斤几两的人,我们当然不能示弱。我认为很多华人们对这件事情不同的反应取
决于不同的性格和思维方式。如果你亲身感受到过被歧视,或者在你心中,某些种族的
人也时刻被你歧视,那么你为这事去上街游行就不足为奇了。以上纯属个人观点,本人
对游行和不游行的人都表示理解。

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
o*n
90
大家上街不是因为小孩子的玩笑话。
而是因为ABC把一个小孩子的不合适的玩笑话当作笑话播出来。事实上,鬼才相信那是
小孩子的话。那是实现编好的话借小孩子的口说出来。
鸡毛再加上一句“Should we allow Chinese to live?”
What do you think? Do you think they should allow you to live?
yes? no?

【在 S**q 的大作中提到】
: 实话实说,我看了视屏,觉得没什么。难道我们要因为孩子的一句玩笑话而较真?我们
: 的民族是不是显得太不自信了?如果生活中一个人值得人们尊重,那大部分人都会去尊
: 重他,所以最重要的是言行才能证明自己,而不是游行。实际上每个人对每个种族都有
: 一种刻板印象,只是这种感觉每个人表现的程度不一样而已。对于那些过分嚣张,不知
: 道自己几斤几两的人,我们当然不能示弱。我认为很多华人们对这件事情不同的反应取
: 决于不同的性格和思维方式。如果你亲身感受到过被歧视,或者在你心中,某些种族的
: 人也时刻被你歧视,那么你为这事去上街游行就不足为奇了。以上纯属个人观点,本人
: 对游行和不游行的人都表示理解。

avatar
a*a
91
Wow...Your mastery of American language and culture is so enlightening.
Go to your American neighbors/friends/co-workers' houses and ask their kids
who they don't like in their school. Then joke to them "Shall we allow him/
her to live?", and don't forget to laugh as hard as you can when asking the
question!
See how many of your neighbors/friends/co-workers enjoy the subtle humor
behind your question and how many of them comment "that's an interesting
idea" instead of kicking you out immediately.
And if they are offended, don't forget to argue that you only mean to be
funny and apologize sincerely by saying "I'm sorry you were upset by my
words. I was obviously joking but sorry you didn't agree."
After all, they are Americans, and they should know how to read your
question in the full context (little kids who know nothing....and you keep
laughing...).
I suppose many of them will eventually appreciate your jokes so much that
they'll name you "Clown of the Year".

【在 j***o 的大作中提到】
: 这我早就解释过了
: 发信人: jumbo (嘹亮的革命号角), 信区: Military
: 标 题: 仔细看了那段秀,看来你们游行是白游了,没用阿
: 发信站: BBS 未名空间站 (Fri Nov 1 23:32:35 2013, 美东)
: 你们真的都看不懂上下文吗?
: 链接在这里
: http://www.torontosun.com/2013/10/29/abc-sorry-for-jimmy-kimmel
: 这个秀就是以戏谑为主题,小孩说出建议kill everyone in china,自己都笑死,然后
: 罐头笑声,明显被打上了“观点可笑”的评价,旁边的亚裔女孩也笑死,另外注意,
: kill everyone in china而不是kill all chinese,小心的规避了种族坑,说明制作人

avatar
t*m
92
对。本就是个无厘头搞笑节目,犯的着板着脸说吗。如果在这种节目里板着脸说话反而
往往是为了制造某种喜剧效果。就原节目本身效果看只是轻微踩了线。没达到喜剧效果
反而伤害了华人感情。第二次道歉其实还是很中肯的。真心没觉得原创有种族清洗的意
思。就是一个没品味的笑话罢了。

[发表自未名空间手机版 - m.mitbbs.com]

【在 h**d 的大作中提到】
: 这个节目能这么做?
avatar
g*g
93
你的逻辑跟某清华教授说强奸妓女比强奸民女要好的说法差不多,直接忽略事情的本质
啊。

【在 g*******e 的大作中提到】
: 我不懂的是你们不从逻辑上推翻我的观点,却采用这样对人不对事的讽刺的方法。
avatar
B*a
94
That's interesting."

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
w*r
95
我的理解也是这样。
弄堆小屁孩是想讽刺政客们象小孩一样幼稚。当然,这可以做成一个靶子,说是在小孩
子里宣传暴力。其实,考虑整个show的topic,这也有点牵强,而且这个show是快12点的
,显然不是给小孩看的。至于种族灭绝,有点断章取义的意思,这个台词设定是讽刺某
些极端观点。
我怀疑很多人是看了鸡毛的道歉以后更加觉得愤怒。但是,把这些都串起来,也难怪他
那样说,在他看来,这个节目本来就不是这个意思么。
我个人观点是,这个show不是一个很好的切入点。以后等大家平静下来,倒是应该好好
回顾一下这次事件,看看我们有什么地方能做得更有策略。没办法,谁让咱没这个传统
呢,搞游行竞选这些总感觉有点使不上劲的意思。经验都是练出来的,土鳖国把这些锻
炼机会彻底扼杀了,整的大家玩政治的水平跟幼儿园儿童似的(包括本人)。

【在 j***o 的大作中提到】
: 这我早就解释过了
: 发信人: jumbo (嘹亮的革命号角), 信区: Military
: 标 题: 仔细看了那段秀,看来你们游行是白游了,没用阿
: 发信站: BBS 未名空间站 (Fri Nov 1 23:32:35 2013, 美东)
: 你们真的都看不懂上下文吗?
: 链接在这里
: http://www.torontosun.com/2013/10/29/abc-sorry-for-jimmy-kimmel
: 这个秀就是以戏谑为主题,小孩说出建议kill everyone in china,自己都笑死,然后
: 罐头笑声,明显被打上了“观点可笑”的评价,旁边的亚裔女孩也笑死,另外注意,
: kill everyone in china而不是kill all chinese,小心的规避了种族坑,说明制作人

avatar
j*o
96
大姐,您的意思是说ABC和JK其实每一句话都是精心策划的反语,暗示和阴谋?大姐您
太牛差了,和绅请了您一定能打败刘罗锅

kids
the

【在 a***a 的大作中提到】
: Wow...Your mastery of American language and culture is so enlightening.
: Go to your American neighbors/friends/co-workers' houses and ask their kids
: who they don't like in their school. Then joke to them "Shall we allow him/
: her to live?", and don't forget to laugh as hard as you can when asking the
: question!
: See how many of your neighbors/friends/co-workers enjoy the subtle humor
: behind your question and how many of them comment "that's an interesting
: idea" instead of kicking you out immediately.
: And if they are offended, don't forget to argue that you only mean to be
: funny and apologize sincerely by saying "I'm sorry you were upset by my

avatar
o*n
97
中国人最大的问题就是太聪明了。

【在 w******r 的大作中提到】
: 我的理解也是这样。
: 弄堆小屁孩是想讽刺政客们象小孩一样幼稚。当然,这可以做成一个靶子,说是在小孩
: 子里宣传暴力。其实,考虑整个show的topic,这也有点牵强,而且这个show是快12点的
: ,显然不是给小孩看的。至于种族灭绝,有点断章取义的意思,这个台词设定是讽刺某
: 些极端观点。
: 我怀疑很多人是看了鸡毛的道歉以后更加觉得愤怒。但是,把这些都串起来,也难怪他
: 那样说,在他看来,这个节目本来就不是这个意思么。
: 我个人观点是,这个show不是一个很好的切入点。以后等大家平静下来,倒是应该好好
: 回顾一下这次事件,看看我们有什么地方能做得更有策略。没办法,谁让咱没这个传统
: 呢,搞游行竞选这些总感觉有点使不上劲的意思。经验都是练出来的,土鳖国把这些锻

avatar
g*e
98
其实还这样一个视频就完事了。

刺政客们象小孩一样幼稚。当然,这可以做成一个靶子,说是在小孩

【在 w******r 的大作中提到】
: 我的理解也是这样。
: 弄堆小屁孩是想讽刺政客们象小孩一样幼稚。当然,这可以做成一个靶子,说是在小孩
: 子里宣传暴力。其实,考虑整个show的topic,这也有点牵强,而且这个show是快12点的
: ,显然不是给小孩看的。至于种族灭绝,有点断章取义的意思,这个台词设定是讽刺某
: 些极端观点。
: 我怀疑很多人是看了鸡毛的道歉以后更加觉得愤怒。但是,把这些都串起来,也难怪他
: 那样说,在他看来,这个节目本来就不是这个意思么。
: 我个人观点是,这个show不是一个很好的切入点。以后等大家平静下来,倒是应该好好
: 回顾一下这次事件,看看我们有什么地方能做得更有策略。没办法,谁让咱没这个传统
: 呢,搞游行竞选这些总感觉有点使不上劲的意思。经验都是练出来的,土鳖国把这些锻

avatar
t*m
99
其实‘’should we allow"这句挺幽默的。我自己没觉得有太反感。不过有人认为不中
听我也可以理解。

[发表自未名空间手机版 - m.mitbbs.com]

【在 o********n 的大作中提到】
: 大家上街不是因为小孩子的玩笑话。
: 而是因为ABC把一个小孩子的不合适的玩笑话当作笑话播出来。事实上,鬼才相信那是
: 小孩子的话。那是实现编好的话借小孩子的口说出来。
: 鸡毛再加上一句“Should we allow Chinese to live?”
: What do you think? Do you think they should allow you to live?
: yes? no?

avatar
n*n
100
我觉得丐帮的是一个很Interesting的人。

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
g*e
101
有事不能参加游行可以理解。
我在另个版跟人辨论的是,11/9有个小型的自己组织的球赛,有的人表示积极支持游行,
表示“有机会就参加游行”,但是到了11/9那天还是要选择球赛而不去游行。我表示
不能理解。

【在 o********n 的大作中提到】
: 老子因为有事没能参加游行,不表示我不支持游行。
: 你还年轻,来美国时间还不长。不知道华人的政治地位在美国有多低;不知道美国有的
: 新闻媒体有多么的险恶;不知道这个当代的世界其实还是个弱肉强食的世界。
: 在希特勒屠杀犹太人之前的德国,肯定有很多关于犹太人的笑话。
: 如果那时候有位先知提前5年或十年告诉犹太人他们若干年后会被送进毒气室,很多的
: 犹太人也会认为那是个笑话。
: 我们现在上街抗议,就是为了确保“kill all chinese”永远是个笑话。如果我们现在
: 不吭声,任由“kill all chinese”的笑话在媒体里播放,那么谁也不能保证若干年后
: 这仍然只是个笑话。
: 一个一点也不可笑的笑话说了一千遍,一万遍以后就有可能进入人的潜意识,变成可以

avatar
a*a
102
不敢当您的大姐
您read between lines的能力才是炉火纯青,竟然能解读概括出我自己都没有意识到的
深刻含义来,果然是解语花中的解语花,可人儿中的可人儿,蛔虫中的蛔虫(笑)...当
然最后一句是humor,想必您已经从那个'笑'的context中深刻领悟了。

【在 j***o 的大作中提到】
: 大姐,您的意思是说ABC和JK其实每一句话都是精心策划的反语,暗示和阴谋?大姐您
: 太牛差了,和绅请了您一定能打败刘罗锅
:
: kids
: the

avatar
r*r
103
百无一用是书生,指的就是你,
人家说的话需要你来解释,就你一个“聪明”人,
人打你一大嘴巴,你是不是觉得对方是情绪失控,你再伸出你的右脸再让人扇一下你就
舒服了?!

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
g*e
104
其实你这句话看不起偷渡来的和没上过学的,本身就有歧视之嫌。

【在 j*******c 的大作中提到】
: 你是偷渡过来的吗?你没有上过学吗?你有半点思考能力吗?
: 真可悲。是不是如果他们真要杀中国人,你也第一个躺下表示支持啊?

avatar
g*e
105
你真心觉得游行能改变所有美国人subconscious层的记忆?

joke!

【在 m*****o 的大作中提到】
: Come on! No American would think as you do LOGICALLY!
: 人的脑子不是只有大脑皮层那一部分,还有lymbic brain,更深层次的大脑,负责你的
: subconscious thinking。
: 这种subconscious thinking不是逻辑的!而是像记忆一样的存在。
: 我们要做的是改变所有美国人这部分大脑的记忆!要让他们不再觉得这种joke是个joke!

avatar
g*k
106
一般来说第一代移民的心理历程是,初期几年觉得自己是中国人,过了些年觉得自己已
然是美国人,再过若干年发现自己只不过是生活在美国的中国人。这就是为什么有年长
者说过些年你就明白了
avatar
q*3
107
主要问题不是主持人或者小孩说了什么....
而是电视台播出了这段片段..就变成其他意思了
电视台可以选择不播,但是他们播了...这才是问题所在....
因为本身的话题让人浮想联翩
avatar
D*D
108
you got it

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
u*n
109
对,Kimmel asked: shall we allow the Chinese to live?
这个直接否定了3.
另外媒体放什么观点都是有倾向性的,无论如何声明嘉宾言论不代表媒体立场,节目请
什么人,给什么观点舞台都间接的代表了媒体的立场。

【在 D***r 的大作中提到】
: 楼主怎么解释Shall we allow Chinese to live?
avatar
f*6
110
一个人能接触几个人?能让几个人对你尊重? 而媒体是全国全世界的宣传,哪个功率大?
等到华人占到10%,20%你再来说从自己做起好了.华人在影视上有啥拿得出手的正面点的
形象?大家是认你还是媒体中华人的形象?这根本就不是一个层次的比较.
生于现代社会居然如此低估媒体的力量.而且很多美国人是不思考的, 电视里播啥就信
啥,还有就是他们还有枪, 一句话听一次无所谓, 听10次,就可能潜意识的认为是对的了.

【在 S**q 的大作中提到】
: 实话实说,我看了视屏,觉得没什么。难道我们要因为孩子的一句玩笑话而较真?我们
: 的民族是不是显得太不自信了?如果生活中一个人值得人们尊重,那大部分人都会去尊
: 重他,所以最重要的是言行才能证明自己,而不是游行。实际上每个人对每个种族都有
: 一种刻板印象,只是这种感觉每个人表现的程度不一样而已。对于那些过分嚣张,不知
: 道自己几斤几两的人,我们当然不能示弱。我认为很多华人们对这件事情不同的反应取
: 决于不同的性格和思维方式。如果你亲身感受到过被歧视,或者在你心中,某些种族的
: 人也时刻被你歧视,那么你为这事去上街游行就不足为奇了。以上纯属个人观点,本人
: 对游行和不游行的人都表示理解。

avatar
t*d
111
sb

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
s*u
112
Sb, JK 把你祖宗八代都骂了,你还在琢磨他是不是把你祖宗的名字拼错了,你长这么大
,都白活了,连被人骂你都听不懂,下次他还骂你骂你没商量,你继续琢磨,哈

你真心觉得游行能改变所有美国人subconscious层的记忆?

【在 g*******e 的大作中提到】
: 你真心觉得游行能改变所有美国人subconscious层的记忆?
:
: joke!

avatar
b*s
113
排这个

【在 k***g 的大作中提到】
: 你应该注意到去的人大致的背景吧,多数是在这生活很多年了,而不是新来的或者半大
: 小子留学生。你觉得那么多人,真的都比你英语差?
: 大家都是在抓住时机争取自己的利益,而且这次的时机相对来讲很好,因为JK这人自己
: 很无脑,在事件中反应十分“配合”,卖命为对方树靶子,提供继续抗议的理由
: 人阅历多了,就发现没有道理,只有力量,没有绝对的正义,没有无条件的盟友,只有
: 永恒的利益

avatar
r*g
114
你觉得Jimmy该说“Should we allow Chinese to live?"吗?这句话不严重吗?就凭这
一点,他就该走人。
avatar
d*f
115
同意英语里interesting是反对意见~
但仍然对于游行什么的很赞同~不满就要fight,这很正常~~~这个根本就不该播~
avatar
j*o
117
对啊,不用看到最后,我哪怕只读十个字都知道你在开玩笑,所以don't worry,我是
不至于举牌子到你家门口示威的,否则岂不是辜负了大姐的风情?

【在 a***a 的大作中提到】
: 不敢当您的大姐
: 您read between lines的能力才是炉火纯青,竟然能解读概括出我自己都没有意识到的
: 深刻含义来,果然是解语花中的解语花,可人儿中的可人儿,蛔虫中的蛔虫(笑)...当
: 然最后一句是humor,想必您已经从那个'笑'的context中深刻领悟了。

avatar
k*m
118
看来我要好好学习西班牙文了,到时候和他们一伙,比和你在一起安全!!!!
你的英文真好!!!!!
avatar
T*f
120
确切说,‘interesting’不是‘有趣’,是‘引起兴趣’。‘funny’才是有趣

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
j*3
121
so what?
播出这个节目,就是宣扬种族灭绝

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
b*g
122

主流媒体和kimmel一再否认有script,你现在来洗地说他们在小心规避种族坑,那就是
故意的有script,你觉得你的逻辑能说通吗?你想过没有?

【在 j***o 的大作中提到】
: 这我早就解释过了
: 发信人: jumbo (嘹亮的革命号角), 信区: Military
: 标 题: 仔细看了那段秀,看来你们游行是白游了,没用阿
: 发信站: BBS 未名空间站 (Fri Nov 1 23:32:35 2013, 美东)
: 你们真的都看不懂上下文吗?
: 链接在这里
: http://www.torontosun.com/2013/10/29/abc-sorry-for-jimmy-kimmel
: 这个秀就是以戏谑为主题,小孩说出建议kill everyone in china,自己都笑死,然后
: 罐头笑声,明显被打上了“观点可笑”的评价,旁边的亚裔女孩也笑死,另外注意,
: kill everyone in china而不是kill all chinese,小心的规避了种族坑,说明制作人

avatar
j*o
123
那就说明小孩自发规避种族坑,LOL,很重要吗?

【在 b*******g 的大作中提到】
:
: 主流媒体和kimmel一再否认有script,你现在来洗地说他们在小心规避种族坑,那就是
: 故意的有script,你觉得你的逻辑能说通吗?你想过没有?

avatar
b*g
124

对你来说确实不重要,因为你反正会自动脑补。

【在 j***o 的大作中提到】
: 那就说明小孩自发规避种族坑,LOL,很重要吗?
avatar
j*o
125
哈哈哈。。。搞了半天ABC不游行是因为显而易见你们这帮大陆留学生连个英文都听不
懂,难怪我给你们解释了半天有些人就是嘴硬
标 题: 转一个American Born Chinese写的关于Jimmy kimmel 事件的看法
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Nov 3 23:44:40 2013, 美东)
今天一个朋友转过来的, 很长的英文, 不知道大家有没有兴趣看看。
Jimmy Kimmel - kill everyone in China
------------------------------------------------------------------------
All of Jimmy Kimmel’s lines transcribed from the video by me
“kill everyone in China? okay that’s an interesting idea…again.”
“you’re saying build a wall in China? a huge big great kind of a wall?”
“that will never happen”
“when you owe someone money, should you pay them back”
“but then they won’t lend you money anymore”
“should this country be forced to pay OUR own debts?”
-response: YES
“but you just said kill everyone in china a while ago…what happened to
that?”
“should we allow the Chinese to live?”
“well this has been an interesting edition of kids table: the lord of the
flies edition (LAUGHTER) I’d like to thank my correspondents ___….”
-----------------------------------------------------------------------
Hello everyone, I am an American-born Chinese male and it has come to my
attention that a recent Jimmy Kimmel video has become the subject of much
controversy.
I’m here to give the Chinese community another (contrasting) perspective on
this issue, except this time it’s coming from someone who has lived in the
United States for his entire life, and I hope it allows everyone to have a
more balanced discussion.
First, the current consensus about Jimmy Kimmel’s position is that he is
completely guilty of slandering the Chinese people and that his comments in
the video were horrifically unjustified. From the point of view of someone
who is familiar with American culture, this consensus seems unfounded for
a few reasons. These following
arguments will take the video at face value and will not consider his
occupation or background as an American.
First is that when Jimmy Kimmel said that the child’s idea was “
interesting”, it doesn't necessarily mean that he’s actively supporting it
. The full definition of interesting as defined by Merriam Webster is “
holding the attention”. This means that JK did not actively voice support
for this suggested policy. It simply means that it attracted his attention
which could also mean that he finds it particularly surprising that a child
could possibly come up with such a cruel solution. A common argument that
has arisen is that JK shouldn't have even aired such slander; however, he
traps the child in a contradiction by leading him into the conclusion that
the United States should in fact pay their debts. He clearly and loudly asks
if “this country should be forced to pay…” after he makes it clear that
people should pay off their debts, and shows that since paying the debt is
obviously the morally correct choice, that the child’s argument of killing
the Chinese is fundamentally wrong both logically and morally when he asks:
“but you just said kill everyone in China a while ago… what happened to
that?”. In addition, the line “should we allow the Chinese to live?” is a
question, which means that it carries no opinion forward.
Second, the most important part of the show that I believe truly
contextualizes and casts JK in a completely different light is his comment
that the show was “the lord of the flies edition” of kid’s table. This
remark was immediately followed by a laugh track, marking it as clearly
understandable by the majority of the United States and making sure that it
is acknowledged by the audience. What a vast amount a lot of people may not
have is the experience of reading British author William Golding’s novel:
The Lord Of The Flies. The Lord of the Flies is a book that centers around
describing the human condition with a complete lack of constraints. The
story is about a group of boys who are stranded on a deserted island. At
first, they attempt to recreate a civilized society much like the one that
they’d left behind, but it quickly breaks down and they are reduced to
savagery. A critique on the true nature of humans, it describes the natural
human as nasty, vile, and brutal. The boys end up killing each other and
destruction prevails. An understanding of JK’s reference to the Lord of The
Flies is imperative to any discussion about JK’s message to the audience
because it shows that he believes that the children’s comments were much
like the behavior exhibited by the savage boys on the deserted island. This
means that JK truly does NOT believe that Chinese people deserve to be
killed, as he does end up portraying these kids as morally wrong.
Even though these lines of the video are crucial to his message, the media
outlets are skewing the general consensus about him. After inputting the
keywords “Jimmy Kimmel China” and clicking on the first link which is
provided below, I read an article that took his lines completely out of
context and even lies about the order! Here’s the excerpt from the article:
"America owes China a lot of money, $1.3 trillion," Kimmel told the children
. "How should we pay them back?"
"Shoot cannons all the way over and kill everyone in China," the boy said.
"Kill everyone in China? OK, that's an interesting idea," Kimmel said, then
asked the group, "Should we allow the Chinese to live?"
While one boy said, "No," most of the children said, "Yes," CNN said.
Now if you do a quick comparison of THAT article and the full catalog of
everything JK actually said in the video, you’ll find a few differences.
Differences that make all the difference when mulling over his innocence/
guilt.
The article completely fails to include the two major dialog that I spoke
about in the paragraph above, and the article also falsely places the blame
on JK for making the choice to air the segment. Since Jimmy Kimmel’s
occupation is clearly being an actor, it makes sense to come to the
conclusion that the person choosing what airs on TV is probably not the
actor, but other employees who are responsible for editing and scheduling
time-slots on TV. I have provided the excerpt below.
“LOS ANGELES, Nov. 1 (UPI) -- TV talk show host Jimmy Kimmel apologized to
the Chinese and Chinese-American communities for airing a little boy's
bloodthirsty remarks about attacking China.”
The media’s portrayal of JK has twisted the story and I believe that this
is very problematic because it’s giving the Chinese people a false cause to
rally behind. I am able to understand the entire
video’s cultural references so I’m assuming that most other Americans will
also come to some of the same conclusions that I came to. Even though I do
believe that the intent is noble, there is a problem because this isn't the
right rallying point.
Another view that could easily pardon JK is the fact that this "kid's table"
episode centered around the United State's debt crisis and possible ways to
solve it. The use of China as the country in question was done not because
JK is racist, but because it's a statement of fact to say that the United
States owes China a tremendous amount of money. The comments that he makes
are NOT racially charged as he doesn't stereotype any particular race at all
. In fact, the "killing" is a question of debtors and creditors i.e. "kill
the people we owe money to", not "kill Chinese people because they're bad".
He makes no racist argument like: “Chinese people are violent people". The
statements in the video make the country in question completely arbitrary,
which is another way to show that JK was not racist.
avatar
r*o
126
My feeling feel so hurt about Kimmel`s words:Should we allow Chinese to live
I already forgive the kids`,children are just children. But more feel like
JK is the one who guide all the kids and others.
We live on the same land and planet,The person who said this is so evil.
这么恶狠狠的话,这么直接针对中国人,我沉默不了

【在 l****n 的大作中提到】
: 顶楼主,
: 这群上街游行的都是无理取闹的

avatar
r*y
127
smart ass

【在 j***o 的大作中提到】
: 哈哈哈。。。搞了半天ABC不游行是因为显而易见你们这帮大陆留学生连个英文都听不
: 懂,难怪我给你们解释了半天有些人就是嘴硬
: 标 题: 转一个American Born Chinese写的关于Jimmy kimmel 事件的看法
: 发信站: BBS 未名空间站 (Sun Nov 3 23:44:40 2013, 美东)
: 今天一个朋友转过来的, 很长的英文, 不知道大家有没有兴趣看看。
: Jimmy Kimmel - kill everyone in China
: ------------------------------------------------------------------------
: All of Jimmy Kimmel’s lines transcribed from the video by me
: “kill everyone in China? okay that’s an interesting idea…again.”
: “you’re saying build a wall in China? a huge big great kind of a wall?”

avatar
M*a
128
有道理

【在 k***g 的大作中提到】
: 你应该注意到去的人大致的背景吧,多数是在这生活很多年了,而不是新来的或者半大
: 小子留学生。你觉得那么多人,真的都比你英语差?
: 大家都是在抓住时机争取自己的利益,而且这次的时机相对来讲很好,因为JK这人自己
: 很无脑,在事件中反应十分“配合”,卖命为对方树靶子,提供继续抗议的理由
: 人阅历多了,就发现没有道理,只有力量,没有绝对的正义,没有无条件的盟友,只有
: 永恒的利益

avatar
c*z
129
Give me a break, smart ass.
I perfectly understand that this is a joke, and the target is the
policitians, I am just offended by the racial part; I also understand that
Jimmy is a comedian, I am just saying that he is a crappy one and should
have his ass kicked for being a crappy comedian.
As to suing ABC for allowing this offensive crap to air, it is a different
issue.
Also, boycotting Disney becasue of ABC, is yet another issue.
I know you won't get it, but hopefully other people won't be misled by you.

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
c*z
130
Get lost, you son of bitch.
I am so tired of morons.

【在 l******y 的大作中提到】
: LZ 说的对,这帮要上街的2B纯粹是没事找事, 如果真的是宣扬杀掉中国人, TG的外交最
: 应该发声抗议, 结果外交太部都没坑一声, 可见TG的官员都没觉得是个事, 美国的这帮
: 华人是皇帝不急太监急! 徒增笑耳!

avatar
j*o
131
有道理啥?kangg本人就是一土博来美国才三年连实验室都没有出过的侠士索南,他听
得懂个啥脱口秀?家里连cable都没有

【在 M*******a 的大作中提到】
: 有道理
avatar
c*z
132
We are against the subconcious that "killing all Chinese" is laughter
material.
It will get worse if we do nothing.
If you don't understand, there is nothing more I can say to you.

【在 t*m 的大作中提到】
: 对。本就是个无厘头搞笑节目,犯的着板着脸说吗。如果在这种节目里板着脸说话反而
: 往往是为了制造某种喜剧效果。就原节目本身效果看只是轻微踩了线。没达到喜剧效果
: 反而伤害了华人感情。第二次道歉其实还是很中肯的。真心没觉得原创有种族清洗的意
: 思。就是一个没品味的笑话罢了。
:
: [发表自未名空间手机版 - m.mitbbs.com]

avatar
c*z
133
yes, if we persist

【在 g*******e 的大作中提到】
: 你真心觉得游行能改变所有美国人subconscious层的记忆?
:
: joke!

avatar
x*u
134
NIU

【在 g*******e 的大作中提到】
: Jimmy Kimmel最让人诟病的就是在那个小孩说了kill Chinese后说了句“That's
: interesting." 这句话给人翻成中文再和小孩话连一起就变成了
: “杀光中国人”
: “这很有趣”
: 这有点lost in translation.
: 我英语不好,但是我知道 In English, how you say it matters.
: That's intersting 是个常用的表述。它有三种不同的意思。
: 1。Sincerely - Meaning: I find what you’re saying or doing enjoyable or
: stimulating.
: 2。Questioningly - Meaning: I’m not so sure about what you’re saying; I

avatar
s*i
135
Shall we allow Chinese to live?
是个反问句。在孩子说为了不还债杀掉中国人的观点以后,that's interesting.是老
师常用的对孩子错误答案的不伤害孩子面子的回应。老师基本不会很直接说,no, that
's wrong.好像TA面对笨学生的答案,婉转说,that's an interesting way to
approach this question... 然后再引出自己的正确答案。
Jimmy后面引导孩子得出结论欠债该还钱的正确结论,自然杀中国人就不是正确的解决
方案,用反问句再引导孩子一下,看是不是他们已经自己发现了正确答案shall we
allow Chinese to live? 除了那个固执的孩子,别的都说,yes!
这是很寻常的美式教育常规。父母老师都用的很熟练。
不看上下文和语气,单拎出来,意思就不一样了。
当然,我理解,部分人是因为这也是个抗议的机会和由头,可以利用来提高对华人政治
敏感度,牵强一点也无所谓了。
avatar
j*o
136
你知道你忤逆了买买提上的一种势力吗?

that

【在 s**i 的大作中提到】
: Shall we allow Chinese to live?
: 是个反问句。在孩子说为了不还债杀掉中国人的观点以后,that's interesting.是老
: 师常用的对孩子错误答案的不伤害孩子面子的回应。老师基本不会很直接说,no, that
: 's wrong.好像TA面对笨学生的答案,婉转说,that's an interesting way to
: approach this question... 然后再引出自己的正确答案。
: Jimmy后面引导孩子得出结论欠债该还钱的正确结论,自然杀中国人就不是正确的解决
: 方案,用反问句再引导孩子一下,看是不是他们已经自己发现了正确答案shall we
: allow Chinese to live? 除了那个固执的孩子,别的都说,yes!
: 这是很寻常的美式教育常规。父母老师都用的很熟练。
: 不看上下文和语气,单拎出来,意思就不一样了。

avatar
g*e
137
现在我对游行有了进一步的理解。
我觉得This is a wonderful world! 我满足于现状,要求不高,不求进取,得过且过。
但我没想到一些人或者很多人的心中有那么多的委屈,怨恨和不满。这次的游行活动
就像是一个早已煤气泻漏的房间充满了瓦斯,只需要一丁丁点火星,马上爆炸。
这是个火星还是个火球,不重要,这个火星是什么,也不重要。所以,讨论Jimmy
Kimmel
show 里的英语用法问题是毫无意义的。
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。