随感接龙:美国第一代移民——再回首已是百年身 (转载)# WaterWorld - 未名水世界
d*i
1 楼
【 以下文字转载自 SanFrancisco 讨论区 】
发信人: dadahuai (nana), 信区: SanFrancisco
标 题: 随感接龙:美国第一代移民——再回首已是百年身
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Sep 3 04:12:26 2010, 美东)
从踏上美国的第一天开始,莽莽撞撞的你,就开始一点点和那表面上在电视里熟悉实际
上很陌生的文化开始打交道
不归路第一步:
从别人用很别扭的发音开始叫你的汉语拼音名字开始,到你自己也开始用自己也觉得别
拗的发音向别人介绍你的名字,最后你很可能受不了,给自己起一个不长发音不难很多
人叫得名字,虽然你从来不知道那名字的释义上写着Irish origin...同时,你爹娘翻
字典查家谱算五行给你起的寓意深刻的名字,只剩下了一个尴尬简单的发音,你不是没
有想过翻译下自己的名字原义,但又担心别人把你当成印第安人,虽然其实你跟他们也
差不了太多...
下面请大家补充
发信人: dadahuai (nana), 信区: SanFrancisco
标 题: 随感接龙:美国第一代移民——再回首已是百年身
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Sep 3 04:12:26 2010, 美东)
从踏上美国的第一天开始,莽莽撞撞的你,就开始一点点和那表面上在电视里熟悉实际
上很陌生的文化开始打交道
不归路第一步:
从别人用很别扭的发音开始叫你的汉语拼音名字开始,到你自己也开始用自己也觉得别
拗的发音向别人介绍你的名字,最后你很可能受不了,给自己起一个不长发音不难很多
人叫得名字,虽然你从来不知道那名字的释义上写着Irish origin...同时,你爹娘翻
字典查家谱算五行给你起的寓意深刻的名字,只剩下了一个尴尬简单的发音,你不是没
有想过翻译下自己的名字原义,但又担心别人把你当成印第安人,虽然其实你跟他们也
差不了太多...
下面请大家补充