Redian新闻
>
《华尔街日报》关于郎郎白宫演奏《我的祖国》的评论(转载)
avatar
《华尔街日报》关于郎郎白宫演奏《我的祖国》的评论(转载)# WaterWorld - 未名水世界
l*o
1
发信人: luobo (菠萝), 信区: ChinaNews
标 题: 《华尔街日报》关于郎郎白宫演奏《我的祖国》的评论
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Jan 22 09:53:24 2011, 美东)
Lang Lang’s Performance at the White House: Display Of Harmony Or Subtle
Dis?
Pianist Lang Lang in many ways embodies the Sino-American comity that both
President Hu Jintao and President Barack Obama emphasized during their
summit this past week—which is no doubt why he was chosen to perform at the
White House state dinner for Mr. Hu on Wednesday.
Born in China, Mr. Lang went to the U.S. as a teenager to study at the
Curtis Institute of Music in Philadelphia. He is fluent in both English and
Mandarin. He is probably equally adored by classical music fans in the U.S.
and in China, and splits his time between the two countries.
So it comes as a bit of a surprise that he is now being praised by
nationalist Internet users in China for a perceived anti-U.S. slight
supposedly implied in the 28-year-old’s choice of music that night.
As part of the state dinner’s “quintessentially American” program (PDF),
Mr. Lang was invited along with a number of U.S. jazz musicians in an “
Evening of Jazz.” He and the legendary jazz pianist Herbie Hancock played a
four hands version of a Maurice Ravel song, exchanging hugs afterward (see
video of the performance here, and on Mr. Lang’s website here). Journalist
James Fallows, who was at the dinner, describes the evening here).
Then, the plot thickened—at least, that’s how some read it. After
bilingual comments to the assembled VIPs in which he said it was a “great
honor” to be playing, he proceeded to perform a solo piece, which he
introduced as a “Chinese song called ‘My Motherland.’”
The song is not just any old song. As Chinese netizens have pointed out, “
My Motherland” is the theme song for a famous anti-U.S. movie about the
Korean War from 1956, titled “Battle on Shangganling Mountain.”
The song lyrics do not mention the war and are very peaceful, speaking of
memories of a hometown and how “young ladies are like flowers.”
But the film depicts a particularly brutal battle between Chinese and
American troops during the Korean War, or what the Chinese call “The War to
Resist U.S. Aggression and Aid Korea.” The movie also depicts Chinese
troops enduring freezing weather with no food or water and American soldiers
using flame throwers and laughing at burning Chinese soldiers. In
retaliation, there’s a lot of killing of American troops later in the film.
Lang Lang himself appears to have been blissfully unaware of the political
minefield he was stumbling into. In a blogpost on Sina.com headlined “
Sharing a Day at the White House”, he describes the beauty of the song and
its resonance with Chinese people. “I’m deeply honored and proud that I
was able to play this song that praises the strength of China and the
solidarity of the Chinese people in front of many foreign guests, especially
leaders from all over the world.”
He posted a string of photos on his website of him posing with the
celebrities at the dinner.
Yu Jianhong, director of the movie management department of Beijing Film
Academy, says “Battle on Shangganling Mountain” is a “famous movie that
deeply influenced a whole generation,” especially people born in the 1940s
to 1960s (Mr. Lang was born in 1982). The song, Mr. Yu says, “transcends
all historic events and times,” he says. Mr. Yu thinks that the song’s
main theme is not about beating American imperialism, but rather, “about
the love of the motherland and the longing of peace and a happy life.”
In any case, the irony of playing an ode from an anti-American Chinese movie
at a White House event dedicated to Sino-U.S. cooperation and friendliness
has set the Chinese web abuzz—and more than a few people are convinced it
wasn’t an accident.
Both the Sina and Sohu news portals reposted an article that they attributed
to the Beijing Evening News, with the headline: “Lang Lang Played ‘My
Motherland’ at White House, Flaunting National Power.”
“Those American folks very much enjoyed it and were totally infatuated with
the melody!!! The U.S. is truly stupid!!” wrote a user named You’re In My
Memory on Sina’s micro-blogging site. This particular post was re-posted
many times.
Some speculated whether Lang Lang knew of the significance and questioned
whether it was his idea to play the song. Certainly nothing about Mr. Lang’
s demeanor that night suggested that he intended to send a politically
charged message, however subtle. Nor is he known to be an especially
political figure. And one has to wonder whether he would really jeopardize
his standing in the U.S., where he has a loyal fan base and where he lives
much of the time.
Mr. Lang’s representatives could not be reached. A spokesman at the U.S.
Embassy in Beijing said that they were not aware of what songs Lang Lang
played at the state dinner.
Regardless, Mr. Lang seems to have found himself some new fans among the
patriotic set in China.
“I think Americans should also be familiar with this song, whose meaning is
so notorious that you don’t even need an explanation,” wrote user Winter
Frost Rain on Sina’s micro-blog. “Lang Lang is too cool.”
avatar
C*l
2
还是美国制度好。华尔街日报?
华尔街损失那么多钱仍然没有破产。多亏了制度的优越性。
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。