Redian新闻
>
人道主义的闪光 -- 中国地震救援队在日本引舆论好评
avatar
人道主义的闪光 -- 中国地震救援队在日本引舆论好评# WaterWorld - 未名水世界
h*d
1
http://blog.sina.com.cn/s/blog_476745f601017d97.html
[此博文包含图片] (2011-03-14 14:14:48)
转载
标签:
杂谈
分类: 八方风雨 (时事,杂文)
昨天,日本电视台报道了中国国际救援队到达日本协助救灾的消息。其中,TBS电视台
的报道中,在接受日方官员的致意时,中国救援队队长的话“倒壊した家屋の下敷きに
なっている人々を救出するため来ました”(我们来这里,是为了去瓦砾中救人来的)
掷地有声,令许多日本观众为之感动。
人道主义的闪光 -- 中国地震救援队在日本引舆论好评
日本媒体对中国等国际救援队伍参加救灾行动的报道
根据日方报道,中国国际紧急援助队一行15人,是13日正午到达东京羽田机场的,当时
周围还有余震,中国救援队随即马不停蹄,奔赴岩手县大船渡市,投入抢救工作。
岩手县大船渡市是东日本大地震的重灾区,同时遭到地震和海啸的双重打击。笔者今天
上午了解到,该市的市政府已在地震中被毁,政府网站已成空白。地震前,这里曾是日
本海潮海啸观测点之一,但地震引发的大海啸到达后观测站的设备被完全摧毁,记录出
格,所以无法传达当时海啸的威力到底有多大。不过,由于当地观测站的纪录极限为十
米,因此海啸到达大船渡市的浪高肯定超过了十米。
人道主义的闪光 -- 中国地震救援队在日本引舆论好评
大船渡市灾后惨景
根据日方报道,大船渡市已经证实有31人死亡,五千余人离家避难,受灾最严重的海滨
地区有四百户人家完全失去联络,推测已被海啸冲走或隔绝,如不及时救援,生还希望
渺茫。通往大船渡市的主要交通干线JR铁道已在高田市矢作町被毁,目测观察有大约四
十名难民聚集在一家超级市场的顶部等待直升机的救援。值得一提的是当地还有一批来
自山东的中国研修生下落不明,这批研修生共计四十名,多为二十至三十岁的女性,在
当地的食品加工厂实习,这可能也是日方安排中国救援队到当地投入救灾的原因之一。
目前,来自日本神奈川县和美国USAID组织的救援队也到达了那里,与中国救援队并肩
作战。
除了中国以外,美国,韩国,新加坡,新西兰等国家的救援队也开始了在日本的救援工
作。
对于中国救援队的到来,日本媒体给与了大规模的报道,日本舆论普遍表示感谢中国在
艰难时刻的支援。
日本的网上舆论,以Yahoo日本和四大新闻网站读者基数最高,且多为普通日本民众,
具有较高参考价值。
在Yahoo日本的网站上,对于一条新闻的评价不是按照发布时间排列的,而是按照“送
花”(支持)+“送草”(反对)的顺序来排列。有一定客观指数。在Yahoo日本第一篇
报道中国救援队的新闻文章发表后(http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110312-00000016-scn-cn),昨天的统计显示,被日本网民力挺的第一篇回复,是一个似乎来自上海的留言,内容是 --
頑張れ日本
心からお祈りします。
FROM SHANGHAI
(日本加油,衷心祝福)
381朵花,10根草
此后的留言中,以关注度顺序来排列是这样的 --
第二位 * 好意には素直に感謝を!
中国の支援に心からお礼を申し上げます。
(衷心感谢好意,对中国的支援表示从心中的敬意)
花359 草12
第三位 * どんな関係であれ、こういうことは
素直にありがたい。
(无论两国关系如何,对这样的举动衷心感谢)
花297 草9
第四位 * ありがとうございます。中国の地震被災者は大丈夫ですか?
自国の方が大変なら無理しないでください。
日本はかならず立ち上がります。
(非常感谢,中国的地震受灾者不要紧吗?自己的国家若有难处,请不要付出过多。日
本能够挺得住)
花214草24
第五条 * 中国は緊急救援隊と医療チームの派遣を申し出を感謝致します。
間違って尖閣諸島に派遣させないで下さいね。
(感谢中国派出的紧急救援队和医疗队,但是不要派到钓鱼岛去)
花127草172
前五名被顶上去的Comment,有两点值得注意的地方,第一,对中国的努力表示感谢,
日本读者都用了敬语,第二,唯一对中国的努力有不敬之意的第五条,并不是因为送花
的人多被顶上去的,而是因为送草的人多被顶上去的。
如果去找一找现在其他关于中国救援队的报道,日本民间反映大多与此类似。
目前,除了中国官方的救援队伍,根据日本媒体报道,从13日起,还有一支由中国救灾
专家陈光标率领的“陈支队”在灾区进行救灾。日方报道显示其已经救出一名50岁的妇
女,并向周围的灾民分发食品等物资。
[完]
avatar
o*x
2
今天的KPBS还采访了一个英国官员, 他说英国美国和中国的救灾队联合在一起救援,
主要任务是从冲到的房子里找有没有活人

http://blog.sina.com.cn/s/blog_476745f601017d97.html
[此博文包含图片] (2011-03-14 14:14:48)
转载
标签:
杂谈
分类: 八方风雨 (时事,杂文)
昨天,日本电视台报道了中国国际救援队到达日本协助救灾的消息。其中,TBS电视台
的报道中,在接受日方官员的致意时,中国救援队队长的话“倒壊した家屋の下敷きに
なっている人々を救出するため来ました”(我们来这里,是为了去瓦砾中救人来的)
掷地有声,令许多日本观众为之感动。
人道主义的闪光 -- 中国地震救援队在日本引舆论好评
日本媒体对中国等国际救援队伍参加救灾行动的报道
根据日方报道,中国国际紧急援助队一行15人,是13日正午到达东京羽田机场的,当时
周围还有余震,中国救援队随即马不停蹄,奔赴岩手县大船渡市,投入抢救工作。
岩手县大船渡市是东日本大地震的重灾区,同时遭到地震和海啸的双重打击。笔者今天
上午了解到,该市的市政府已在地震中被毁,政府网站已成空白。地震前,这里曾是日
本海潮海啸观测点之一,但地震引发的大海啸到达后观测站的设备被完全摧毁,记录出
格,所以无法传达当时海啸的威力到底有多大。不过,由于当地观测站的纪录极限为十
米,因此海啸到达大船渡市的浪高肯定超过了十米。
人道主义的闪光 -- 中国地震救援队在日本引舆论好评
大船渡市灾后惨景
根据日方报道,大船渡市已经证实有31人死亡,五千余人离家避难,受灾最严重的海滨
地区有四百户人家完全失去联络,推测已被海啸冲走或隔绝,如不及时救援,生还希望
渺茫。通往大船渡市的主要交通干线JR铁道已在高田市矢作町被毁,目测观察有大约四
十名难民聚集在一家超级市场的顶部等待直升机的救援。值得一提的是当地还有一批来
自山东的中国研修生下落不明,这批研修生共计四十名,多为二十至三十岁的女性,在
当地的食品加工厂实习,这可能也是日方安排中国救援队到当地投入救灾的原因之一。
目前,来自日本神奈川县和美国USAID组织的救援队也到达了那里,与中国救援队并肩
作战。
除了中国以外,美国,韩国,新加坡,新西兰等国家的救援队也开始了在日本的救援工
作。
对于中国救援队的到来,日本媒体给与了大规模的报道,日本舆论普遍表示感谢中国在
艰难时刻的支援。
日本的网上舆论,以Yahoo日本和四大新闻网站读者基数最高,且多为普通日本民众,
具有较高参考价值。
在Yahoo日本的网站上,对于一条新闻的评价不是按照发布时间排列的,而是按照“送
花”(支持)+“送草”(反对)的顺序来排列。有一定客观指数。在Yahoo日本第一篇
报道中国救援队的新闻文章发表后(http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110312-00000016-scn-cn),昨天的统计显示,被日本网民力挺的第一篇回复,是一个似乎来自上海的留言,内容是 --
頑張れ日本
心からお祈りします。
FROM SHANGHAI
(日本加油,衷心祝福)
381朵花,10根草
此后的留言中,以关注度顺序来排列是这样的 --
第二位 * 好意には素直に感謝を!
中国の支援に心からお礼を申し上げます。
(衷心感谢好意,对中国的支援表示从心中的敬意)
花359 草12
第三位 * どんな関係であれ、こういうことは
素直にありがたい。
(无论两国关系如何,对这样的举动衷心感谢)
花297 草9
第四位 * ありがとうございます。中国の地震被災者は大丈夫ですか?
自国の方が大変なら無理しないでください。
日本はかならず立ち上がります。
(非常感谢,中国的地震受灾者不要紧吗?自己的国家若有难处,请不要付出过多。日
本能够挺得住)
花214草24
第五条 * 中国は緊急救援隊と医療チームの派遣を申し出を感謝致します。
間違って尖閣諸島に派遣させないで下さいね。
(感谢中国派出的紧急救援队和医疗队,但是不要派到钓鱼岛去)
花127草172
前五名被顶上去的Comment,有两点值得注意的地方,第一,对中国的努力表示感谢,
日本读者都用了敬语,第二,唯一对中国的努力有不敬之意的第五条,并不是因为送花
的人多被顶上去的,而是因为送草的人多被顶上去的。
如果去找一找现在其他关于中国救援队的报道,日本民间反映大多与此类似。
目前,除了中国官方的救援队伍,根据日本媒体报道,从13日起,还有一支由中国救灾
专家陈光标率领的“陈支队”在灾区进行救灾。日方报道显示其已经救出一名50岁的妇
女,并向周围的灾民分发食品等物资。
[完]

【在 h*d 的大作中提到】
: http://blog.sina.com.cn/s/blog_476745f601017d97.html
: [此博文包含图片] (2011-03-14 14:14:48)
: 转载
: 标签:
: 杂谈
: 分类: 八方风雨 (时事,杂文)
: 昨天,日本电视台报道了中国国际救援队到达日本协助救灾的消息。其中,TBS电视台
: 的报道中,在接受日方官员的致意时,中国救援队队长的话“倒壊した家屋の下敷きに
: なっている人々を救出するため来ました”(我们来这里,是为了去瓦砾中救人来的)
: 掷地有声,令许多日本观众为之感动。

avatar
s*s
3
re
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。