Redian新闻
>
华人起洋名字,图方便还是怕丢人?
avatar
华人起洋名字,图方便还是怕丢人?# WaterWorld - 未名水世界
l*k
1
比较典型的华人起洋名字的几种情况
1. 国内长大的,出来工作或者读书,起洋名字的不少。所有官方证件上都是中文名字
,只有平常工作、社交才用英文名。名字通常都很俗,什么王大卫,刘彼得,李艾米之
类。
2. 第一代移民给孩子起名字。我曾经听到过有朋友抱怨说自己孩子起了中文名字结果
在学校被笑话,说以后一定要用英文名作first name。大部分第二代其实已经基本不用
中文名了...
3. 国内公司,基本不出国,或许偶尔有机会和洋人打交道的,为了洋气、为了接轨而
起英文名字。《裸婚时代》里女主角公司里上上下下都用英文名,一堆中国人在中国用
蹩脚的英文名互相称呼。不知这种现象在国内是否普遍。华人用英文名在香港十分普遍
,包括很多工作文件都是全英文,这是殖民时代留下来的后遗症。但是内地人效颦,洋
气没有,恶心不少。
英语first name的组成成分其实很复杂,相当多非英语民族的名字都已经成为很常见的
英文名。欧洲各民族因为语系和历史原因自不必说,犹太名字也因为宗教缘故在英语名
中很流行。亚洲族裔名字相对少见,所以亚洲人是否使用英文名是个问题。但是我感觉
,用洋名的亚洲人里,只有华人是最热衷的。日本人用日文姓名很常见,白人对toyota
, honda, mitsubishi, nintendo, canon, nikon, nissan这些纯日文名的接受程度相
当高。老印——老印的姓名经常长的变态,不好念更不好记。但是老印就是不用大俗白
人名字。照样,白人还是跟老印亲。
只有老中,上竿子起洋名。peter, alex, adam, mary, emily这样的农民名字,光荣啊
!但是超过两个音节,6个字母的名字,没有了...
avatar
f*i
2
我认识的来美国的台湾人,也都有英文名,这个咋解释?
另外,很多大陆人给自己起的first name,实际上就是自己姓名的谐音
比如姓X,名Y(Z),给自己起的英文名的发音就是XY(Z),结果读全名就是XY(Z),X,感觉很怪异
avatar
l*k
3
对于湾湾来说,米国是爹,日本是妈,人家英语first name,日语nick name可不新鲜。

),X,感觉很怪异

【在 f*******i 的大作中提到】
: 我认识的来美国的台湾人,也都有英文名,这个咋解释?
: 另外,很多大陆人给自己起的first name,实际上就是自己姓名的谐音
: 比如姓X,名Y(Z),给自己起的英文名的发音就是XY(Z),结果读全名就是XY(Z),X,感觉很怪异

avatar
S*4
4
我打算给自己起个洋名字 first name 约瑟夫(Joseph)
middle name 维萨里奥诺维奇(Vissarrionovich)
大家觉得如何?
avatar
l*l
5
国内公司的确好多都用英文名,估计外企更普遍。我们和国内一些公司合作过,那边所
有人都是洋名,我们这儿几个中国人包括不会说中文的abc倒是碰巧都是纯中文名。

【在 l********k 的大作中提到】
: 比较典型的华人起洋名字的几种情况
: 1. 国内长大的,出来工作或者读书,起洋名字的不少。所有官方证件上都是中文名字
: ,只有平常工作、社交才用英文名。名字通常都很俗,什么王大卫,刘彼得,李艾米之
: 类。
: 2. 第一代移民给孩子起名字。我曾经听到过有朋友抱怨说自己孩子起了中文名字结果
: 在学校被笑话,说以后一定要用英文名作first name。大部分第二代其实已经基本不用
: 中文名了...
: 3. 国内公司,基本不出国,或许偶尔有机会和洋人打交道的,为了洋气、为了接轨而
: 起英文名字。《裸婚时代》里女主角公司里上上下下都用英文名,一堆中国人在中国用
: 蹩脚的英文名互相称呼。不知这种现象在国内是否普遍。华人用英文名在香港十分普遍

avatar
s*q
6
老印的名字虽然章节长,但一般会有abbreviation

【在 l********k 的大作中提到】
: 比较典型的华人起洋名字的几种情况
: 1. 国内长大的,出来工作或者读书,起洋名字的不少。所有官方证件上都是中文名字
: ,只有平常工作、社交才用英文名。名字通常都很俗,什么王大卫,刘彼得,李艾米之
: 类。
: 2. 第一代移民给孩子起名字。我曾经听到过有朋友抱怨说自己孩子起了中文名字结果
: 在学校被笑话,说以后一定要用英文名作first name。大部分第二代其实已经基本不用
: 中文名了...
: 3. 国内公司,基本不出国,或许偶尔有机会和洋人打交道的,为了洋气、为了接轨而
: 起英文名字。《裸婚时代》里女主角公司里上上下下都用英文名,一堆中国人在中国用
: 蹩脚的英文名互相称呼。不知这种现象在国内是否普遍。华人用英文名在香港十分普遍

avatar
d*u
7
最好名字里有个 é ü 这样的欧洲语言字符
显得纯种

【在 S*********4 的大作中提到】
: 我打算给自己起个洋名字 first name 约瑟夫(Joseph)
: middle name 维萨里奥诺维奇(Vissarrionovich)
: 大家觉得如何?

avatar
S*4
8

这么麻烦?还是叫阿道夫 adolf 算了

【在 d*****u 的大作中提到】
: 最好名字里有个 é ü 这样的欧洲语言字符
: 显得纯种

avatar
z*2
9
最好名字里有 λ € β Ω α ∞ £ 这样的 Greek 语言字符
显得Ancient,纯种, Traditional.

【在 S*********4 的大作中提到】
: 我打算给自己起个洋名字 first name 约瑟夫(Joseph)
: middle name 维萨里奥诺维奇(Vissarrionovich)
: 大家觉得如何?

avatar
l*k
10
$¥£¢¥
这多有谱

【在 z*******2 的大作中提到】
: 最好名字里有 λ € β Ω α ∞ £ 这样的 Greek 语言字符
: 显得Ancient,纯种, Traditional.

avatar
C*e
11
没觉得人有错
没觉得你有理
avatar
z*2
12
your symbols are recent, not ancient,
and your symbols are not necessarily white people.

【在 l********k 的大作中提到】
: $¥£¢¥
: 这多有谱

avatar
y*w
13
有道理,起洋名字完全是SB的表现。我在美国这么多年,虽然自己的名字对美国人很拗
口,但是从来没用过英文名字,现在正在想给儿子取名字,什么样的中文名字不大拗口?

【在 l********k 的大作中提到】
: 比较典型的华人起洋名字的几种情况
: 1. 国内长大的,出来工作或者读书,起洋名字的不少。所有官方证件上都是中文名字
: ,只有平常工作、社交才用英文名。名字通常都很俗,什么王大卫,刘彼得,李艾米之
: 类。
: 2. 第一代移民给孩子起名字。我曾经听到过有朋友抱怨说自己孩子起了中文名字结果
: 在学校被笑话,说以后一定要用英文名作first name。大部分第二代其实已经基本不用
: 中文名了...
: 3. 国内公司,基本不出国,或许偶尔有机会和洋人打交道的,为了洋气、为了接轨而
: 起英文名字。《裸婚时代》里女主角公司里上上下下都用英文名,一堆中国人在中国用
: 蹩脚的英文名互相称呼。不知这种现象在国内是否普遍。华人用英文名在香港十分普遍

avatar
l*k
14
我有个同学叫“博文”,汉语拼音正好可以充当英文名。

口?

【在 y*******w 的大作中提到】
: 有道理,起洋名字完全是SB的表现。我在美国这么多年,虽然自己的名字对美国人很拗
: 口,但是从来没用过英文名字,现在正在想给儿子取名字,什么样的中文名字不大拗口?

avatar
y*w
15
非也,我不是这个意思,英文名是在太难听,什么David,Amy之类一听就觉得是个SB,
而且好多重名的。我就想起一个纯粹的中文名字,但是有比较容易发音的,我觉得要避
免q,x,翘舌音,后鼻音,还有什么么?

【在 l********k 的大作中提到】
: 我有个同学叫“博文”,汉语拼音正好可以充当英文名。
:
: 口?

avatar
y*w
16
俺觉得日本人的名字,比如honda,Yamamoto好像都很容易发音,日本人是怎么做到英
译后不拗口的?

【在 y*******w 的大作中提到】
: 非也,我不是这个意思,英文名是在太难听,什么David,Amy之类一听就觉得是个SB,
: 而且好多重名的。我就想起一个纯粹的中文名字,但是有比较容易发音的,我觉得要避
: 免q,x,翘舌音,后鼻音,还有什么么?

avatar
r*l
17
那是因为日语本来就容易发音。

【在 y*******w 的大作中提到】
: 俺觉得日本人的名字,比如honda,Yamamoto好像都很容易发音,日本人是怎么做到英
: 译后不拗口的?

avatar
a*7
18
有日本人给自己起名叫nintendo的?
avatar
I*D
19
是个中国人就是SB, 不是这方面SB, 就是那方面SB, 你觉得人家起英文名字SB, 你
肯定也有让别人觉得SB的地方。

口?

【在 y*******w 的大作中提到】
: 有道理,起洋名字完全是SB的表现。我在美国这么多年,虽然自己的名字对美国人很拗
: 口,但是从来没用过英文名字,现在正在想给儿子取名字,什么样的中文名字不大拗口?

avatar
a*7
20
恩对,我也有同学叫博文的

【在 l********k 的大作中提到】
: 我有个同学叫“博文”,汉语拼音正好可以充当英文名。
:
: 口?

avatar
y*w
21
那当然,大家都有某些SB的地方,

【在 I*D 的大作中提到】
: 是个中国人就是SB, 不是这方面SB, 就是那方面SB, 你觉得人家起英文名字SB, 你
: 肯定也有让别人觉得SB的地方。
:
: 口?

avatar
x*l
22
我的中文名一般美国人拼不出来的,没办法,图个方便取了个英文名
avatar
r*y
23
我也没 因为自己不习惯介绍时候说个英文名字 不过工作一段时间发现老外也能记住
自己的名字 没啥的, 美国本来就是开放的国家,各种族各个名字都有,换名字只能说明
没信心.
另外我觉得如果英文名和自己的名字正好谐音,感觉还挺不错的
avatar
j*c
24
日本人?伊藤博文

【在 a******7 的大作中提到】
: 恩对,我也有同学叫博文的
avatar
i*s
25
有的中文名在英语音节发音十分困难。取个英文名挺好的,不要为了这个影响自己的
career,少了很多机会。当然如果你购牛比自己开公司,全部公司文件可以都用中文。
但你在美国挣钱不是么。。。我觉得中文发音很容易的人去英文名字是十分煞笔的,尤
其是让同胞叫自己的英文名字是啥比中的SB。。。

口?

【在 y*******w 的大作中提到】
: 有道理,起洋名字完全是SB的表现。我在美国这么多年,虽然自己的名字对美国人很拗
: 口,但是从来没用过英文名字,现在正在想给儿子取名字,什么样的中文名字不大拗口?

avatar
c*3
26
我也想取个洋名字,因为我的名字中文拼音看起来象女的,而且读起来也不方便,不过
总找不到合适的名字和合适的更改时机
avatar
t*n
27
有些是中文名字比较难念,有些就是怕丢人了,比如姓李的,写成Lee,而不写Li,因
为这样看着像是白人而不是华人。
avatar
d*8
28
入乡随俗。
和老外到中国混饭要起个中文名同理。
再说,
起名字绝对轮不到其他人说三道四,除非是二B。
avatar
r*3
29
。。。这些不是只有在论文里面才出现的符号吗?
我估计很多人都不会读。。。

【在 z*******2 的大作中提到】
: 最好名字里有 λ € β Ω α ∞ £ 这样的 Greek 语言字符
: 显得Ancient,纯种, Traditional.

avatar
r*3
30
你可以把你的英文名字弄到护照,ID上吗?
别人给你写支票也写David, Amy啥的,到时候你估计只有哭了。
avatar
b*s
31
计较这个的本身就不自信
avatar
M*j
32
哈哈,我们系有一个老教授last name就是Vissarrionovich,很少有人去拼/记他的名
字,一般都叫DR.V
又一次一个学生考试挂了,找他套近乎求情,DR.V说,你只要能当场把我名字拼写正确
,我就给你过。后来这个学生还是挂了

【在 S*********4 的大作中提到】
: 我打算给自己起个洋名字 first name 约瑟夫(Joseph)
: middle name 维萨里奥诺维奇(Vissarrionovich)
: 大家觉得如何?

avatar
m*h
33
楼主你基本上管非中国人都叫洋人,非中国的名字都叫洋名字, 在你心里已经有了
judgement,觉得自己的民族就是土的,蛮可悲的
名字就是一个ID,方便别人识别自己,名字不会改变一个人的地位生活,但外来种族的
融入和归属是需要一个易识别容易记住的名字,试问如果别人连你的名字都记不住你还
怎么混?
名字俗不俗不是你一个人说了算的, 我个人认为David, John,peter这种名字很man
。 Amy也是一个很好的名字还有Sunsan,Jenny,Linda,都是朗朗上口。
名字有几个音节真的不是很重要,就像在台湾大部分人都是三个字的名字,在中国就有
很多两个字的名字,个人喜好和文化跟楼主所谓的土和洋没什么关系

【在 l********k 的大作中提到】
: 比较典型的华人起洋名字的几种情况
: 1. 国内长大的,出来工作或者读书,起洋名字的不少。所有官方证件上都是中文名字
: ,只有平常工作、社交才用英文名。名字通常都很俗,什么王大卫,刘彼得,李艾米之
: 类。
: 2. 第一代移民给孩子起名字。我曾经听到过有朋友抱怨说自己孩子起了中文名字结果
: 在学校被笑话,说以后一定要用英文名作first name。大部分第二代其实已经基本不用
: 中文名了...
: 3. 国内公司,基本不出国,或许偶尔有机会和洋人打交道的,为了洋气、为了接轨而
: 起英文名字。《裸婚时代》里女主角公司里上上下下都用英文名,一堆中国人在中国用
: 蹩脚的英文名互相称呼。不知这种现象在国内是否普遍。华人用英文名在香港十分普遍

avatar
sa
34
这个还是宽容点儿把,有的人名字不好念成英文,弄的latin first name是没有办法的
事儿
avatar
b*n
35
国内公司变态,明明大部分时间和中国人交流,取英文名,俺也得取一个
来到美国就不用了

【在 l********k 的大作中提到】
: 比较典型的华人起洋名字的几种情况
: 1. 国内长大的,出来工作或者读书,起洋名字的不少。所有官方证件上都是中文名字
: ,只有平常工作、社交才用英文名。名字通常都很俗,什么王大卫,刘彼得,李艾米之
: 类。
: 2. 第一代移民给孩子起名字。我曾经听到过有朋友抱怨说自己孩子起了中文名字结果
: 在学校被笑话,说以后一定要用英文名作first name。大部分第二代其实已经基本不用
: 中文名了...
: 3. 国内公司,基本不出国,或许偶尔有机会和洋人打交道的,为了洋气、为了接轨而
: 起英文名字。《裸婚时代》里女主角公司里上上下下都用英文名,一堆中国人在中国用
: 蹩脚的英文名互相称呼。不知这种现象在国内是否普遍。华人用英文名在香港十分普遍

avatar
f*x
36
名字只是代号, 爱叫什么叫什么。 上纲上线才傻逼
avatar
f*n
37
关键是中文名字对应成了拼音,什么意义都没有了。 如果能把中文名字意译成英文就
好了。
avatar
f*g
38

洋名字有什么不好啊?为了更加国际化而已吧,因为很多中文发音不容易把
名字,始终只是个代号,起不起,用不用是别人自己的事情
avatar
a*8
39
名字只是代号。。。
avatar
C*d
40
既然这样,名字傻逼可比很多别的地方傻逼强多了。。。

【在 y*******w 的大作中提到】
: 那当然,大家都有某些SB的地方,
avatar
C*d
41
看看你的ID,骂自己呢吧。

口?

【在 y*******w 的大作中提到】
: 有道理,起洋名字完全是SB的表现。我在美国这么多年,虽然自己的名字对美国人很拗
: 口,但是从来没用过英文名字,现在正在想给儿子取名字,什么样的中文名字不大拗口?

avatar
y*w
42
名字SB不代表别的地方就不SB,和rp不一样,SB不遵守总量守恒原则

【在 C*******d 的大作中提到】
: 既然这样,名字傻逼可比很多别的地方傻逼强多了。。。
avatar
y*w
43
你见过和我ID同名的洋人?

【在 C*******d 的大作中提到】
: 看看你的ID,骂自己呢吧。
:
: 口?

avatar
D*R
44
中文名字拗口的,你不怕老美麻烦,怕不怕人家叫你时你都不知道叫谁呢?尤其你要是
在服务行业的话。
英文名字重复率高,一说就知道是怎么拼,中文名字你得一个字母一个字母拼给人家,
人家读出来还和你的发音不一样。
还有,中文连名带姓一起叫,重名机会太少,名字都可以当ssn使了,你愿意随便告诉
别人?
国内外企用英文名,一个是照顾老外,一个是隐私考虑吧。
avatar
t*e
45
换几家公司就知道了,老子的名字被人喊成“熟钢”。跟原名发音差远了。
烦,同事一很好的中国名字,每次都得不厌其烦地教老美。最后老美发音都是“脏兮”
。 一叫“脏兮”, 答应也不是,不答应也不是。
avatar
C*d
46
既然这样,起个洋名的人也不见得更SB,那就更没理由对其说三道四了,因为自己有可
能比这种人SB千万倍,你说是不是?

【在 y*******w 的大作中提到】
: 名字SB不代表别的地方就不SB,和rp不一样,SB不遵守总量守恒原则
avatar
x*1
47
方便吧,美国人在中国也有起中国名字呀,入乡随俗嘛
就想象单位里有两个老美,一个叫John,一个有中国名字比如李华,不了解很深的情况下一般人都觉得后者比较容易相处
avatar
C*d
48
日常起洋名为了日常方便,网上起洋名为了网上交流方便,否则你为啥ID不起譬如
Zhang_Damin之类的中文拼音网名?所以,50步笑百步,你就不要客气了。。。

【在 y*******w 的大作中提到】
: 你见过和我ID同名的洋人?
avatar
y*w
49
你的逻辑好像有错误,我认为起了洋名的人在别的地方可能SB程度和不起洋名的人是
一样的,但是在起洋名这件事上很SB啊,为什么就不能对起洋名这件事说三道四呢?
你怎么就知道我在别的事情上比这种人是不是SB千万倍?我觉得你的逻辑水平很SB,
哈哈,

【在 C*******d 的大作中提到】
: 既然这样,起个洋名的人也不见得更SB,那就更没理由对其说三道四了,因为自己有可
: 能比这种人SB千万倍,你说是不是?

avatar
y*w
50
再强调一下,你见过我同名的洋人?我的ID可是我独创的,不是什么鸟洋名,如果你发
现有同名的洋人,我是要考虑改ID的。

【在 C*******d 的大作中提到】
: 日常起洋名为了日常方便,网上起洋名为了网上交流方便,否则你为啥ID不起譬如
: Zhang_Damin之类的中文拼音网名?所以,50步笑百步,你就不要客气了。。。

avatar
S*r
51
当年我爸给我取了个女孩一样的名字,在国内从小到大被同学嘲笑了20多年,来到美国
第一件事就是扔了那个名字换了个雄性十足的Armstrong。
avatar
n*e
52
这个太逗了。

【在 M*j 的大作中提到】
: 哈哈,我们系有一个老教授last name就是Vissarrionovich,很少有人去拼/记他的名
: 字,一般都叫DR.V
: 又一次一个学生考试挂了,找他套近乎求情,DR.V说,你只要能当场把我名字拼写正确
: ,我就给你过。后来这个学生还是挂了

avatar
t*u
53
确实土, 要补充lz的就是中国人以名区别,美国人以姓区别, 国人用本姓洋名就显得
特没文化,失去自己的identity, 什么david wang, 谁知道是哪根葱啊。
再说,照照镜子,那小眼睛黑头发的,像David吗

【在 l********k 的大作中提到】
: 比较典型的华人起洋名字的几种情况
: 1. 国内长大的,出来工作或者读书,起洋名字的不少。所有官方证件上都是中文名字
: ,只有平常工作、社交才用英文名。名字通常都很俗,什么王大卫,刘彼得,李艾米之
: 类。
: 2. 第一代移民给孩子起名字。我曾经听到过有朋友抱怨说自己孩子起了中文名字结果
: 在学校被笑话,说以后一定要用英文名作first name。大部分第二代其实已经基本不用
: 中文名了...
: 3. 国内公司,基本不出国,或许偶尔有机会和洋人打交道的,为了洋气、为了接轨而
: 起英文名字。《裸婚时代》里女主角公司里上上下下都用英文名,一堆中国人在中国用
: 蹩脚的英文名互相称呼。不知这种现象在国内是否普遍。华人用英文名在香港十分普遍

avatar
R*9
54
我到美国几年后才用英文名字, 主要是因为:
老外把我的中文名字叫的不准, 我听得别扭。
老外根据发音, 老把我名字拼错。
用常见的英文名字,老外一下子就知道怎么拼写了。
另外一个原因, 也是与人方便, 《围城》中有类似理论:
称一个人中文全名太生疏, 单称名太近乎;
只称英文的Last Name, 则关系远近皆宜。
avatar
E*1
55
http://blog.nownews.com/article.php?bid=1580&tid=49195
英文名之省思
在之前發表的種族歧視--英國篇文章中,提到台灣及中國學生取英文名的問題,當時僅
是舉例藉以點出尊重他人文化的意涵,但這個議題始料未及地成為大家討論的焦點,也
有一些網友貢獻個人經歷或看法,感謝這些朋友的分享,同時也促使我對這議題有了更
多的思考…(PS:本文討論的是正式場合的名字,例如學校或工作場合等等,尤其是到國
外唸書時,網路上暱稱或其他非正式場合不必讓人家知道身分的不在此列)
有網友提到,其實取個英文名就和有些人會取個暱稱一樣,沒什麼大不了,重點是在心
態問題,是的,就是"心態"。問過一些朋友為何有英文名,有人說是以前上美語課時老
師取的,也有網友提到因中文名的諧音問題讓他們自己覺得不舒服或是姓名的英文拼音
與中文發音有差距而另取英文名,也有人是因為身為第n代的海外移民,連中文都不會
說了,自然就沒有必要取個中文名,不過除了這些例子以外,我想很多人可能都只是順
應整個社會的潮流而不自覺,包括以前的我,以前也沒特別覺得這是奇怪的事。其實來
英國之前也想過取英文名,但就是無法找到滿意的,總覺得沒有一個英文名套在自己身
上讓我覺得很搭的,就放棄了這念頭。可能也正因我使用自己的名字,才會有外國人問
起我這問題(大概他們不敢直接問使用英文名的人,擔心冒犯到他們),他們都覺得放
棄自己父母取的名字而自己取個外國名字是很奇怪的事。
仔細想想,其實不只台灣或中國學生,我在這裡遇到的馬來西亞華人、香港、澳門及新
加坡學生都使用英文名。曾和一個馬來西亞長輩討論過這問題,她說因為馬來西亞曾是
英國殖民地,大家都使用英語,每個人也都會有個英語名字(但他們仍有中文名),對
於這些國家而言,具有英文名可能是來自這樣的歷史因素。但我感興趣的一點是:過去
的大英帝國殖民了不少國家,包括印度斯里蘭卡等,但這些國家的人民似乎也沒有因此
而使用英文名,仍沿用傳統姓名;再看看英語國家的移民,似乎也只有華人採用英文名
,以在英國為數眾多的南亞移民為例,他們也仍是取用其傳統姓名。
看來看去,似乎只有華人具有這樣的傾向,我之前提過的阿拉伯裔、非洲裔或西化甚深
的日本人等,雖然名字不容易唸或不容易記住,卻也沒有人另取英文名,頂多縮短以方
便別人記憶,或是乾脆用姓來代替名的(我遇過的包括日本人和印度人,他們都說因為
他們的姓比名容易發音,直接用姓當名字讓外國人較方便發音與記憶)。
為何只有華人願意這樣做?我覺得這是個很有趣的問題。華人一向注重慎終追遠,並強
調不忘本,是否他們對名字本身的意義沒那麼注重?若然,那為何華人有族譜的存在,
有些家族還有族名,從名字中的某字就可以知道其輩分?我知道有移民家庭,為了讓後
代完全融入西方社會,甚至不教孩子中文,但我一直在想,這些人的後代是否曾經遭遇
自我認同的心理掙扎?因為即使他們只有英文名、會說流利英文、連骨子裡都是西化思
想,畢竟他們還是具有東方外表,老外眼中是否就真將他們當成同種人而打內心起完全
沒有任何差別待遇?香港移民朋友舉了她女兒的例子,她在英國出生長大的女兒上大學
初次和系主任對談時,英國系主任可能看她黃皮膚卻說得一口流利英語便稱讚她英文說
得很好,朋友聰慧EQ又高的女兒立刻回說:「你的英文也說得很好啊!」
再來談談在日本的例子,根據我的日本朋友,早期有一些韓國移民(包括被強迫的勞工
或自願移民),由於日本政府採單一種族政策,因此所有想規化日本籍的人均須改為日
本形式的名字,但韓國人的方式是在姓上加上"金"以保留原韓國的識別,例如金原、金
田等(但少年偵探金田一不是韓國人啦!那只是卡通!而金城武的金城則是沖繩的姓)
,所以日本人看到這樣的姓便知道他們祖先來自韓國,這是韓國強烈的民族性使然,因
此決定在日本落腳的韓國人雖遵循政府的規定,但仍用自己的方式保留其身分認同,其
實他們的外表同樣是黃皮膚,你若不說,別人也不會知道你的祖先是韓國人(和東方人
移民西方國家不同,無論再怎麼改,外表是無法改變的),甚且擁有這些姓的人在日本
社會還會受到某些程度的歧視(尤其是上一代以前的社會),但他們仍擁有這樣妥協後
的堅持(朋友說木村拓哉和其妻工藤靜香都是韓裔呢!有些韓國長輩會堅持其後代只能
與韓國裔婚配,只是他們目前的名字是藝名,可能他們的原姓也是"金X")。
但是華人似乎並不堅持姓的改變,一些歸化日本的台灣人就改變其姓,如郭源治改成佳
久源治,甚至一個朋友的朋友從姓到名完全改成日本名字。日本殖民台灣時期也強迫台
灣人改成日本姓名,他們的政策就是要徹底消滅被殖民者的原有認同,以便於統治;而
據我日本朋友提到,自二次大戰以後,日本政府似乎不再強制規定一定要用日本姓名,
以華人言,華人可以用原有的漢姓,只是發音上變成日本音,而不是原來的中文發音,
而其他沒有使用漢字的外國人可能還是要取個日本名來註冊,但一個父親是台灣人的日
本朋友表示,當她選擇保留日本籍而不是台灣籍時,是因為她決定在日本定居,若她使
用父親的台灣姓,很顯然會帶來一些不便(歧視、差別待遇等,或是要常常解釋很麻煩
),因此她選擇母親的日本姓。(PS:有網友提到,郭源治的日本姓佳久和郭的日文發
音是一樣的,所以他在某方面其實是保留了自己的本姓)
再看看我們身邊的例子,國民黨政府遷台初期,他們也強迫台灣原住民改成漢人姓名,
可憐的原住民從日本名再改成漢名,一直到最近民進黨政府允許他們使用原住民姓名,
一些自我認同感(Self-Identity)強烈的原住民便紛紛恢復原名;因為姓名在原住民的
社會文化中具有極為重要的意涵,例如蘭嶼的達悟族,只要有子孫出生,父母祖父母的
名字就要改一次,因此從一個人的名字中可以看出他的後代關係,我想這代表了達悟族
文化注重子孫的繁衍(題外話:因此目前政府准許人民改名二次,對達悟族人可能是不
夠的,我想我們政府還是要照顧尊重不同族群的文化與需求)。從這些各個政府的政策
看來,姓名議題似乎是很重要的一種統治手段。
當華人選擇在海外落腳時,無非是希望讓下一代擁有一個他們心目中更好的生活環境,
雖然有華人仍堅持讓子女使用中文姓名(如一位網友所言),但似乎絕大多數都會使用
英文名,我在想:是否華人包容性夠大,為了讓後代充分融入移民國家,連原來在家族
中具有重要意義的名字都可以改變?而除了那些曾被英國殖民的華人世界及移民,或者
前文提到那些有特殊原因的朋友以外,其他在台灣的我們又為何要為自己取個英文名呢
?很多人很善良貼心,他們為了讓別人容易發音或記住,所以取個英文名,但是我們何
曾知道有多少外國人認同這樣的改變?也許他們寧願稱我們的中文名呢!像那些阿拉伯
或日本人等,他們不另取英文名,外國人不也是得想辦法記住他們的名字嗎?我的名字
通常被問好幾次才記起來,但沒有人抱怨,甚至覺得對我不好意思(而且其實我的名字
比我日本同學的名字更快被記住),一個英國同學有一天不必問我就喊出我名字時,還
很得意地跟我邀功哩!如果有人因難唸或難記而抱怨甚至建議你取英文名的,這樣不尊
重別人文化的人是否還值得交往呢?我向來只要求人家叫我名字最後一字,但一個學妹
在知道我的名字是二個字後,就堅持稱呼原名二個字,系上秘書則自始就堅持稱呼我二
個字的原名;而當我告訴人家我名字的意義時,有些人也會很感興趣地跟我討論他們自
己名字的意義,和一位住在美國的網友例子一樣,外國人其實很願意和我們討論我們名
字的意義,名字本身也可以成為一個溝通話題呢!
最後我要強調一點,取英文名不是一種絕對的對錯問題,更非個人的原罪(反之,似乎
已成為一種社會集體現象),用英文名也不代表數典忘祖或不愛國,若有人覺得使用英
文名較自在方便,其他人都應予以尊重。我提出這個話題只是提供那些沒有特殊因素只
是順應社會潮流或從來沒想過這問題的人參考,在取英文名前可以多想想名字對自己的
意義,真的有必要為了我們自以為的方便外國人而為自己另外取個名字嗎?畢竟真的很
多外國人(包括英國美國德國義大利及日本等)問過我為何華人為自己另取英文名的問題
,而我認識一個商學院的英國教授(商學院有很多台灣與中國學生),他說他們老師手上
都有一張表格,上面列出台灣和中國學生護照的正式名字和自己取的英文名的對照,他
個人覺得這種現象很"奇怪"但也"很有意思",我想這議題值得我們深思。不過,最後決
定要用英文名的人,就不必太在意別人的看法了!你有你的理由,搞不好和外國人解釋
起來,又是另一種溝通話題呢!(即使你只是因為自己高興而取個英文名,那就更不必
去在乎別人想法了!)
最後要說明的是:我並非社會或人類學家,以上想法或許有不成熟或不週延之處,如有
冒犯任何人,還請多見諒!而為何華人和其他族群不同,願意改變自己的名字來融入別
人的社會,似乎是一個有趣的研究課題。
(PS1)熊熊想起之前在台灣唸書時,老師的德國教授來訪,我當時正在學德文(現在都忘
光了),幾天相處後發現這位德國教授親切沒架子、人超級nice,他知道我在學德文很
高興,我就很白目地開口請他幫我取一個德國名字,沒想到原本親切的他嚴肅地板起臉
孔說:「你已經有自己的名字了!」當時不解,想說學該國語言取個該國名字有何不對
,像學英文不就是這樣嗎?現在才知道他的意思,原來這是華人獨特的"文化"。
(PS2)關於在台外國人取中文名之問題,我覺得是否是受到台灣人流行取個英文名的影
響,例如台灣美語班老師會幫學生取個英文名,學中文的老外是否也會被老師要求取個
中文名?即使他們沒上中文課,是否也會被熱情的台灣友人建議取個中文名?可能他們
覺得既然這似乎是台灣的一種"習俗",所以就"入境隨俗"了?因為我沒聽過在其他非華
語國家的外國人會另取個當地的名字。不過以我所知有中文名字的外國人,他們的中文
名都是和本人的原名有關,例如發音相近者,我以前在台灣認識一個瑞典女孩Erika,
她的中文名是艾瑞可,可惜以前沒想過這問題,否則一定要問問她取中文名的原因,不
過還記得她告訴我這名字是中文老師幫她取的。
請教我的日本朋友,他們在日本也沒遇過只是短暫停留或唸書的外國人會給自己取個日
本名字,但若外國人入日本籍則不同,依政府規定要取日本名。但他們的日本名也是使
用與原名發音相近者,朋友舉了一個例子,一個到日本傳教的芬蘭牧師後來規化日本籍
,現在還成了民主黨的政治人物!他的原芬蘭名是Martti Turunen,日本名則是「弦念
丸呈」(ツルネンマルテイ,羅馬拼音為Tsurunen Marutei,漢字則是由其日語拼音中
找出相近發音者)。
我的日本朋友幾乎都曾在日本上過英文會話班,也是由外籍老師執教,但從沒有外籍老
師要求他們取英文名,不過發音較長者則會自動將名字縮短,以便老師記憶;像我認識
的日本人Masahumi就叫Masa,Shinichi就叫Shin,而外國老師也都會想辦法去記住大家
的名字。
其實英文母語者也有將名字縮短的習慣,例如男生的Andrew-->Andy、Thomas-->Tom、
William-->Will、女生的Helena-->Helen、Alison-->Ali、Jocelyn-->Jo,有人喜歡被
稱簡化後的名字,覺得較親切,但也有人不喜歡被簡化,像我之前認識一個澳洲的
Samantha,她就要求別人不要叫她Sam,而我美國同學Samantha則喜歡被稱Sam。奇怪的
是,為何在台外籍老師會要求台灣學生另取英文名呢?我一直在想:英文母語者所熟悉
的名字也就是那些英文名而已,但這世界上還有很多他們不熟悉的語言所採用的名字,
其他歐洲語系就不提了,還有像印度、阿拉伯語系等等(所以也才會有英國節目英國參
賽者要印度人改名的事情發生),如果每個英文母語者到那些國家教英文,每個人都要
求每一個當地學生改名字,那將會是怎樣的一種情況啊?又會讓該國人民有怎樣的感受
?不過我腦海中倒浮出一個有趣的畫面:全世界不同人種與國家,每個人的名字都是
John、Mary之類的英文名,有意思…
(PS3)之前看一個國際選美活動,當幾個東方佳麗出現,也許你可以從氣質推斷其民族
,但我發現名字才是最容易快速知曉民族屬性(民族而非國籍)的方式。以我們而言,日
本人和華人的名字就很容易分辨,泰人的名字也是,我的感覺是名字本身還具有文化屬
性的意義在,但若大家都用英文名,名字本身就將失去這層文化意義。例如,有時和室
友聊天,台灣室友在提到某某人時(例如Emily、Jessica、Frank等等),我總要問一下
對方是台灣人還是其他外國人,因為從名字上無從分辨(結果他們在談論的絕大部分都
是台灣人)。
(PS4)網友Kaiti提供她一篇文章也是討論英文名現象,她提出一個問題是我之前一直想
補充的,但她有更精闢的分析與整理,那就是所謂英文名本身的意義。因為我們不太了
解外國文化,於是在取名上可能不知不覺鬧了笑話而不自知。
Kaiti說:「自從當了英國媳婦之後,對西方人如何命名的文化開始有些了解,也開始
意識到華人的這種取英文名字的現象,在西方人眼中是一件多麼可笑與不可思議的事情
。在華人圈子裡教過書的老外們,透過網路上不同的部落格/留言版中列舉了一長串讓
他們捧腹大笑的名字。」
她將這些讓老外笑話的名字分成六類,有興趣者可以去看看哦!我之前一個台灣室友
Gary屬於她的第四類"取的名字不符合自己的年紀"。當時一個已經看慣華人取英文名的
英國朋友好像忍不住了而問他為何取這名字,他說是為了外國人稱呼方便,我朋友問了
他原名以及意義,朋友說他的原名很棒,他寧願稱呼其原名,也較有意義,然後他才說
出Gary是老一輩很傳統的英格蘭男人名字,用在一個華人身上真的很奇怪。
之前也有一個英國阿姨告訴我,現在英國人很少用"花"作為女生的名字,所以若看到名
字是Rose, Jasmine之類的花名字,大概都是老奶奶級的。這和台灣也有些類似,以前
會給女生取名x花,現在應該很少人用"花"這個字當名字了吧!
(2007年7月1日補充)已有學術論文發表討論中國大陸學生取英文名之議題(Justblue網
友訊息提供)(有興趣者請留e-mail,我可以寄送此論文電子檔)
論文主旨: What's in a Name? Chinese Learners and the Practices of Adopting '
English' Names
期刊: Language, Culture and Curriculum (pp 90-103, Vol. 19, No. 1, 2006)
作者: Rachael Edwards (UK)
avatar
C*d
56
SB觉得我SB,是我的荣幸。

【在 y*******w 的大作中提到】
: 你的逻辑好像有错误,我认为起了洋名的人在别的地方可能SB程度和不起洋名的人是
: 一样的,但是在起洋名这件事上很SB啊,为什么就不能对起洋名这件事说三道四呢?
: 你怎么就知道我在别的事情上比这种人是不是SB千万倍?我觉得你的逻辑水平很SB,
: 哈哈,

avatar
C*d
57
用两个英文词组成个不伦不类被蹩脚的名字,真搞不懂你竟然还能为此自豪。不是我小
瞧你,你的子孙后代,如果有的话,不出1-2代就能粉碎你这种强迫症。

【在 y*******w 的大作中提到】
: 再强调一下,你见过我同名的洋人?我的ID可是我独创的,不是什么鸟洋名,如果你发
: 现有同名的洋人,我是要考虑改ID的。

avatar
f*s
58
其实这样叫着顺啊,中国人叫的时候喊中文姓名,非中国人知道那是在叫你,反之亦然。
我的英文名字,是因为上学时候美国人听中国同学喊我的中文姓名,连在一起就被他们
当成了一个很常见的英文first name,不过,但凡有机会我就一直孜孜不倦的纠正他们
。但是上班之后,第一天就被告知最好能换个好念的英文名(我中文名拼音难发音),
要不会影响工作(确实如此),所以自然的就用了那个 楼上说的 xy 式的方法了。这
个可不怪异啊,能够同时顾及中文和英文的称呼习惯和发音方式,好多人的名字还没这
可能性那,哈。

),X,感觉很怪异

【在 f*******i 的大作中提到】
: 我认识的来美国的台湾人,也都有英文名,这个咋解释?
: 另外,很多大陆人给自己起的first name,实际上就是自己姓名的谐音
: 比如姓X,名Y(Z),给自己起的英文名的发音就是XY(Z),结果读全名就是XY(Z),X,感觉很怪异

avatar
g*e
59
我名字好发音,但是因为单名所以像老美一样只叫名的话听着有些蛋疼,所以我一般就
按中文的姓名顺序来教老美叫。也有老美不等我说主动就按中文习惯叫我的
avatar
w*y
60
有些说到点子上了,但是觉得也没有什么;
比如3,我想想也觉得挺别扭的,甚至觉得很作,反过来一想,人家自己的事情,也
没有恶心别人的意思,最多是个虚荣心;
当然说虚荣心,多少是在认为他们有你说的怕丢人的感觉;
我没有英文名,因为自己的名字说英文还ok,但是有些中国人的英文名字念出来,估
计确实很奇怪了;
又反过来,老外都是因为名字也没有问题


【在 l********k 的大作中提到】
: 比较典型的华人起洋名字的几种情况
: 1. 国内长大的,出来工作或者读书,起洋名字的不少。所有官方证件上都是中文名字
: ,只有平常工作、社交才用英文名。名字通常都很俗,什么王大卫,刘彼得,李艾米之
: 类。
: 2. 第一代移民给孩子起名字。我曾经听到过有朋友抱怨说自己孩子起了中文名字结果
: 在学校被笑话,说以后一定要用英文名作first name。大部分第二代其实已经基本不用
: 中文名了...
: 3. 国内公司,基本不出国,或许偶尔有机会和洋人打交道的,为了洋气、为了接轨而
: 起英文名字。《裸婚时代》里女主角公司里上上下下都用英文名,一堆中国人在中国用
: 蹩脚的英文名互相称呼。不知这种现象在国内是否普遍。华人用英文名在香港十分普遍

avatar
f*r
61
起英文名倒是没什么,但是办事什么的还是要看护照ID,怎么样改护照啊
avatar
S*I
62
图方便
avatar
e*y
63
隔一阵子就有人拎出来说道说道,到底是什么心态?
图方便还是怕丢人?who the f**king care? 你跟我介绍说叫Bill,我就叫你Bill,你
说叫王建国,那就是王建国。叫你的时候能答应就可以了吧。
还有一个定期被提出来的话题(通常由F2提出),就是应该称呼丈夫为先生还是老公,
称太太还是老婆。
这类话题一旦提出,两拨人马就跟苹果、PC用户一样争得其乐无穷。
avatar
q*y
64
日本人的基础发音来自五十音图。基本就是a,i,u,e,o和k,s,t,n,h,m,y,l,w的互拼,再
加一个n的音。还有一些衍生的,但没有西方人读不出来的。所以如果直接用日本名字
,不会有任何困难。
他们的名字不是英译,而是日语的罗马字母发音。省事吧。

【在 y*******w 的大作中提到】
: 俺觉得日本人的名字,比如honda,Yamamoto好像都很容易发音,日本人是怎么做到英
: 译后不拗口的?

avatar
q*y
65
如果你做生意,或需要别人记住你的名字,你就不这么说了。

【在 y*******w 的大作中提到】
: 非也,我不是这个意思,英文名是在太难听,什么David,Amy之类一听就觉得是个SB,
: 而且好多重名的。我就想起一个纯粹的中文名字,但是有比较容易发音的,我觉得要避
: 免q,x,翘舌音,后鼻音,还有什么么?

avatar
y*w
66
哈哈,不伦不类,好词,为什么要庸俗的成为某个“类”?我看你的mind好像也不怎么
clear,改了吧,

【在 C*******d 的大作中提到】
: 用两个英文词组成个不伦不类被蹩脚的名字,真搞不懂你竟然还能为此自豪。不是我小
: 瞧你,你的子孙后代,如果有的话,不出1-2代就能粉碎你这种强迫症。

avatar
y*w
67
俺现在也算半个生意人,虽然不是大生意,根本不觉得有问题,交往的韩国人,印度人
,乃至越南人的名字,感觉不比中国人的名字容易记,但是好像很少有英文名的。
这其实是个伪命题,就好像说普通话一样,老毛说话没什么人能听懂,但是没有人敢不
去努力听懂,

【在 q****y 的大作中提到】
: 如果你做生意,或需要别人记住你的名字,你就不这么说了。
avatar
r*7
68
chinese with english names is an international joke. John, they just don't
tell you in your face cause you got yourself one.
avatar
y*w
69
有些中文名尽管老外读起来完全不对,但也不难听。

【在 R*******9 的大作中提到】
: 我到美国几年后才用英文名字, 主要是因为:
: 老外把我的中文名字叫的不准, 我听得别扭。
: 老外根据发音, 老把我名字拼错。
: 用常见的英文名字,老外一下子就知道怎么拼写了。
: 另外一个原因, 也是与人方便, 《围城》中有类似理论:
: 称一个人中文全名太生疏, 单称名太近乎;
: 只称英文的Last Name, 则关系远近皆宜。

avatar
c*l
70
有安重根吗?

【在 a******7 的大作中提到】
: 恩对,我也有同学叫博文的
avatar
c*l
71
日文因为是单音节语言

【在 r******l 的大作中提到】
: 那是因为日语本来就容易发音。
avatar
c*l
72
你嫁人了冠夫姓了

【在 S*********r 的大作中提到】
: 当年我爸给我取了个女孩一样的名字,在国内从小到大被同学嘲笑了20多年,来到美国
: 第一件事就是扔了那个名字换了个雄性十足的Armstrong。

avatar
g*0
73
但是傻逼不傻逼的评价权不在你自己手里。

【在 f********g 的大作中提到】
:
: 洋名字有什么不好啊?为了更加国际化而已吧,因为很多中文发音不容易把
: 名字,始终只是个代号,起不起,用不用是别人自己的事情

avatar
e*u
74
Saob的马甲
avatar
p*9
75
我姓徐....
别人都发不出这个音啊
xu hsh hsu tsui??
avatar
C*d
76
哈,你就在这逞口舌之快。你这是属于为了不同而不同,属于强迫症的一种。你自己看
着办吧。

【在 y*******w 的大作中提到】
: 哈哈,不伦不类,好词,为什么要庸俗的成为某个“类”?我看你的mind好像也不怎么
: clear,改了吧,

avatar
s*y
77
说一个我的个例啊
读博士第二年的时候,有一次和老板吃饭。老板劝我给自己取个英文名,因为他和一个
系里的老师聊天说到自己的学生。说到我的时候人家居然不知道我是谁。说我来系里两
年来他们居然不知道我是谁,建议我取个英文名。主要是我的名字对美国人比较拗口,
因此也难记。自己对别人的名字也是的,不知道怎么拼的一直也记不住,尤其是老印度
名字。后来我想,名字就是一个别称,让别人能记住你的代号,标识符。如果起不到这
个作用就失去了名字的意义(除了继承family name)。后来我就取了个谐音的英文名
,对方习惯用哪个就用哪个。对别人用英文名也表示淡然。
我觉得吧,对用英文名有异议的人说明他自己对。。有较强的情节。比如有些没钱的人
在人前会刻意穿得比较光鲜。有钱的人反而大多比较随意。明白。。。。

【在 l********k 的大作中提到】
: 比较典型的华人起洋名字的几种情况
: 1. 国内长大的,出来工作或者读书,起洋名字的不少。所有官方证件上都是中文名字
: ,只有平常工作、社交才用英文名。名字通常都很俗,什么王大卫,刘彼得,李艾米之
: 类。
: 2. 第一代移民给孩子起名字。我曾经听到过有朋友抱怨说自己孩子起了中文名字结果
: 在学校被笑话,说以后一定要用英文名作first name。大部分第二代其实已经基本不用
: 中文名了...
: 3. 国内公司,基本不出国,或许偶尔有机会和洋人打交道的,为了洋气、为了接轨而
: 起英文名字。《裸婚时代》里女主角公司里上上下下都用英文名,一堆中国人在中国用
: 蹩脚的英文名互相称呼。不知这种现象在国内是否普遍。华人用英文名在香港十分普遍

avatar
s*y
78
那是因为人家递的是名片吧?当然用正式名
我认识过的老印,不用英文名的一个都记不住,见面一律hi

【在 y*******w 的大作中提到】
: 俺现在也算半个生意人,虽然不是大生意,根本不觉得有问题,交往的韩国人,印度人
: ,乃至越南人的名字,感觉不比中国人的名字容易记,但是好像很少有英文名的。
: 这其实是个伪命题,就好像说普通话一样,老毛说话没什么人能听懂,但是没有人敢不
: 去努力听懂,

avatar
l*k
79
我有个朋友名字打头是zh,他就叫别人称呼他Z。还有不少老印的名字叫vijay,直接读
成VJ就得了。
老米把zh, x一律读成z,基本上是共识。会说法语德语西班牙语任何一种欧洲语言的人
,读汉语拼音会好很多。

【在 s********y 的大作中提到】
: 那是因为人家递的是名片吧?当然用正式名
: 我认识过的老印,不用英文名的一个都记不住,见面一律hi

avatar
s*e
80
我们中国人最厉害的就是适应能力和文化的包容能力。中国人不拒绝其他文化,而是有
意识地吸收,并为我所用。从古到今,中国文化已经远远不止中原文化,而是吸收了各
个我们能够接触到的民族的文化。而且,越是鼎盛时期,吸收外来文化的愿望越大。反
倒是民族危机时期,往往会产生抵触情绪。但是即使是在近代中国,很多现代中文都是
用得日本外来词。
如果说你现在的抵触情绪是因为中国处于文化弱势,那倒是情有可原。但是,同时也体
现出了你对于本民族文化的不自信。李泽厚说他就不担心,虽然以后可能英语汉语混杂
,但是这都无所谓,历史发展有他的必然性,语言文化都要发展。我也不担心,到头来
,全世界还不是最爱吃中餐?
一个名字只不过是一个代号,没有必要想得太多。这个世界是反观自照的,你如何看待
这个世界,反映出了你是如何的心态。你看那些来中国的外国人,不也是乐呵呵地给自
己起个中文名么?还特傻的名字:大山,你甚至都不知道他英文名。人家也不介意,你
介意什么?
avatar
m*3
81
My friend's name is 朱大飞。He has to use his English name as David ZHU
because otherwise it is 大肥猪
avatar
C*d
82
哈哈哈哈哈。

【在 m**********3 的大作中提到】
: My friend's name is 朱大飞。He has to use his English name as David ZHU
: because otherwise it is 大肥猪

avatar
y*l
83
我怎么觉得LZ这种鄙视华人洋名的,却偏偏给自己中文论坛的ID取个洋名的,让人觉得很
好笑啊.难道LZ不是华人? 还是不知道汉语拼音也可以做ID? 甚至这个中文论坛可以直
接用中文做ID? 自己都做不到, 居然还有脸去评论别人的名字.

【在 l********k 的大作中提到】
: 比较典型的华人起洋名字的几种情况
: 1. 国内长大的,出来工作或者读书,起洋名字的不少。所有官方证件上都是中文名字
: ,只有平常工作、社交才用英文名。名字通常都很俗,什么王大卫,刘彼得,李艾米之
: 类。
: 2. 第一代移民给孩子起名字。我曾经听到过有朋友抱怨说自己孩子起了中文名字结果
: 在学校被笑话,说以后一定要用英文名作first name。大部分第二代其实已经基本不用
: 中文名了...
: 3. 国内公司,基本不出国,或许偶尔有机会和洋人打交道的,为了洋气、为了接轨而
: 起英文名字。《裸婚时代》里女主角公司里上上下下都用英文名,一堆中国人在中国用
: 蹩脚的英文名互相称呼。不知这种现象在国内是否普遍。华人用英文名在香港十分普遍

avatar
y*l
84
这是另外一个, 自己取个不伦不类的洋文ID, 居然还跳的这么兴奋. 你说取洋名的人SB
, 你自己在中文论坛取个洋ID,不是自己骂自己吗? 那么多汉语拼音不会用?

【在 y*******w 的大作中提到】
: 你的逻辑好像有错误,我认为起了洋名的人在别的地方可能SB程度和不起洋名的人是
: 一样的,但是在起洋名这件事上很SB啊,为什么就不能对起洋名这件事说三道四呢?
: 你怎么就知道我在别的事情上比这种人是不是SB千万倍?我觉得你的逻辑水平很SB,
: 哈哈,

avatar
o*e
85
我的中文名字挺好的,就是按外国人名在前姓在后读起来很难听,就是我自己这么名先
姓后的说都觉得很纠结。
请教一下,我的名是单字,我在和老外交流时是让他们叫我的姓好呢,还是名好? 我
的姓倒是更容易发音。
avatar
z*m
86
说得好!

man

【在 m******h 的大作中提到】
: 楼主你基本上管非中国人都叫洋人,非中国的名字都叫洋名字, 在你心里已经有了
: judgement,觉得自己的民族就是土的,蛮可悲的
: 名字就是一个ID,方便别人识别自己,名字不会改变一个人的地位生活,但外来种族的
: 融入和归属是需要一个易识别容易记住的名字,试问如果别人连你的名字都记不住你还
: 怎么混?
: 名字俗不俗不是你一个人说了算的, 我个人认为David, John,peter这种名字很man
: 。 Amy也是一个很好的名字还有Sunsan,Jenny,Linda,都是朗朗上口。
: 名字有几个音节真的不是很重要,就像在台湾大部分人都是三个字的名字,在中国就有
: 很多两个字的名字,个人喜好和文化跟楼主所谓的土和洋没什么关系

avatar
y*l
87
老外交流的时候从来都不叫姓的, 只叫名. 只有正式场合才告诉全名. 叫姓基本上
要带前缀的,Mr. Mrs. Dr. etc. 你名字不好发音可以学老印或者日本人的, 搞个简称
. 从你的名字里面取几个字母出来弄个容易发音的简称, 介绍的时候就说, Hi, my
name is ......, please call me ..

【在 o*********e 的大作中提到】
: 我的中文名字挺好的,就是按外国人名在前姓在后读起来很难听,就是我自己这么名先
: 姓后的说都觉得很纠结。
: 请教一下,我的名是单字,我在和老外交流时是让他们叫我的姓好呢,还是名好? 我
: 的姓倒是更容易发音。

avatar
m*n
88
关键是不想老外糟蹋自己的中文名啊有木有!
avatar
b*9
89
起个英文名字有什么问题,很多老外去中国也起中文名字。妈的,有些人就是骨子里自
卑,还想显得很高尚。名字不就是一个记号罢了。
avatar
vn
90
图方便不行么
老外不会发中国的音节啦
每次人家问我名字 如果说中文的话都要把我累死 而且叫得不清楚 我还得夸他们念得
不错他们才罢休
avatar
x*u
91
中文名,老美发音不清楚,看医生时候叫我好几遍,楞没听出是叫的我,郁闷
avatar
c*8
92
真是心理有问题,取英文名不就是方便别人记吗?美国是个多民族的国家,经常有中东
那边的人名字一串一串的,根本不可能记住,如果起个英文名,大家都方便,反正名字
也只是个代号而已。你这种人就是自己自卑,还说别人sb。
avatar
b*7
93
你看看我有没有资格骂洋名?

SB

【在 y***l 的大作中提到】
: 这是另外一个, 自己取个不伦不类的洋文ID, 居然还跳的这么兴奋. 你说取洋名的人SB
: , 你自己在中文论坛取个洋ID,不是自己骂自己吗? 那么多汉语拼音不会用?

avatar
c*2
94
女生叫什么黄诗婷啊 张曼啥的取个英文first name挺不错
被人叫what's up,Shiting? What's up, Man?还是蛮搞的。
咱们这有个叫高戈的 每天被人叫“鸡” (Ge)
avatar
c*2
95
叫王大迪 王达迪的被老美叫就讨巧了,占美国人便宜啊~~
avatar
y*w
96
你真是个大xx,我的ID是洋名么,你看到和我同名的洋人了么?

SB

【在 y***l 的大作中提到】
: 这是另外一个, 自己取个不伦不类的洋文ID, 居然还跳的这么兴奋. 你说取洋名的人SB
: , 你自己在中文论坛取个洋ID,不是自己骂自己吗? 那么多汉语拼音不会用?

avatar
m*n
97
那还有西人取中文名字的
比如我们教会有弟兄就是这样的
avatar
k*8
98
同意。尤其三个字中文名字的朋友难叫,生疏也不是,近乎也不是。另外,中国朋友聚
在一起,年龄有大有小,叫英文名字,也没有长幼之分得感觉了。英文名字更方便些。
听不惯是你自己的事了。

【在 R*******9 的大作中提到】
: 我到美国几年后才用英文名字, 主要是因为:
: 老外把我的中文名字叫的不准, 我听得别扭。
: 老外根据发音, 老把我名字拼错。
: 用常见的英文名字,老外一下子就知道怎么拼写了。
: 另外一个原因, 也是与人方便, 《围城》中有类似理论:
: 称一个人中文全名太生疏, 单称名太近乎;
: 只称英文的Last Name, 则关系远近皆宜。

avatar
l*7
99
我名字用汉语拼音拼出来是个墨西哥男人的名字
我们系那老太太一看我名字就乐 谁有我悲情
avatar
y*l
100
你那ID里两个单词是中文拼音还是洋文? 还有我说你傻就傻在在中文论坛用的是洋文ID
,却在那说取洋名的人SB, 我有说错吗? 还有, 有几个人取论坛ID还用和名字一样的单
词的? 你取个ID不是别人的名字, 很了不起吗? 你是傻在你的ID用的是洋文,却在那里
大放撅词说洋名不好,不是因为你的ID是个洋名, 你搞清楚了吗?

【在 y*******w 的大作中提到】
: 你真是个大xx,我的ID是洋名么,你看到和我同名的洋人了么?
:
: SB

avatar
k*u
101
楼主太敏感脆弱了。
我们公司有中国业务,很多老外起了中文名,咋说?
avatar
f*n
102

顶这个。

【在 f******x 的大作中提到】
: 名字只是代号, 爱叫什么叫什么。 上纲上线才傻逼
avatar
k*l
103
本来中国人就几个大姓,然后再改个超常见的洋名,最后就是重名一大堆。在小公司还
好,跑到大公司,还要分是这个davidS,davidD,davidZ,[email protected][email protected]
很有意思吗?
avatar
h*4
104

初一老师就根据中文名字的意思给取了个对应的名字,上英语课的时候叫。出国以后,
发现外国人把我优美的中文名字粘的惨不忍听,于是重新启用了英文名字。给孩子取了
中文拼音,外国人能发音的中文名字,解决了我遇到的问题。
不知道有没有一点歪楼。外国人能把我名字读好我就不取英文名字了。

【在 l********k 的大作中提到】
: 比较典型的华人起洋名字的几种情况
: 1. 国内长大的,出来工作或者读书,起洋名字的不少。所有官方证件上都是中文名字
: ,只有平常工作、社交才用英文名。名字通常都很俗,什么王大卫,刘彼得,李艾米之
: 类。
: 2. 第一代移民给孩子起名字。我曾经听到过有朋友抱怨说自己孩子起了中文名字结果
: 在学校被笑话,说以后一定要用英文名作first name。大部分第二代其实已经基本不用
: 中文名了...
: 3. 国内公司,基本不出国,或许偶尔有机会和洋人打交道的,为了洋气、为了接轨而
: 起英文名字。《裸婚时代》里女主角公司里上上下下都用英文名,一堆中国人在中国用
: 蹩脚的英文名互相称呼。不知这种现象在国内是否普遍。华人用英文名在香港十分普遍

avatar
u*n
105
楼主太敏感了,取英文名纯粹为了方便老外,是为他人着想。
很多中文名,Zh X开头的老外念着别扭。
中国人之间交流还是用的中文名字。
这种鸡毛蒜皮的事情都能拿出来挖坑。真是吃饱了饭没事情做啊
avatar
i*c
106
中文名叫起来在美国困难些
avatar
y*n
107
楼上骂脏字的多半都起了洋名了,我先鄙视一下。
说名字只是个符号的,省省了,名字不仅仅是个符号/记号,中国人给孩子取名字都是
赋予了含义的,按一些老法,孩子的名字是要由爷爷给取的,很多家族里名字按辈份是
有一定规则的。如果只是个记号,还费什么劲来取名字?
然后,大家都在美国,美国有来自全世界的人,所以名字本身又多了份功用:ethnic
identity! 为什么周围的印度人,中东人,一些名字很难读的北欧人都保持自己的名字
,只有来自很少数的几个国家/地区的人不仅把自己的名字给改成英文的,还给自己孩
子一个个起了英文名字?!
这不是自我否定是什么?这不是自卑是什么?这个话题每过一阵子都要被提起,每次都
很有争议,关键就是它会触痛一些人的神经。
我觉得我有资格来对你们起洋名的人说几句话的,我自己从来就是用的中文名字,我老
婆在国内是有过英文名字的,婚后一直用她的中文名字, 我们给儿子取的名字也是地
地道道的中文名字。

【在 l********k 的大作中提到】
: 比较典型的华人起洋名字的几种情况
: 1. 国内长大的,出来工作或者读书,起洋名字的不少。所有官方证件上都是中文名字
: ,只有平常工作、社交才用英文名。名字通常都很俗,什么王大卫,刘彼得,李艾米之
: 类。
: 2. 第一代移民给孩子起名字。我曾经听到过有朋友抱怨说自己孩子起了中文名字结果
: 在学校被笑话,说以后一定要用英文名作first name。大部分第二代其实已经基本不用
: 中文名了...
: 3. 国内公司,基本不出国,或许偶尔有机会和洋人打交道的,为了洋气、为了接轨而
: 起英文名字。《裸婚时代》里女主角公司里上上下下都用英文名,一堆中国人在中国用
: 蹩脚的英文名互相称呼。不知这种现象在国内是否普遍。华人用英文名在香港十分普遍

avatar
B*d
108
那么著名足球运动员 Xavier 是不是应该改名字叫 David ?

【在 u***n 的大作中提到】
: 楼主太敏感了,取英文名纯粹为了方便老外,是为他人着想。
: 很多中文名,Zh X开头的老外念着别扭。
: 中国人之间交流还是用的中文名字。
: 这种鸡毛蒜皮的事情都能拿出来挖坑。真是吃饱了饭没事情做啊

avatar
C*d
109
笑死!!!

【在 c******2 的大作中提到】
: 女生叫什么黄诗婷啊 张曼啥的取个英文first name挺不错
: 被人叫what's up,Shiting? What's up, Man?还是蛮搞的。
: 咱们这有个叫高戈的 每天被人叫“鸡” (Ge)

avatar
H*V
110
名字不就是个符号吗,爱咋起咋起,你叫狗屎也没人管你

【在 l********k 的大作中提到】
: 比较典型的华人起洋名字的几种情况
: 1. 国内长大的,出来工作或者读书,起洋名字的不少。所有官方证件上都是中文名字
: ,只有平常工作、社交才用英文名。名字通常都很俗,什么王大卫,刘彼得,李艾米之
: 类。
: 2. 第一代移民给孩子起名字。我曾经听到过有朋友抱怨说自己孩子起了中文名字结果
: 在学校被笑话,说以后一定要用英文名作first name。大部分第二代其实已经基本不用
: 中文名了...
: 3. 国内公司,基本不出国,或许偶尔有机会和洋人打交道的,为了洋气、为了接轨而
: 起英文名字。《裸婚时代》里女主角公司里上上下下都用英文名,一堆中国人在中国用
: 蹩脚的英文名互相称呼。不知这种现象在国内是否普遍。华人用英文名在香港十分普遍

avatar
r*7
111
re.

【在 y***n 的大作中提到】
: 楼上骂脏字的多半都起了洋名了,我先鄙视一下。
: 说名字只是个符号的,省省了,名字不仅仅是个符号/记号,中国人给孩子取名字都是
: 赋予了含义的,按一些老法,孩子的名字是要由爷爷给取的,很多家族里名字按辈份是
: 有一定规则的。如果只是个记号,还费什么劲来取名字?
: 然后,大家都在美国,美国有来自全世界的人,所以名字本身又多了份功用:ethnic
: identity! 为什么周围的印度人,中东人,一些名字很难读的北欧人都保持自己的名字
: ,只有来自很少数的几个国家/地区的人不仅把自己的名字给改成英文的,还给自己孩
: 子一个个起了英文名字?!
: 这不是自我否定是什么?这不是自卑是什么?这个话题每过一阵子都要被提起,每次都
: 很有争议,关键就是它会触痛一些人的神经。

avatar
y*l
112
问题是你自己,老婆,孩子在这里用的是真正的中文名字, 还是汉语拼音? 中文和欧洲,
中东国家语言不同的就是,中文是图画文字(象形文字),而不是字母文字. 本来中文在字
母文字的环境里就是没法应用的, 至于那个TG建国后才起用的汉语拼音,和中国的传统
文化是毫无关系的. 我们在国内也没有谁名字用汉语拼音的. 你在这里用汉语拼音, 其
实也就是50步笑100步而已, 说实在的, 我觉得台湾那边的发音还要更容易直接用在美
国些.
只能怪当年太土, 没想到以后会普世, 从而考虑语言接轨的问题, 起用汉语拼音的时候
没有和英文发音统一一下.

【在 y***n 的大作中提到】
: 楼上骂脏字的多半都起了洋名了,我先鄙视一下。
: 说名字只是个符号的,省省了,名字不仅仅是个符号/记号,中国人给孩子取名字都是
: 赋予了含义的,按一些老法,孩子的名字是要由爷爷给取的,很多家族里名字按辈份是
: 有一定规则的。如果只是个记号,还费什么劲来取名字?
: 然后,大家都在美国,美国有来自全世界的人,所以名字本身又多了份功用:ethnic
: identity! 为什么周围的印度人,中东人,一些名字很难读的北欧人都保持自己的名字
: ,只有来自很少数的几个国家/地区的人不仅把自己的名字给改成英文的,还给自己孩
: 子一个个起了英文名字?!
: 这不是自我否定是什么?这不是自卑是什么?这个话题每过一阵子都要被提起,每次都
: 很有争议,关键就是它会触痛一些人的神经。

avatar
l*a
113
我同学姓何,在美国生活,你说这个last name应该怎么写?
avatar
y*n
114
David原本是typical的犹太人名字,后来用的多了,也进入了“主流”。当然基督教是
看新约的,“旧约”就是犹太人的圣经,所以你如果说从旧约里给孩子取名字,那也说
得过去。可是如果是个非信徒的中国人,你非得取个David, 一般人就觉得很奇怪。
搞笑的是很多中国人给自己/孩子去了英文名字,可除了好听难听(有时希奇一点的他
们自己也发不清楚),连名字的意思也搞不懂。我有一个朋友,他自己给自己取了个英
文名字,然后他女儿出生了,他们又给取了个英文名字:Serena, 可他们两口子连这个
名字什么意思也不知道。他们知道我有个朋友(美国人)是在一所很好的学校教
classic的,还让我去请教这名字的出处和含义。

【在 B********d 的大作中提到】
: 那么著名足球运动员 Xavier 是不是应该改名字叫 David ?
avatar
m*n
115
"楼上骂脏字的多半都起了洋名了,我先鄙视一下"
你这是纯属睁眼说瞎话. 骂脏字的哪边多, 看看就知道了.
至于起洋名, 这不叫自我否定, 这叫入乡随俗. 起英文名字的人,
为了生活中多一些方便, 很正常. 最多, 是对你那种
把名字对"ethnic identity"的作用如此之重视的态度的否定而已.
不起英文名字, 当然也正常. 我不起英文名字, 因为我觉得没必要,
而且改名字还麻烦而已. 你自己特重视名字的意义, 不代表这就是
个大家都接受的标准. 就好象有人要非觉得在家挂个中国国旗就是对
自己国籍的肯定, 难道他就有道理骂不挂中国国旗的人?
那些在国内的中国人, 在公司里起英文名大家
互相叫, 你非要说, 还勉强可以说的上是"自我否定".
这话题总被提起, 就是因为有一些你这样总爱拿自己的个人爱好去否定别人
的爱国青年. 自己有爱好, 大家交流交流没关系, 非要贬低别人, 就怪不得
让人讨厌了.

【在 y***n 的大作中提到】
: 楼上骂脏字的多半都起了洋名了,我先鄙视一下。
: 说名字只是个符号的,省省了,名字不仅仅是个符号/记号,中国人给孩子取名字都是
: 赋予了含义的,按一些老法,孩子的名字是要由爷爷给取的,很多家族里名字按辈份是
: 有一定规则的。如果只是个记号,还费什么劲来取名字?
: 然后,大家都在美国,美国有来自全世界的人,所以名字本身又多了份功用:ethnic
: identity! 为什么周围的印度人,中东人,一些名字很难读的北欧人都保持自己的名字
: ,只有来自很少数的几个国家/地区的人不仅把自己的名字给改成英文的,还给自己孩
: 子一个个起了英文名字?!
: 这不是自我否定是什么?这不是自卑是什么?这个话题每过一阵子都要被提起,每次都
: 很有争议,关键就是它会触痛一些人的神经。

avatar
y*n
116
你别以为人民政府就亏待了你们一家,TG TG 的,我基本敢保证人民政府欠我们家的比
这版上99%的要多!但这不等于我就要否定政府,我的名字是长辈给取的,汉语拼音是
政府给规定的,那么在国外,这个汉语拼音就代表了我长辈给我起的名字。
同样的,我儿子的中文名字的英文字母对照也是按照中国的汉语拼音翻的。因为我要让
儿子知道,他的父母是中国人,而且是来自中国大陆的中国人。

【在 y***l 的大作中提到】
: 问题是你自己,老婆,孩子在这里用的是真正的中文名字, 还是汉语拼音? 中文和欧洲,
: 中东国家语言不同的就是,中文是图画文字(象形文字),而不是字母文字. 本来中文在字
: 母文字的环境里就是没法应用的, 至于那个TG建国后才起用的汉语拼音,和中国的传统
: 文化是毫无关系的. 我们在国内也没有谁名字用汉语拼音的. 你在这里用汉语拼音, 其
: 实也就是50步笑100步而已, 说实在的, 我觉得台湾那边的发音还要更容易直接用在美
: 国些.
: 只能怪当年太土, 没想到以后会普世, 从而考虑语言接轨的问题, 起用汉语拼音的时候
: 没有和英文发音统一一下.

avatar
V*s
117


【在 l********k 的大作中提到】
: 比较典型的华人起洋名字的几种情况
: 1. 国内长大的,出来工作或者读书,起洋名字的不少。所有官方证件上都是中文名字
: ,只有平常工作、社交才用英文名。名字通常都很俗,什么王大卫,刘彼得,李艾米之
: 类。
: 2. 第一代移民给孩子起名字。我曾经听到过有朋友抱怨说自己孩子起了中文名字结果
: 在学校被笑话,说以后一定要用英文名作first name。大部分第二代其实已经基本不用
: 中文名了...
: 3. 国内公司,基本不出国,或许偶尔有机会和洋人打交道的,为了洋气、为了接轨而
: 起英文名字。《裸婚时代》里女主角公司里上上下下都用英文名,一堆中国人在中国用
: 蹩脚的英文名互相称呼。不知这种现象在国内是否普遍。华人用英文名在香港十分普遍

avatar
V*s
118


【在 l********k 的大作中提到】
: 比较典型的华人起洋名字的几种情况
: 1. 国内长大的,出来工作或者读书,起洋名字的不少。所有官方证件上都是中文名字
: ,只有平常工作、社交才用英文名。名字通常都很俗,什么王大卫,刘彼得,李艾米之
: 类。
: 2. 第一代移民给孩子起名字。我曾经听到过有朋友抱怨说自己孩子起了中文名字结果
: 在学校被笑话,说以后一定要用英文名作first name。大部分第二代其实已经基本不用
: 中文名了...
: 3. 国内公司,基本不出国,或许偶尔有机会和洋人打交道的,为了洋气、为了接轨而
: 起英文名字。《裸婚时代》里女主角公司里上上下下都用英文名,一堆中国人在中国用
: 蹩脚的英文名互相称呼。不知这种现象在国内是否普遍。华人用英文名在香港十分普遍

avatar
m*5
119
握手。我也是。孩子给起了与国际音标接轨的中文名,作为first name。

【在 h*********4 的大作中提到】
:
: 初一老师就根据中文名字的意思给取了个对应的名字,上英语课的时候叫。出国以后,
: 发现外国人把我优美的中文名字粘的惨不忍听,于是重新启用了英文名字。给孩子取了
: 中文拼音,外国人能发音的中文名字,解决了我遇到的问题。
: 不知道有没有一点歪楼。外国人能把我名字读好我就不取英文名字了。

avatar
b*a
120
好多洋人 去中国 也不是起中国名字
avatar
W*9
121
English-Russian-??

【在 S*********4 的大作中提到】
: 我打算给自己起个洋名字 first name 约瑟夫(Joseph)
: middle name 维萨里奥诺维奇(Vissarrionovich)
: 大家觉得如何?

avatar
h*i
122
说取洋名是方便洋人记的人往往会给自己的子女取一个纯洋名,这就不合逻辑了。
为啥?你说自己的中文名不能改,你给你自己的小孩取个洋人能记住的中文名不就行了
么?中国字这么多,找出中文好听,英文也好听的名字很容易的,拿本新华字典康熙字
典来翻啊。不,偏不,偏要给自己儿子取名叫James,女儿叫Mary。知道这都是啥名么
?James是耶稣的弟弟,Mary是耶稣的妈,你不信嫉妒教就别他妈乱取名字,既亵渎别人
的信仰,又对不起自己祖宗。
可见让别人方便叫并不是取洋名的原因。原因是什么,别人可都很有数。其实这就是典
型的自欺欺人,被人背后耻笑而已。
还他妈“名字就是个符号”,知道符号多重要么?人和动物的区别就在于人有符号。名
字这符号是文化的载体,表示了对一个文化的认可。你主动放弃自己文化的符号,用别
人文化的符号,这不就是宣布文化投降么?文化投降是什么下场,远可以参见墨西哥的
土著。近可以看看这些ABC的男孩子,个个都他妈个畏缩样,这就是后果。为啥?文化
是男人用来划分群体和别的男人群体竞争的手段,说句不好听的话,文化符号就是露在
外面的鸡巴,明白了么?放弃本名完全用洋名就是自宫。你要是个女的我也不说啥了,
要是个男的,我看你也就跟看太监差不多。
avatar
s*8
123
我的中文拼音xue10个有8个美国人不会发,还有一个发的不对。我给人家说我的名字,
说好几遍美国人根本记不住。每次看见别人想给我说话,但是确记不得我名字的尴尬劲
,我就觉得我可能会丧失一些机会什么的。
起了个比较俗的英文名, 美国人记得那个快和牢啊~
avatar
R*T
124
为了干坏事的时候没压力。

【在 l********k 的大作中提到】
: 比较典型的华人起洋名字的几种情况
: 1. 国内长大的,出来工作或者读书,起洋名字的不少。所有官方证件上都是中文名字
: ,只有平常工作、社交才用英文名。名字通常都很俗,什么王大卫,刘彼得,李艾米之
: 类。
: 2. 第一代移民给孩子起名字。我曾经听到过有朋友抱怨说自己孩子起了中文名字结果
: 在学校被笑话,说以后一定要用英文名作first name。大部分第二代其实已经基本不用
: 中文名了...
: 3. 国内公司,基本不出国,或许偶尔有机会和洋人打交道的,为了洋气、为了接轨而
: 起英文名字。《裸婚时代》里女主角公司里上上下下都用英文名,一堆中国人在中国用
: 蹩脚的英文名互相称呼。不知这种现象在国内是否普遍。华人用英文名在香港十分普遍

avatar
h*i
125
好嘛,那你想过给你儿子取啥名么?八成是个英文名吧?如果是的话,又如何解释呢?

【在 s**********8 的大作中提到】
: 我的中文拼音xue10个有8个美国人不会发,还有一个发的不对。我给人家说我的名字,
: 说好几遍美国人根本记不住。每次看见别人想给我说话,但是确记不得我名字的尴尬劲
: ,我就觉得我可能会丧失一些机会什么的。
: 起了个比较俗的英文名, 美国人记得那个快和牢啊~

avatar
N*g
126
juan?

【在 l********7 的大作中提到】
: 我名字用汉语拼音拼出来是个墨西哥男人的名字
: 我们系那老太太一看我名字就乐 谁有我悲情

avatar
N*0
127
Dan, Peng,Ping是不是都算

【在 m*********5 的大作中提到】
: 握手。我也是。孩子给起了与国际音标接轨的中文名,作为first name。
avatar
y*n
128
ethnic identity当然重要了,模糊这个identity还觉得有道理?
是啊,我们中国人到了海外什么都要“入乡随俗”,都是为了方便,取名字是按这个道
理,男孩子出生要不要割包皮也要有如此考虑,我只能摇头了。
我要说的是,当你自觉/不自觉得模糊/隐藏自己的identity(be it ethnic, social
economic, or whatever), 不等于说你的identity别人就不知道了。

【在 m**n 的大作中提到】
: "楼上骂脏字的多半都起了洋名了,我先鄙视一下"
: 你这是纯属睁眼说瞎话. 骂脏字的哪边多, 看看就知道了.
: 至于起洋名, 这不叫自我否定, 这叫入乡随俗. 起英文名字的人,
: 为了生活中多一些方便, 很正常. 最多, 是对你那种
: 把名字对"ethnic identity"的作用如此之重视的态度的否定而已.
: 不起英文名字, 当然也正常. 我不起英文名字, 因为我觉得没必要,
: 而且改名字还麻烦而已. 你自己特重视名字的意义, 不代表这就是
: 个大家都接受的标准. 就好象有人要非觉得在家挂个中国国旗就是对
: 自己国籍的肯定, 难道他就有道理骂不挂中国国旗的人?
: 那些在国内的中国人, 在公司里起英文名大家

avatar
h*i
129
就是呵,这些人以为自己把鸡巴藏起来别人就以为他没有鸡巴了,这不是自欺欺人么?
也就是所谓的creepy.

【在 y***n 的大作中提到】
: ethnic identity当然重要了,模糊这个identity还觉得有道理?
: 是啊,我们中国人到了海外什么都要“入乡随俗”,都是为了方便,取名字是按这个道
: 理,男孩子出生要不要割包皮也要有如此考虑,我只能摇头了。
: 我要说的是,当你自觉/不自觉得模糊/隐藏自己的identity(be it ethnic, social
: economic, or whatever), 不等于说你的identity别人就不知道了。

avatar
m*n
130
"ethnic identity"是否重要, 是另外一个问题. 我们说的,
是名字对这个"ethnic identity"是否重要. 你说什么"模糊/隐藏自己的identity",
难道你不知道identity很明显可以从姓上看出来么? 改个名就"模糊"了?
前面那楼主也是这样, 举一堆日本的姓, 与别人改英文"名"来做比较,
楼主是无知, 还是故意偷换概念?
此外, 人生中重要的事多了去了. 有取有舍本来就是正常的.
你愿意取, 别人愿意舍, 大家正常选择, 而选择不同而已.
你认为名字对这个"ethnic identity"特重要, 没问题.
别人没有任何必要也这么认为.
就我前面举的例子,
如果有人特重视国家, 而且认为挂国旗就表明自己对国家特忠诚. 我认为
这种想法和做法完全正常. 但如果这个人开始指责别人
不挂国旗, 那么这就过界了.

【在 y***n 的大作中提到】
: ethnic identity当然重要了,模糊这个identity还觉得有道理?
: 是啊,我们中国人到了海外什么都要“入乡随俗”,都是为了方便,取名字是按这个道
: 理,男孩子出生要不要割包皮也要有如此考虑,我只能摇头了。
: 我要说的是,当你自觉/不自觉得模糊/隐藏自己的identity(be it ethnic, social
: economic, or whatever), 不等于说你的identity别人就不知道了。

avatar
h*i
131
你觉得名字对ethnic idenity不重要其实就已经反映了你的文化选择。因为中国文化很
重视名字的选择,干啥都要“必先正名”。
好了,你选择了放弃中国文化,又何必这么关心中国人对你名字的评论呢?这不是又要
作婊子,有不想让别人叫小姐么?

【在 m**n 的大作中提到】
: "ethnic identity"是否重要, 是另外一个问题. 我们说的,
: 是名字对这个"ethnic identity"是否重要. 你说什么"模糊/隐藏自己的identity",
: 难道你不知道identity很明显可以从姓上看出来么? 改个名就"模糊"了?
: 前面那楼主也是这样, 举一堆日本的姓, 与别人改英文"名"来做比较,
: 楼主是无知, 还是故意偷换概念?
: 此外, 人生中重要的事多了去了. 有取有舍本来就是正常的.
: 你愿意取, 别人愿意舍, 大家正常选择, 而选择不同而已.
: 你认为名字对这个"ethnic identity"特重要, 没问题.
: 别人没有任何必要也这么认为.
: 就我前面举的例子,

avatar
j*n
132
很遗憾,拼音这个舶来品不足以表示ethnic identity,你要么意译要么直接用中文

【在 h*i 的大作中提到】
: 你觉得名字对ethnic idenity不重要其实就已经反映了你的文化选择。因为中国文化很
: 重视名字的选择,干啥都要“必先正名”。
: 好了,你选择了放弃中国文化,又何必这么关心中国人对你名字的评论呢?这不是又要
: 作婊子,有不想让别人叫小姐么?

avatar
y*n
133
你这个关于个人取舍的观点,我不太苟同。
为什么?因为中国人取洋名,这个已经不是“个人取舍”的问题了,而是大势所趋了,
就比如你我都是少数了,我是因为较真这个ethnic identity所以坚持自己的中文名字
,你呢,是因为怕麻烦,而且也无所谓(当然我比较倾向于认为阁下的孩子用的是英文
名字)。那么当一个民族一个国家的人都这么不把名字这么重要的身份象征当一回事的
时候,我就觉得这个问题已经超过“个人取舍”的层面了。
当然,我也只是有感而发,也不想干涉任何人的个人取舍。

【在 m**n 的大作中提到】
: "ethnic identity"是否重要, 是另外一个问题. 我们说的,
: 是名字对这个"ethnic identity"是否重要. 你说什么"模糊/隐藏自己的identity",
: 难道你不知道identity很明显可以从姓上看出来么? 改个名就"模糊"了?
: 前面那楼主也是这样, 举一堆日本的姓, 与别人改英文"名"来做比较,
: 楼主是无知, 还是故意偷换概念?
: 此外, 人生中重要的事多了去了. 有取有舍本来就是正常的.
: 你愿意取, 别人愿意舍, 大家正常选择, 而选择不同而已.
: 你认为名字对这个"ethnic identity"特重要, 没问题.
: 别人没有任何必要也这么认为.
: 就我前面举的例子,

avatar
m*n
134
国家民族的事有国家民族去管.
比如中国政府可以制定法律规定中国出生的孩子
起名有什么规范.
至于你担心"一个民族一个国家的人都这么不把名字
这么重要的身份象征当一回事", 这个完全没必要.
首先, 当不当一回事, 不影响大局 - 习惯的力量是强大的.
其次, 如果真的大家都不当回事, 那岂不更是这个国家民族自主的选择?
就好象现在大家不用文言文, 而改用白话文了, 不也是正常的改变?

【在 y***n 的大作中提到】
: 你这个关于个人取舍的观点,我不太苟同。
: 为什么?因为中国人取洋名,这个已经不是“个人取舍”的问题了,而是大势所趋了,
: 就比如你我都是少数了,我是因为较真这个ethnic identity所以坚持自己的中文名字
: ,你呢,是因为怕麻烦,而且也无所谓(当然我比较倾向于认为阁下的孩子用的是英文
: 名字)。那么当一个民族一个国家的人都这么不把名字这么重要的身份象征当一回事的
: 时候,我就觉得这个问题已经超过“个人取舍”的层面了。
: 当然,我也只是有感而发,也不想干涉任何人的个人取舍。

avatar
h*i
135
符号用什么写并不重要,同一个符号可以有各种写法,各种读法。
Mao Tse-tung, Zedong Mao, Mao Zedong, 毛泽东,用拼音也也好,用中文也好,用
英文也好,法文也好,都是同一个符号。你的明白?

【在 j*******n 的大作中提到】
: 很遗憾,拼音这个舶来品不足以表示ethnic identity,你要么意译要么直接用中文
avatar
h*i
136
呵呵。这句就已经不是中国文化的东西的。你自己也知道吧?

【在 m**n 的大作中提到】
: 国家民族的事有国家民族去管.
: 比如中国政府可以制定法律规定中国出生的孩子
: 起名有什么规范.
: 至于你担心"一个民族一个国家的人都这么不把名字
: 这么重要的身份象征当一回事", 这个完全没必要.
: 首先, 当不当一回事, 不影响大局 - 习惯的力量是强大的.
: 其次, 如果真的大家都不当回事, 那岂不更是这个国家民族自主的选择?
: 就好象现在大家不用文言文, 而改用白话文了, 不也是正常的改变?

avatar
j*x
137
Xavier 是姓

【在 B********d 的大作中提到】
: 那么著名足球运动员 Xavier 是不是应该改名字叫 David ?
avatar
y*n
138
我不是忧国忧民么 ...
退一万步讲,就算我们取个英文名字是对的起老祖宗,对的起5000年的中华文化的话。
美国人也不会因此会体恤我们的苦心啊,美国人还讲究enthic identity呢,到时别把
名字给取成四不像,别人还对你有 cynical perception, 那就得不偿失了,是不是?
就象宝宝版前一阵讨论要不要给男宝割包皮,有人讲那美国人都割,我们中国人不割,
那以后小孩在locker room里要受歧视的呀,看,我们中国人就是有这么个毛病-太想
融入主流了,太为别人着想了。其实, what matters is the size!
我自己的中文名字英文里也不太好读,so what? I screwed up too many interviews
because I was lame, not because I have a freaking Chinese name!
我的个人取舍就是保持我的中文名字,我管不了别人,我至少管得了我的老婆,儿子.
Want English name? over my dead body!

【在 m**n 的大作中提到】
: 国家民族的事有国家民族去管.
: 比如中国政府可以制定法律规定中国出生的孩子
: 起名有什么规范.
: 至于你担心"一个民族一个国家的人都这么不把名字
: 这么重要的身份象征当一回事", 这个完全没必要.
: 首先, 当不当一回事, 不影响大局 - 习惯的力量是强大的.
: 其次, 如果真的大家都不当回事, 那岂不更是这个国家民族自主的选择?
: 就好象现在大家不用文言文, 而改用白话文了, 不也是正常的改变?

avatar
l*0
139
我觉得议论这个话题的楼主是SB
avatar
m*n
140
自己与自己的孩子取什么名字, 我认为完全是自己的权利. 你完全可以骄傲
的说"我们一家都取中文名字, 因为我想保持这个传统", 谁笑话你, 谁才
真的可笑.
同样, 愿意取英文名字, 日本名字, 法国名字的人, 都应当可以自豪的
出来说: 这就是我喜欢用的名字. 他们也同样不应该被取笑或者指责.

interviews
.

【在 y***n 的大作中提到】
: 我不是忧国忧民么 ...
: 退一万步讲,就算我们取个英文名字是对的起老祖宗,对的起5000年的中华文化的话。
: 美国人也不会因此会体恤我们的苦心啊,美国人还讲究enthic identity呢,到时别把
: 名字给取成四不像,别人还对你有 cynical perception, 那就得不偿失了,是不是?
: 就象宝宝版前一阵讨论要不要给男宝割包皮,有人讲那美国人都割,我们中国人不割,
: 那以后小孩在locker room里要受歧视的呀,看,我们中国人就是有这么个毛病-太想
: 融入主流了,太为别人着想了。其实, what matters is the size!
: 我自己的中文名字英文里也不太好读,so what? I screwed up too many interviews
: because I was lame, not because I have a freaking Chinese name!
: 我的个人取舍就是保持我的中文名字,我管不了别人,我至少管得了我的老婆,儿子.

avatar
h*i
141
没你说得这么严重。大部分人明白道理之后都知道怎么作。取纯洋名的还是少数。比如
小孩名字,很容易找中英文都容易发的,有中文意义的名啊。丹,伟,
还有为啥要不干涉?取什么名是别人的事,说不说是你我的事。取了洋名我就要说,很
公平嘛。过去我教书的时候有从国内来的学生有取洋名的我就说“不仑不类的”,人就
再也不提了。
再说了,说得洋人就这么差?连个中文名字都读不了?这么看低别人, 这心态也太过分
了吧?
还有啥“用中文名怕别人记不住影响自己的career",敢情这career是靠名字的么?我
咋觉得中文名更突出,更容易被人记住啊,就像长相比较独特的人很容易被记住一样。
我看不少中国大牛学者教授啥的都没有洋名啊。反倒是一大堆james, marry啥的小喽
罗作不上去。
总之说啥理由都显得怪怪的,不合逻辑。

【在 y***n 的大作中提到】
: 你这个关于个人取舍的观点,我不太苟同。
: 为什么?因为中国人取洋名,这个已经不是“个人取舍”的问题了,而是大势所趋了,
: 就比如你我都是少数了,我是因为较真这个ethnic identity所以坚持自己的中文名字
: ,你呢,是因为怕麻烦,而且也无所谓(当然我比较倾向于认为阁下的孩子用的是英文
: 名字)。那么当一个民族一个国家的人都这么不把名字这么重要的身份象征当一回事的
: 时候,我就觉得这个问题已经超过“个人取舍”的层面了。
: 当然,我也只是有感而发,也不想干涉任何人的个人取舍。

avatar
j*n
142
真可怜,自己的文化却要用别人的符号承载,还不如印地安人,你的明白

【在 h*i 的大作中提到】
: 符号用什么写并不重要,同一个符号可以有各种写法,各种读法。
: Mao Tse-tung, Zedong Mao, Mao Zedong, 毛泽东,用拼音也也好,用中文也好,用
: 英文也好,法文也好,都是同一个符号。你的明白?

avatar
j*n
143
退一万步说,即使非要用别人的符号承载,也应该用最传神最体现中文意境的意译,搞
个半中半洋的拼音算什么?邯郸学步?中文本来就是表意的

【在 h*i 的大作中提到】
: 符号用什么写并不重要,同一个符号可以有各种写法,各种读法。
: Mao Tse-tung, Zedong Mao, Mao Zedong, 毛泽东,用拼音也也好,用中文也好,用
: 英文也好,法文也好,都是同一个符号。你的明白?

avatar
d*1
144
这名字有什么说法么?

【在 S*********4 的大作中提到】
: 我打算给自己起个洋名字 first name 约瑟夫(Joseph)
: middle name 维萨里奥诺维奇(Vissarrionovich)
: 大家觉得如何?

avatar
n*y
145
有些五毛愤青真是在办公室里闲得发慌。 海外华人取名字管你屁事。还轮的到你指手
划脚。你以为你是华人领袖还是海外党书记,你有什么资格评价别人的做法。中国人出
国就是图个自由,想干嘛就干嘛,就是想少听你这种不学无术,又要装B高谈扩论的人
avatar
y*l
146
能不能说一下, 你老婆孩子的汉语拼音名字是不是也还带着那四个升降调符号? 要不带
, 那是正规的汉语拼音吗? 这才是正规的汉语拼音, Hànyǔ​ Pīnyīn.
即用不了正规的汉语拼音, 还叫劲不用英文, 弄的不伦不类其不是更好笑?
《中华人民共和国国家通用语言文字法》第十八条规定:“《汉语拼音方案》是中国人
名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。
”根据这套规范写出的符号叫做汉语拼音(Hànyǔ​ Pīnyīn​)或只是
拼音(Pīnyīn)
本来这套规范就不是很正确, 用罗马字母来拼写, 却不按照罗马字母发音规律来发音,
那种两个元音音节放一起的, 用罗马字母语言的国家的人根本发不出来.

【在 y***n 的大作中提到】
: 你别以为人民政府就亏待了你们一家,TG TG 的,我基本敢保证人民政府欠我们家的比
: 这版上99%的要多!但这不等于我就要否定政府,我的名字是长辈给取的,汉语拼音是
: 政府给规定的,那么在国外,这个汉语拼音就代表了我长辈给我起的名字。
: 同样的,我儿子的中文名字的英文字母对照也是按照中国的汉语拼音翻的。因为我要让
: 儿子知道,他的父母是中国人,而且是来自中国大陆的中国人。

avatar
s*y
147
错。
你说的印度,中东,北欧的人可能是没改名字,但是我见过的大多数用了名字的简称,
全部或一部分含在名字里,又方便记忆。看似没换名,其实就是起来个简单的英文名。

【在 y***n 的大作中提到】
: 楼上骂脏字的多半都起了洋名了,我先鄙视一下。
: 说名字只是个符号的,省省了,名字不仅仅是个符号/记号,中国人给孩子取名字都是
: 赋予了含义的,按一些老法,孩子的名字是要由爷爷给取的,很多家族里名字按辈份是
: 有一定规则的。如果只是个记号,还费什么劲来取名字?
: 然后,大家都在美国,美国有来自全世界的人,所以名字本身又多了份功用:ethnic
: identity! 为什么周围的印度人,中东人,一些名字很难读的北欧人都保持自己的名字
: ,只有来自很少数的几个国家/地区的人不仅把自己的名字给改成英文的,还给自己孩
: 子一个个起了英文名字?!
: 这不是自我否定是什么?这不是自卑是什么?这个话题每过一阵子都要被提起,每次都
: 很有争议,关键就是它会触痛一些人的神经。

avatar
y*l
148
是啊, 汉语拼音1958年才出来, 不知道这汉语拼音和几千年中国传统文化有什么关系,
特别是这帮用汉语拼音做名字的, 偏偏把汉语拼音中最关键的四个升降调符号去掉了,
不伦不类, 却还能有这么大的优越感. 实在好笑.
我儿子上中文学校学写中国字, 我第一个教会他写的就是他的中文名字, 并且告诉他,
这是他的名字的母语写法, 在我们家乡这名字是什么意思, 是怎么发音的, 虽然他的
middle name是他中文名字的发音, 但是因为没有升降调符号, 所以直接发出来还是不
准确的. 至于他的英文名字, 上课的时候用就好了.

【在 j*******n 的大作中提到】
: 退一万步说,即使非要用别人的符号承载,也应该用最传神最体现中文意境的意译,搞
: 个半中半洋的拼音算什么?邯郸学步?中文本来就是表意的

avatar
r*r
149
一般人都有些SB,但我觉得你最SB。

【在 y*******w 的大作中提到】
: 那当然,大家都有某些SB的地方,
avatar
y*l
150
我印度朋友的小孩也一律都是英文名字了, 他们自己的名字25个字母, 根本没法让小孩
说出来.

【在 s********y 的大作中提到】
: 错。
: 你说的印度,中东,北欧的人可能是没改名字,但是我见过的大多数用了名字的简称,
: 全部或一部分含在名字里,又方便记忆。看似没换名,其实就是起来个简单的英文名。

avatar
h*i
151
还是在混淆符号与符号的表征。符号的本身就是其意义,和符号的表征不是一回事。符
合的表征可以是按什么方便来的,比如汉字本身的表征就变化不少,繁体字,简体字,
表征不同,符号一样。
我们在这儿谈的是人名这种符号本身,而不是其表征。用Jamme, Mary和用Xiaolin,
Dekang表示的符号就完全不同。你的明白?
我看你是装不懂吧?

【在 j*******n 的大作中提到】
: 真可怜,自己的文化却要用别人的符号承载,还不如印地安人,你的明白
avatar
r*7
152
支持。楼上恼羞成怒的人去youtub上搜一搜Chinese with western names. 看看"国际
舆论"如何嘲弄这种自甘消除ethnic identity的自辱行为吧. 在这里掩耳盗铃的有啥
用, 赶明儿你去上班,你的同事叫你john倒是方便了. 背过身去嘀咕"you don't look
like a John! 你听不见也就罢了. 可你是真傻还是装傻不去体会别人对你不自尊的不
以为然?
害得是个中国人就被尔等连累,频频需要回答为什么不象"典型"的中国人那样给自己弄
个洋名. 别人不好意思问你们这些有洋名的人就来扭着我们问你等是什么心理. 你以为
这些都是编出来的吗?!

【在 h*i 的大作中提到】
: 没你说得这么严重。大部分人明白道理之后都知道怎么作。取纯洋名的还是少数。比如
: 小孩名字,很容易找中英文都容易发的,有中文意义的名啊。丹,伟,
: 还有为啥要不干涉?取什么名是别人的事,说不说是你我的事。取了洋名我就要说,很
: 公平嘛。过去我教书的时候有从国内来的学生有取洋名的我就说“不仑不类的”,人就
: 再也不提了。
: 再说了,说得洋人就这么差?连个中文名字都读不了?这么看低别人, 这心态也太过分
: 了吧?
: 还有啥“用中文名怕别人记不住影响自己的career",敢情这career是靠名字的么?我
: 咋觉得中文名更突出,更容易被人记住啊,就像长相比较独特的人很容易被记住一样。
: 我看不少中国大牛学者教授啥的都没有洋名啊。反倒是一大堆james, marry啥的小喽

avatar
h*i
153
都说了,Zedong Mao, Mao Zedong, Tse-dong Mao, 都是同一个符号的表征.用英文来
说,就是:They are the different transliterations of the same name (symbol).
拼音是中国人自己制定的用来表征汉字符号的一种方式,这叫啥“半中半洋”?这和取
名叫James,Mary能是一会事么?James, Mary表征的符号是什么?Zedong Mao表征的符
号又是什么?这两者是能是一会事么?
Zedong Mao和毛泽东表的意是一样的,本来他们就是表示同一个名字。
James的表的啥意啊? 你来说说?
考,这都能狡个半天?

【在 j*******n 的大作中提到】
: 退一万步说,即使非要用别人的符号承载,也应该用最传神最体现中文意境的意译,搞
: 个半中半洋的拼音算什么?邯郸学步?中文本来就是表意的

avatar
r*7
154
强烈支持。希望越来越多的听到这种声音!

interviews
.

【在 y***n 的大作中提到】
: 我不是忧国忧民么 ...
: 退一万步讲,就算我们取个英文名字是对的起老祖宗,对的起5000年的中华文化的话。
: 美国人也不会因此会体恤我们的苦心啊,美国人还讲究enthic identity呢,到时别把
: 名字给取成四不像,别人还对你有 cynical perception, 那就得不偿失了,是不是?
: 就象宝宝版前一阵讨论要不要给男宝割包皮,有人讲那美国人都割,我们中国人不割,
: 那以后小孩在locker room里要受歧视的呀,看,我们中国人就是有这么个毛病-太想
: 融入主流了,太为别人着想了。其实, what matters is the size!
: 我自己的中文名字英文里也不太好读,so what? I screwed up too many interviews
: because I was lame, not because I have a freaking Chinese name!
: 我的个人取舍就是保持我的中文名字,我管不了别人,我至少管得了我的老婆,儿子.

avatar
h*i
155
考,当然关我的事了。老子是海外华人的一员,某些海外华人取洋名增加了对海外华人
的歧视,我当然要管。这要是装B的话老子就是要装这个B。妈的,没理还成有理了,要
脸的还成装bi了。你这号的就他妈敢在中文论坛上舔洋大人的吊,老子在英文论坛上大
战洋人的时候就没见过你这号的,真他妈畏缩。养出来男的不像男的,女的都想作婊子
,那就是不装B?WTF?

【在 n*********y 的大作中提到】
: 有些五毛愤青真是在办公室里闲得发慌。 海外华人取名字管你屁事。还轮的到你指手
: 划脚。你以为你是华人领袖还是海外党书记,你有什么资格评价别人的做法。中国人出
: 国就是图个自由,想干嘛就干嘛,就是想少听你这种不学无术,又要装B高谈扩论的人
: 。

avatar
h*i
156
考,都说了多少遍了,符号的表征可以多样,符号不能变。你这混淆视听是真傻还是假
傻?
不正规的拼音也是拼音,写错了的拼音也是拼音,这他妈能和James Mary相提并论么?

,

【在 y***l 的大作中提到】
: 能不能说一下, 你老婆孩子的汉语拼音名字是不是也还带着那四个升降调符号? 要不带
: , 那是正规的汉语拼音吗? 这才是正规的汉语拼音, Hànyǔ​ Pīnyīn.
: 即用不了正规的汉语拼音, 还叫劲不用英文, 弄的不伦不类其不是更好笑?
: 《中华人民共和国国家通用语言文字法》第十八条规定:“《汉语拼音方案》是中国人
: 名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。
: ”根据这套规范写出的符号叫做汉语拼音(Hànyǔ​ Pīnyīn​)或只是
: 拼音(Pīnyīn)
: 本来这套规范就不是很正确, 用罗马字母来拼写, 却不按照罗马字母发音规律来发音,
: 那种两个元音音节放一起的, 用罗马字母语言的国家的人根本发不出来.

avatar
h*i
157
对啊,关键就是人家没改名啊,字可以改,名没改啊。
字的写法可以多得很,但人都知道名的意思。比如西方很常见的人名George,就是农民
的意思,可以有如下写法:γεωργός, Georgius, Georgiy, Georgy,
Yuriy, Yuri or, Yegor,等等。
你们这些人到底是真傻还是假傻?

【在 s********y 的大作中提到】
: 错。
: 你说的印度,中东,北欧的人可能是没改名字,但是我见过的大多数用了名字的简称,
: 全部或一部分含在名字里,又方便记忆。看似没换名,其实就是起来个简单的英文名。

avatar
r*7
158
不错. WSN 中还真有个把有担当的. 不是个个都是投机分子.在国内要入党,在这边揶输
变成党.

【在 h*i 的大作中提到】
: 考,当然关我的事了。老子是海外华人的一员,某些海外华人取洋名增加了对海外华人
: 的歧视,我当然要管。这要是装B的话老子就是要装这个B。妈的,没理还成有理了,要
: 脸的还成装bi了。你这号的就他妈敢在中文论坛上舔洋大人的吊,老子在英文论坛上大
: 战洋人的时候就没见过你这号的,真他妈畏缩。养出来男的不像男的,女的都想作婊子
: ,那就是不装B?WTF?

avatar
x*n
159
可是有的人真的真的很拗口啊。你不起英文名字,可能是因为你的名字外国人还是读得
出来的。
我的名字,每次别人问我,我就直接拿ID。还有我的名字拼音很长很长,总是被人当成
姓氏。

口?

【在 y*******w 的大作中提到】
: 有道理,起洋名字完全是SB的表现。我在美国这么多年,虽然自己的名字对美国人很拗
: 口,但是从来没用过英文名字,现在正在想给儿子取名字,什么样的中文名字不大拗口?

avatar
r*7
160
At most, they would say you name in a funny sound, they get better at it
with time. Even in their funny pronunciation, your REAL name calls for
respect, that you are not ashamed of who you are, and that you are not
pretending to be someone else.

【在 x****n 的大作中提到】
: 可是有的人真的真的很拗口啊。你不起英文名字,可能是因为你的名字外国人还是读得
: 出来的。
: 我的名字,每次别人问我,我就直接拿ID。还有我的名字拼音很长很长,总是被人当成
: 姓氏。
:
: 口?

avatar
B*s
161
起个英文名方便老美念到没啥,中国人之间也来这个就不爽了,开个party自我介绍我叫
大卫刘,给人感觉根本就没想别人认识你.

【在 u***n 的大作中提到】
: 楼主太敏感了,取英文名纯粹为了方便老外,是为他人着想。
: 很多中文名,Zh X开头的老外念着别扭。
: 中国人之间交流还是用的中文名字。
: 这种鸡毛蒜皮的事情都能拿出来挖坑。真是吃饱了饭没事情做啊

avatar
h*i
162
汉语拼音是中国人自己制定的一种汉字写法,是几千年中国传统文化的一种发展,是几
千年中国传统文化这颗树上长出的一个枝桠,去掉升降调的拼音名字也是同样。其实这
在办护照的时候就确定了的:中国法律认定了这个去掉升降调的拼音名字写法和汉字写
法是表示同一个名字。
把拼音名字和James Mary名字相题并论的,不知道是真傻还是假傻,这需要研究一下,
不过我个人觉得可能是七三开吧。

,
,
,

【在 y***l 的大作中提到】
: 是啊, 汉语拼音1958年才出来, 不知道这汉语拼音和几千年中国传统文化有什么关系,
: 特别是这帮用汉语拼音做名字的, 偏偏把汉语拼音中最关键的四个升降调符号去掉了,
: 不伦不类, 却还能有这么大的优越感. 实在好笑.
: 我儿子上中文学校学写中国字, 我第一个教会他写的就是他的中文名字, 并且告诉他,
: 这是他的名字的母语写法, 在我们家乡这名字是什么意思, 是怎么发音的, 虽然他的
: middle name是他中文名字的发音, 但是因为没有升降调符号, 所以直接发出来还是不
: 准确的. 至于他的英文名字, 上课的时候用就好了.

avatar
r*6
163
有的中国人的名字不好发音,所以起个英文名字。不过的确有的人来了之后官方文件上
也用英文名字。我们学校的一个德国教授就很奇怪的问过,为什么中国人要起个英文名
字。
avatar
h*i
164
汉语表意不表音。拘泥于音的话就不是汉语的原则了。你这说不通的。

,

【在 y***l 的大作中提到】
: 能不能说一下, 你老婆孩子的汉语拼音名字是不是也还带着那四个升降调符号? 要不带
: , 那是正规的汉语拼音吗? 这才是正规的汉语拼音, Hànyǔ​ Pīnyīn.
: 即用不了正规的汉语拼音, 还叫劲不用英文, 弄的不伦不类其不是更好笑?
: 《中华人民共和国国家通用语言文字法》第十八条规定:“《汉语拼音方案》是中国人
: 名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。
: ”根据这套规范写出的符号叫做汉语拼音(Hànyǔ​ Pīnyīn​)或只是
: 拼音(Pīnyīn)
: 本来这套规范就不是很正确, 用罗马字母来拼写, 却不按照罗马字母发音规律来发音,
: 那种两个元音音节放一起的, 用罗马字母语言的国家的人根本发不出来.

avatar
h*i
165
没人剥夺你这个权利。有这个权利不意味着不被取笑。别人也有取笑你的权利。
你取洋名要被华洋双方取笑,里外不是人,这也是咎由自取。敢作敢当嘛。
其实啊,这个取名权利也是有限度的,比如在德国,小孩名字只能从一个名单里面选,
可不是想取啥就取啥的。

【在 m**n 的大作中提到】
: 自己与自己的孩子取什么名字, 我认为完全是自己的权利. 你完全可以骄傲
: 的说"我们一家都取中文名字, 因为我想保持这个传统", 谁笑话你, 谁才
: 真的可笑.
: 同样, 愿意取英文名字, 日本名字, 法国名字的人, 都应当可以自豪的
: 出来说: 这就是我喜欢用的名字. 他们也同样不应该被取笑或者指责.
:
: interviews
: .

avatar
h*i
166
汉语重在表意。同样的名字,上海人和四川人念出来都不一样,也没见四川人到了上海
改个上海名啊?学上海话的有,改名的没有,这还不说明问题么?

【在 r*******7 的大作中提到】
: At most, they would say you name in a funny sound, they get better at it
: with time. Even in their funny pronunciation, your REAL name calls for
: respect, that you are not ashamed of who you are, and that you are not
: pretending to be someone else.

avatar
n*y
167
这位脑子真是坏掉了。还真把自己鼻子里插葱装象了。你管得了谁呀?还是海外华人一
员 我还没见过海外华人有这样的神经病呢。典型的国内的五毛粪情。

【在 h*i 的大作中提到】
: 考,当然关我的事了。老子是海外华人的一员,某些海外华人取洋名增加了对海外华人
: 的歧视,我当然要管。这要是装B的话老子就是要装这个B。妈的,没理还成有理了,要
: 脸的还成装bi了。你这号的就他妈敢在中文论坛上舔洋大人的吊,老子在英文论坛上大
: 战洋人的时候就没见过你这号的,真他妈畏缩。养出来男的不像男的,女的都想作婊子
: ,那就是不装B?WTF?

avatar
r*7
168
everyone has a vote. He has a vote in forming public opinion. if there are
many such votes, he does 管得了 those who may be still contemplating
whether to call themselves or their children James or Marry.
btw, don't shot the messenger, he just said what others may not tell you in
your face.

【在 n*********y 的大作中提到】
: 这位脑子真是坏掉了。还真把自己鼻子里插葱装象了。你管得了谁呀?还是海外华人一
: 员 我还没见过海外华人有这样的神经病呢。典型的国内的五毛粪情。

avatar
n*y
169
草,讲几句脏话,就觉得自己牛B坏了。你这种沙鼻估计现实生活中都没人理你。你老
爸现在骂你两句算是教育教育你。你妈做婊子也不容易,你出国还装什么鼻。你老爸我要多
生几个,你也不能这么咒他呀。

【在 h*i 的大作中提到】
: 考,当然关我的事了。老子是海外华人的一员,某些海外华人取洋名增加了对海外华人
: 的歧视,我当然要管。这要是装B的话老子就是要装这个B。妈的,没理还成有理了,要
: 脸的还成装bi了。你这号的就他妈敢在中文论坛上舔洋大人的吊,老子在英文论坛上大
: 战洋人的时候就没见过你这号的,真他妈畏缩。养出来男的不像男的,女的都想作婊子
: ,那就是不装B?WTF?

avatar
h*i
170
要我说,大多数取洋名的还真是不学无术惹的祸。
让我来教你点英文。Dekang Lin, Shumin Zhai, Yili Liu, 这些都是绝对正宗的英
文。
为什么?名字这个东西,是proper noun,不是common noun。英文翻译的时候,对
proper names有如下规则:
1.不意译。比如“王大海”不翻译成“King Ocean".
2.尊重对方语言规定的tranliteration(如果有的话). 比如中国官方有规定的人名的
译法,正规英文就要遵守,这个规定就是汉语拼音,而且还是去升降调号的,名连在一
起写的这种。这就是正规的英文。

,

【在 y***l 的大作中提到】
: 能不能说一下, 你老婆孩子的汉语拼音名字是不是也还带着那四个升降调符号? 要不带
: , 那是正规的汉语拼音吗? 这才是正规的汉语拼音, Hànyǔ​ Pīnyīn.
: 即用不了正规的汉语拼音, 还叫劲不用英文, 弄的不伦不类其不是更好笑?
: 《中华人民共和国国家通用语言文字法》第十八条规定:“《汉语拼音方案》是中国人
: 名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。
: ”根据这套规范写出的符号叫做汉语拼音(Hànyǔ​ Pīnyīn​)或只是
: 拼音(Pīnyīn)
: 本来这套规范就不是很正确, 用罗马字母来拼写, 却不按照罗马字母发音规律来发音,
: 那种两个元音音节放一起的, 用罗马字母语言的国家的人根本发不出来.

avatar
h*i
171
管不了,骂骂还是可以的。骂的还就是你这号的,取笑的也是你这号的。
要是熟人可能不会当面骂,背后笑几声还是经常的,再熟一点的话,可能当面就要说了。
你这号的除了骂街还真说不出个道道来,在国内也算是没啥文化的,是被人取笑的对象
,在国外取个洋名也还是被人取笑的。这就是所谓的素质问题,低素质的到了哪儿都是
被人取笑的货。就这么回事。
【 netsecurity (hey) 的大作中提到: 】
avatar
h*i
172
看到没有,就这素质。连骂个人都不会。
让我教教你。比如说,你看我骂你半天用一个脏字么?杀伤力如何?呵呵。是不是到了
你不用脏字对付不了的地步了?这你就输了,看到没有?
提高点素质再来,呵呵。不过比较难,我个人不对你报啥希望。

我要多

【在 n*********y 的大作中提到】
: 草,讲几句脏话,就觉得自己牛B坏了。你这种沙鼻估计现实生活中都没人理你。你老
: 爸现在骂你两句算是教育教育你。你妈做婊子也不容易,你出国还装什么鼻。你老爸我要多
: 生几个,你也不能这么咒他呀。

avatar
n*y
173
呵呵,要是你的贴子没脏字,你怎么看到我帖子里有脏字?
我用的哪个脏字你帖子里没有?
你们几个人合用一个账户吧。 都搞不清自己说什么了.

【在 h*i 的大作中提到】
: 看到没有,就这素质。连骂个人都不会。
: 让我教教你。比如说,你看我骂你半天用一个脏字么?杀伤力如何?呵呵。是不是到了
: 你不用脏字对付不了的地步了?这你就输了,看到没有?
: 提高点素质再来,呵呵。不过比较难,我个人不对你报啥希望。
:
: 我要多

avatar
h*i
174
你还真是低素质啊。我骂的都是中国上了大学的人常用的骂话,比如“考”, “老子
”,等等, 我可没说*你爸你妈*这种下层人用来骂街的话,这都不懂?这个语言上
的差别对你来说可能太微妙了,掌握起来有困难?
这么说吧,你和你小资女友上街,和人吵架,能说出来的话就不算是脏话。怎么样?这
个定义算明确了吧? 现在你自己衡量一下你自己刚才的话?
这都要教,素质低就是没有办法。

【在 n*********y 的大作中提到】
: 呵呵,要是你的贴子没脏字,你怎么看到我帖子里有脏字?
: 我用的哪个脏字你帖子里没有?
: 你们几个人合用一个账户吧。 都搞不清自己说什么了.

avatar
y*l
175
来吧, 我也教你点中文的逻辑吧, 的确, Dekang Lin, Shumin Zhai, Yili Liu, 这些
是英文, 所以这些都是英文的名字, 俗称"洋名".这些可不是中文名字, 你如果有种的
在自己的I-20,工卡,绿卡,美国护照, 小孩的成绩记录里用中国字(刘毅力等)来命名自
己和小孩, 到这里来BSO一把也就罢了. 又不敢在自己的工卡,I-20上大大方方的写下自
己的中文名字, 只会用个汉语拼音的洋名, 却跑这里来显摆装B,不就是个笑话吗. 何况
, 就从你给的那几个英文名字, 再聪明的中国人也还是不知道他们原来的中文名字是什
么, 结果那几个名字也就是个发音困难的"洋名"而已.
来美国这么多年, 我只看到一个台湾老华侨的美国护照上是公公正正的中国字名字, 然
后后面一个括号, 标著了英文发音. 你能做到这一点才来装B吧.

【在 h*i 的大作中提到】
: 要我说,大多数取洋名的还真是不学无术惹的祸。
: 让我来教你点英文。Dekang Lin, Shumin Zhai, Yili Liu, 这些都是绝对正宗的英
: 文。
: 为什么?名字这个东西,是proper noun,不是common noun。英文翻译的时候,对
: proper names有如下规则:
: 1.不意译。比如“王大海”不翻译成“King Ocean".
: 2.尊重对方语言规定的tranliteration(如果有的话). 比如中国官方有规定的人名的
: 译法,正规英文就要遵守,这个规定就是汉语拼音,而且还是去升降调号的,名连在一
: 起写的这种。这就是正规的英文。
:

avatar
h*i
176
逻辑啊。这些名字是当然是中文名字,无非是中文名字的拉丁化写法而已,这些个写法
是中华人民共和国规定的写法,在你领护照的时候规定的,你非要说这些是不是中文名
字,是“洋名”?你啥意思嘛?TG规定了出国要用洋名?考,反共可以,反得逻辑错
乱就不对了,比如TG要这么规定的话也就不需要反了吧,呵呵。
一会儿又说要入乡随俗,入乡随俗就用正规的英文名啊,也就是Dekang Lin, Shumin
Zhai, Yili Liu这些中文名字。正规的英文要用正规的对中文名的翻译,也就是上面这
些写法,这很难理解么?
在美国用中国字写自己的名字可以,比如在签名的时候,在你自己家里,但要在别的政
府文件,比如绿卡上写就是违法的啊,除非立法让中国字成为美国的官方文字之一,那
可以。
你这儿的逻辑很混乱嘛,把一大堆东西混成一团浆糊,随便你怎么混,在正常人看来,
Dekang, Shumin也跟James, Marry混不到一起去啊。你这不是自欺欺人是什么?

【在 y***l 的大作中提到】
: 来吧, 我也教你点中文的逻辑吧, 的确, Dekang Lin, Shumin Zhai, Yili Liu, 这些
: 是英文, 所以这些都是英文的名字, 俗称"洋名".这些可不是中文名字, 你如果有种的
: 在自己的I-20,工卡,绿卡,美国护照, 小孩的成绩记录里用中国字(刘毅力等)来命名自
: 己和小孩, 到这里来BSO一把也就罢了. 又不敢在自己的工卡,I-20上大大方方的写下自
: 己的中文名字, 只会用个汉语拼音的洋名, 却跑这里来显摆装B,不就是个笑话吗. 何况
: , 就从你给的那几个英文名字, 再聪明的中国人也还是不知道他们原来的中文名字是什
: 么, 结果那几个名字也就是个发音困难的"洋名"而已.
: 来美国这么多年, 我只看到一个台湾老华侨的美国护照上是公公正正的中国字名字, 然
: 后后面一个括号, 标著了英文发音. 你能做到这一点才来装B吧.

avatar
L*6
177
中国文化是个悠久的弱势文化,农业文化的东西比较多,在国际上形象不好,特别是福
建广东移民已经把中国文化的形象彻底毁灭了,白人一谈到中国人肯定是早期移民的福
建广东人,卫生习惯很差,长的很矮很猥琐,饮食习惯彪悍,最重要的就是语言很难听
,非常难听,配合那种猥琐的长相就绝了。所以中国文化和语言在西方人心目中,普遍
就是nasty的,就是很恶心很下等的。但是日本文化和语言在西方的地位就高很多,因
为日本人给人的刻板印象,就是干净,礼貌,有序,文明,发达,实力非常强悍,所以
他们的语言文化就比较受尊重一些。而且日文本身音节多语速快很多,和西方语言发音
比中文近很多。
avatar
k*l
178
自己都瞧不起自己,别人自然更瞧不起了
刻板印象是可以改变的
还福建广东移民,现在已经不是上世纪50年代前了
现在华裔给人的刻板印象是虎妈这种了
avatar
A*x
179
以下是不是一种共有现象?
往往改英文名字的人,还是基督徒,相对于其他中国人比较接受西式食物和饮食习惯,
而且很多这类人平时说话夹杂英文,还有这些人里经常有人把输入法改成繁体。。。。
我身边貌似有这类人,而且不止一个。
avatar
O*d
180
中国人起洋名有没有叫Dick的?
avatar
D*l
181
只要还是方便沟通,我的中文名,别人说老半天说不出来,只好告诉他我的别名了。
avatar
j*n
182
有意思,你来说说对米国人来说zedong表的啥意啊?

).

【在 h*i 的大作中提到】
: 都说了,Zedong Mao, Mao Zedong, Tse-dong Mao, 都是同一个符号的表征.用英文来
: 说,就是:They are the different transliterations of the same name (symbol).
: 拼音是中国人自己制定的用来表征汉字符号的一种方式,这叫啥“半中半洋”?这和取
: 名叫James,Mary能是一会事么?James, Mary表征的符号是什么?Zedong Mao表征的符
: 号又是什么?这两者是能是一会事么?
: Zedong Mao和毛泽东表的意是一样的,本来他们就是表示同一个名字。
: James的表的啥意啊? 你来说说?
: 考,这都能狡个半天?

avatar
b*y
183
一个阿三曾经对我表示困惑,说中国人为什么不告诉别人自己真的名字,告诉一个假
名有什么意思。本人名字好记Hua而已。
avatar
y*l
184
是啊, 就算对中国人来说, 你说你的名字叫Zedong, 他又能知道是哪两个字? 是什么意
思?
没有对应的中国字名字, 这些所谓的中国汉语拼音名字, 象什么Kadeng, Yili, Zedong
, 对任何第一次看到的老中, 老美来说, 都是一批极难发音, 不知道意思的"洋名"而已
, 和James, Mary的区别不就是James, Mary至少老美能叫对发音?

【在 j*******n 的大作中提到】
: 有意思,你来说说对米国人来说zedong表的啥意啊?
:
: ).

avatar
l*7
185

you got it...

【在 N*******g 的大作中提到】
: juan?
avatar
B*g
186
肯定是老刑派来的。

【在 e***y 的大作中提到】
: 隔一阵子就有人拎出来说道说道,到底是什么心态?
: 图方便还是怕丢人?who the f**king care? 你跟我介绍说叫Bill,我就叫你Bill,你
: 说叫王建国,那就是王建国。叫你的时候能答应就可以了吧。
: 还有一个定期被提出来的话题(通常由F2提出),就是应该称呼丈夫为先生还是老公,
: 称太太还是老婆。
: 这类话题一旦提出,两拨人马就跟苹果、PC用户一样争得其乐无穷。

avatar
k*L
187
其实说来说去。lz就是想说起英文名的中国人sb.没骨气,反映出他本人民族情操很高
等等等等。
说穿了。第一代移民起英文名即不是为了变成美国人,也没打算丢中国人本分。
就是图个方便。比如你打电话去办个P大的事。对方问起你名字,你的名字让对方说了
十分钟还说成了个怪名字,你不觉得郁闷加浪费时间吗?本人名内有梁字,而且是广东
话发音。外国人是无法发出个完整的音的,虽然说我是希望对方知道我的真名,但有必
要强迫对方在几分钟之内发出正确的广东话八音吗?而其他民族,比如印度,苏联等地
方的,民族几十个字母,他们不也前删后截的?日本人只所以用会自己的名字,其实很
简单,就是日名也是单音节的。所以读英文的发音准确率很高。也就可以接受的了。比
如“海尔”牌。英文读起来变啥音?“higher”。虽然无所谓,但和本来的读音差了许
多吧?再说上一事。外国人好像遇到这么多人,都没一个会说在意你的名字是什么意思
。换做你,你会问外国人你名字意思是啥吗?
avatar
x*n
188
At most, they ask me how to pronounce it because they don't even know how to
pronounce the first syllable.It usually takes three minutes to teach them
how to pronounce a close enough name which doesn't help anyway. Next time
they see me, they will call me "Miss. Chen" because they already forget how
to pronounce my first name.
When at any place where they probably won't see me too often (school offices
, post service etc) I just give them their ID so they can copy right from it
.It doesn't make sense to teach them my name since they will for sure forget
me next time i see them.

【在 r*******7 的大作中提到】
: At most, they would say you name in a funny sound, they get better at it
: with time. Even in their funny pronunciation, your REAL name calls for
: respect, that you are not ashamed of who you are, and that you are not
: pretending to be someone else.

avatar
r*7
189
My first name starts with lettle X. So I know exactly how long it takes to
teach a literate American to say my name... Usually they got it right away..
. Just pronounce the x as sh. Unless you surround yourself with extremely
uneducated people, I don't see why you need three minutes each time.

to
how
offices
it
forget

【在 x****n 的大作中提到】
: At most, they ask me how to pronounce it because they don't even know how to
: pronounce the first syllable.It usually takes three minutes to teach them
: how to pronounce a close enough name which doesn't help anyway. Next time
: they see me, they will call me "Miss. Chen" because they already forget how
: to pronounce my first name.
: When at any place where they probably won't see me too often (school offices
: , post service etc) I just give them their ID so they can copy right from it
: .It doesn't make sense to teach them my name since they will for sure forget
: me next time i see them.

avatar
M*N
190
又见脑残贴!
1. 如果你中文名字好发音,而且发音不会造成歧义的,就别取英文名了,吃力不讨好
,而且会被爱国人士弊病;
2. 如果你中文名字很难的,或者发音容易造成歧义的,如上面接近法科,妲悌,曹操
,普希,施铁啊之类的,就取一个,因为实在很不方便,对方历经千辛万苦能叫一次,
你也不敢回答;与人方便于己方便,上纲上线大可不必;
2.1 如果你的名字虽然很难或者容易造成歧义,但是你是牛人,别人要仰你鼻息的
,你就用中文名,而且越难越好,比如说教授,老板之类的;
2.2 如果你是一般人,那就从了吧;
灌水这么严禁,版主是不是给个包子?
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。