avatar
r*j
2
别人看到你的今天,我们看到你的昨天。
别人看到你的成就,我们看到你的奋斗。
别人看到你的付出,我们看到你的生活。
别人看到你的荣耀,我们看到你的执着。
见证你的路!
按照字面,我觉得人人都会翻译,但是如何措辞才会觉得句子很优美呢?
avatar
Z*R
3
H2-B待发
对接图是art
avatar
l*e
4
pat

【在 t***e 的大作中提到】
: Very very sad to hear this bad bad news!
avatar
C*g
5
这样很不好,在这儿骗免费的策划,拿到你老板那儿挣大钱。
avatar
K*N
6
我以前也喜欢他, 小的时候买过好几盘他的磁带

【在 t***e 的大作中提到】
: Very very sad to hear this bad bad news!
avatar
C*g
7
先说怎么pay,先交定金。
avatar
wh
8
哈哈哈。我也常有朋友写信问这封外交信怎么翻译,那段广告词怎么翻译,还很挑剔,
要很正式或者很吸引人。我勉强翻一下再威胁一句beggars cannot be choosers,哈哈
哈。

【在 C********g 的大作中提到】
: 先说怎么pay,先交定金。
avatar
r*j
9
我骗什么广告策划
晕,不需要翻译了,今天拿这个句子去学校直接问我的lab mate了。。
不过还是谢谢你们回帖了哈
avatar
wh
10
哎呀抱歉抱歉,我是顺着上面的帖子开玩笑回帖,我和朋友比较熟,忙都会帮,一边帮
一边也说他们几句,因为求翻译的很多。没有说你的意思,这里本来就是翻译版,很多
人来问翻译。前面的人也是开玩笑,别介意啊。
happy holiday.

【在 r*****j 的大作中提到】
: 我骗什么广告策划
: 晕,不需要翻译了,今天拿这个句子去学校直接问我的lab mate了。。
: 不过还是谢谢你们回帖了哈

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。