美公司向中国富豪兜售月球观光票 一张值10亿 (转载)# Aviation - 航空航天
m*a
1 楼
来源:
http://www.jewishjournal.com/you_tai_ren/item/the_five_books_20
http://www.jewishjournal.com/you_tai_ren/item/naviim_20100411/
http://www.jewishjournal.com/you_tai_ren/item/the_third_part_of
http://www.jewishjournal.com/you_tai_ren/item/table_of_contents
犹太经典之中最出名的是圣经。
圣经是部文集,其中第一部分叫Torah(托辣),虽然常常被称为“律法”,但
Torah的词义是“教导、训诲”,并非“律例、规条”。托辣是所有犹太经典中的核心
部分。
托辣又包含五个部分(五卷):
一、Bereishit(伯蕾西特)
这部分的第一句话说“在起初上帝创造了天地……”,其中“在起初”的希伯来语
Bereshit就成了这部分的名称,Be是“在……”的意思,Reshit是“起初”的意思。这
卷书常被称为“创世记”,但“创世纪”这个词并非来源于希伯来语的Bereishit,而
是来源于这卷书的希腊化名称Genesis。
二、Shemot(舍摩特)
这部分的第一句话说“这些是以色列子孙的名字……”,其中“名字”的希伯来语
Shemot就成了这部分的名称。“名字”的希伯来语是Shem,其复数为Shemot。这卷书常
被称为“出埃及记”,但“出埃及记”这个词并非来源于希伯来语的Shemot,而是来源
于这卷书的希腊化名称Exodus。
三、Vayyiqra(瓦伊克辣)
这部分的第一句话说“上帝呼唤摩西,对他说……”,其中“呼唤”的希伯来语
Vayyiqra就成了这部分的名称。这卷书常被称为“利未记”,但“利未记”这个词名不
是来源于希伯来语的Vayyiqra,而是来源于这卷书的希腊化名称Leviticus。
四、Bemidbar(伯米德巴尔)
这部分的第一句话说“上帝对摩西说话,在西奈荒漠,于会幕之处,时值……”,
其中“在荒漠”的希伯来语Bemidbar就成了这部分的名称,Be是“在……”的意思,
Midbar是“荒漠”的意思。这卷书常被称为“民数记”,但“民数记”这个词并非来源
与希伯来语的Bemidbar,而是来源于这卷书的希腊化名称Numbers。
五、Devarim(德瓦黎姆)
这部分的第一句话说“这些话乃摩西在外约旦、在阿辣瓦荒漠、对着苏福、在帕岚
和托菲迩之间,对全以色列所说……”,其中“话”的希伯来语Devarim就成了这部分
的名称,Davar的意思是“话”,其复数为Devarim。这卷书常被称为“申命记”,但“
申命记”这个词并非来源于希伯来语的Devarim,而是来源于这卷书的希腊化名称
Deuteronomy。
以上所说托辣五卷合在一起,装订成册,在希伯来语中又叫做Chumash(胡玛什)或
Chomesh(侯麦什),可以翻译成“五经”,因为Chumash或Chomesh来源于希伯来语的
数目字“五”。
在《犹太人的“四书”》一文中提到犹太人圣经的第二部分叫做Nevi’im,意思是
“众谕者”。
Nevi’im是复数,其单数形式为Navi,这个词在汉语里常被翻译为“先知”,英语
中是prophet。为什么这里反而说词义是“谕者”呢?
在希伯来语中Navi这个词由四个希伯来字母Nun、Bet、Yod和Alef组成,其字根为
Nun-Bet-Alef。这个字根的意思,据我所知,说白了是“说、叫、喊”,说得文一点,
意思是“宣、谕”。按照我现在对这个字根的理解,并不是“预言将来如何如何”。如
果去读这些“谕者”的书,会发现里面有很多内容是这些Nevi’im批评时事、劝谕王公
及百姓。“谕者”不是算命的,也不是看水晶球的。“谕者”的主要职责是针砭时弊、
规劝以色列众部族不要忘记上帝的教导、不要忘记上帝和祖先所订立的盟约。另外,“
谕者”的书里也有许多隐喻、对未来的展望,对“大同世界”的憧憬(这憧憬世世代代
在犹太人心中,不能忘怀)等。
既然谈到这圣经第二部分Nevi’im,那就看看这“谕者集”里包括什么:
一、Yehoshua,读音似“耶何舒阿”,汉语中常称为“约书亚书”,英语中是
Joshua;
二、Shofetim,读音似“收服替姆”,汉语中常称为“士师记”,英语中是Judges;
三、Shemu’el,读音似“舍穆埃迩”,汉语中常称为“撒母耳记”,英语中是
Samuel,分上下两部分;
四、Melakhim,读音似“默拉希姆”,汉语中常称为“列王记”,英语中是Kings
,分上下两部分;
五、Yeshayahu,读音似“耶沙雅虎”,汉语中常称为“以赛亚书”,英语中是
Isaiah;
六、Yirmeyahu,读音似“伊尔默雅虎”,汉语中常称为“耶利米书”,英语中是
Jeremiah;
七、Yehezqel,读音似“耶亥兹凯迩”,汉语中常称为“以西结书”,英语中是
Ezekiel;
八、Sheneim Asar,读音似“施内姆阿撒尔”,意思是“十二”,其中“谕者”流
传的文字篇幅较短,合为一卷,称为“十二”,这部分又包括:
1)Hoshea ,读音似“和谁阿”,汉语中常称为“何西阿书”,英语中是Hosea;
2)Yoel ,读音似“约埃迩”,汉语中常称为“约珥书”,英语中是Joel;
3) Amos,读音似“阿摩斯”,汉语中常称为“阿摩司书”,英语中是Amos;
4) Ovadyah,读音似“欧瓦德雅”,汉语中常称为“俄巴底亚书”,英语中是
Obadiah;
5) Yonah,读音似“约纳”,汉语中常称为“约拿书 ”,英语中是Jonah;
6) Mikhah,读音似“弥哈”,汉语中常称为“弥迦书 ”,英语中是Micah;
7) Nahum,读音似“纳户姆”,汉语中常称为“那鸿书 ”,英语中是Nahum;
8) Havaqquq,读音似“哈瓦库克”,汉语中常称为“哈巴谷书 ”,英语中是
Habakkuk;
9) Zefanyah,读音似“册番雅”,汉语中常称为“西番雅书 ”,英语中是
Zephaniah;
10) Haggay,读音似“哈盖”,汉语中常称为“哈该书 ”,英语中是Haggai;
11) Zekharyah,读音似“泽哈尔雅”,汉语中常称为“撒迦利亚书 ”,英语中
是Zechariah;
12) Mal’aki,读音似“玛拉基”,汉语中常称为“玛拉基书 ”,英语中是
Malachi;
以上所列合在一起为希伯来圣经第二部分Nevi’im(谕者集),即所谓《先知书》。
犹太人的圣经包含三部分,名称分别是Torah、Nevi’im和Ketuvim。在《犹太人的“四
书”》一文中,这三部分用“典、经、记”来表示。《犹太人的“五经”》一文列出了
“典”——Torah(托辣)五卷的名称。《说说“先知”》一文列出了“经”——Nevi
’im(谕者)所含八卷。现在说说犹太人圣经的第三部分“记”——Ketuvim。
Ketuvim(读音似“刻图文”)由Kaf、Tav、Bet、Vav、Yod、Mem这个五个希伯来字母
组成,如配图所示。其中三个红色字母——Kaf、Tav、Bet——是这个希伯来词的词根
,意思是“书写”。Ketuvim是复数形式,指”文集”,由于其中包含多种形式和内容
,所以有人称之为“杂集”。Ketuvim的希腊化名称是Hagiographa,所以也有人称这部
文集为“圣著”。这个希腊化的词分两部分:Hagio-(意思是“神圣”)和Grapha(意
思是“文书”)。
Ketuvim所含经卷目录如下:
一、Tehillim,读音似“特希林”,常见汉语译名为“诗篇”,英语名是Psalms;
二、Mishlei,读音似“米市类”,常见汉语译名为“箴言”,英语名是Proverbs;
三、Iyov,读音似“依优乌”,常见汉语译名为“约伯记”,英语名是Job;
四、Shir Hashirim,读音似“西尔哈西林”,常见汉语译名为“雅歌”,英语名是
Song of Songs;
五、Rut,读音似“鲁特”,常见汉语译名为“路得记”,英语名是Ruth;
六、Eikhah,读音似“哎哈”,常见汉语译名为“耶利米哀歌”,英语名是
Lamentations;
七、Kohelet,读音似“科何勒特”,常见汉语译名为“传道书”,英语名是
Ecclesiastes;
八、Ester,读音似“爱思特尔”,常见汉语译名为“以斯帖记”,英语名是Esther;
九、Dani’el,读音似”达尼埃珥”,常见汉语译名为“但以理书”,英语名是Daniel;
十、Ezra v’Nechemiah,读音似“埃兹拉外乃赫米雅”,常见汉语译名为“以斯拉记
”和“尼希米记”,英语名是Ezra和Nehemiah;
十一、Divrei Hayamim,读音似“迪乌蕾哈雅民”,常见汉语译名为“历代记(上、下)
”,英语名是Chronicles (I & II)。
犹太人的圣经只有“典、经、记”这三部分(含24卷),和基督徒的圣经有所不同。
http://www.jewishjournal.com/you_tai_ren/item/the_five_books_20
http://www.jewishjournal.com/you_tai_ren/item/naviim_20100411/
http://www.jewishjournal.com/you_tai_ren/item/the_third_part_of
http://www.jewishjournal.com/you_tai_ren/item/table_of_contents
犹太经典之中最出名的是圣经。
圣经是部文集,其中第一部分叫Torah(托辣),虽然常常被称为“律法”,但
Torah的词义是“教导、训诲”,并非“律例、规条”。托辣是所有犹太经典中的核心
部分。
托辣又包含五个部分(五卷):
一、Bereishit(伯蕾西特)
这部分的第一句话说“在起初上帝创造了天地……”,其中“在起初”的希伯来语
Bereshit就成了这部分的名称,Be是“在……”的意思,Reshit是“起初”的意思。这
卷书常被称为“创世记”,但“创世纪”这个词并非来源于希伯来语的Bereishit,而
是来源于这卷书的希腊化名称Genesis。
二、Shemot(舍摩特)
这部分的第一句话说“这些是以色列子孙的名字……”,其中“名字”的希伯来语
Shemot就成了这部分的名称。“名字”的希伯来语是Shem,其复数为Shemot。这卷书常
被称为“出埃及记”,但“出埃及记”这个词并非来源于希伯来语的Shemot,而是来源
于这卷书的希腊化名称Exodus。
三、Vayyiqra(瓦伊克辣)
这部分的第一句话说“上帝呼唤摩西,对他说……”,其中“呼唤”的希伯来语
Vayyiqra就成了这部分的名称。这卷书常被称为“利未记”,但“利未记”这个词名不
是来源于希伯来语的Vayyiqra,而是来源于这卷书的希腊化名称Leviticus。
四、Bemidbar(伯米德巴尔)
这部分的第一句话说“上帝对摩西说话,在西奈荒漠,于会幕之处,时值……”,
其中“在荒漠”的希伯来语Bemidbar就成了这部分的名称,Be是“在……”的意思,
Midbar是“荒漠”的意思。这卷书常被称为“民数记”,但“民数记”这个词并非来源
与希伯来语的Bemidbar,而是来源于这卷书的希腊化名称Numbers。
五、Devarim(德瓦黎姆)
这部分的第一句话说“这些话乃摩西在外约旦、在阿辣瓦荒漠、对着苏福、在帕岚
和托菲迩之间,对全以色列所说……”,其中“话”的希伯来语Devarim就成了这部分
的名称,Davar的意思是“话”,其复数为Devarim。这卷书常被称为“申命记”,但“
申命记”这个词并非来源于希伯来语的Devarim,而是来源于这卷书的希腊化名称
Deuteronomy。
以上所说托辣五卷合在一起,装订成册,在希伯来语中又叫做Chumash(胡玛什)或
Chomesh(侯麦什),可以翻译成“五经”,因为Chumash或Chomesh来源于希伯来语的
数目字“五”。
在《犹太人的“四书”》一文中提到犹太人圣经的第二部分叫做Nevi’im,意思是
“众谕者”。
Nevi’im是复数,其单数形式为Navi,这个词在汉语里常被翻译为“先知”,英语
中是prophet。为什么这里反而说词义是“谕者”呢?
在希伯来语中Navi这个词由四个希伯来字母Nun、Bet、Yod和Alef组成,其字根为
Nun-Bet-Alef。这个字根的意思,据我所知,说白了是“说、叫、喊”,说得文一点,
意思是“宣、谕”。按照我现在对这个字根的理解,并不是“预言将来如何如何”。如
果去读这些“谕者”的书,会发现里面有很多内容是这些Nevi’im批评时事、劝谕王公
及百姓。“谕者”不是算命的,也不是看水晶球的。“谕者”的主要职责是针砭时弊、
规劝以色列众部族不要忘记上帝的教导、不要忘记上帝和祖先所订立的盟约。另外,“
谕者”的书里也有许多隐喻、对未来的展望,对“大同世界”的憧憬(这憧憬世世代代
在犹太人心中,不能忘怀)等。
既然谈到这圣经第二部分Nevi’im,那就看看这“谕者集”里包括什么:
一、Yehoshua,读音似“耶何舒阿”,汉语中常称为“约书亚书”,英语中是
Joshua;
二、Shofetim,读音似“收服替姆”,汉语中常称为“士师记”,英语中是Judges;
三、Shemu’el,读音似“舍穆埃迩”,汉语中常称为“撒母耳记”,英语中是
Samuel,分上下两部分;
四、Melakhim,读音似“默拉希姆”,汉语中常称为“列王记”,英语中是Kings
,分上下两部分;
五、Yeshayahu,读音似“耶沙雅虎”,汉语中常称为“以赛亚书”,英语中是
Isaiah;
六、Yirmeyahu,读音似“伊尔默雅虎”,汉语中常称为“耶利米书”,英语中是
Jeremiah;
七、Yehezqel,读音似“耶亥兹凯迩”,汉语中常称为“以西结书”,英语中是
Ezekiel;
八、Sheneim Asar,读音似“施内姆阿撒尔”,意思是“十二”,其中“谕者”流
传的文字篇幅较短,合为一卷,称为“十二”,这部分又包括:
1)Hoshea ,读音似“和谁阿”,汉语中常称为“何西阿书”,英语中是Hosea;
2)Yoel ,读音似“约埃迩”,汉语中常称为“约珥书”,英语中是Joel;
3) Amos,读音似“阿摩斯”,汉语中常称为“阿摩司书”,英语中是Amos;
4) Ovadyah,读音似“欧瓦德雅”,汉语中常称为“俄巴底亚书”,英语中是
Obadiah;
5) Yonah,读音似“约纳”,汉语中常称为“约拿书 ”,英语中是Jonah;
6) Mikhah,读音似“弥哈”,汉语中常称为“弥迦书 ”,英语中是Micah;
7) Nahum,读音似“纳户姆”,汉语中常称为“那鸿书 ”,英语中是Nahum;
8) Havaqquq,读音似“哈瓦库克”,汉语中常称为“哈巴谷书 ”,英语中是
Habakkuk;
9) Zefanyah,读音似“册番雅”,汉语中常称为“西番雅书 ”,英语中是
Zephaniah;
10) Haggay,读音似“哈盖”,汉语中常称为“哈该书 ”,英语中是Haggai;
11) Zekharyah,读音似“泽哈尔雅”,汉语中常称为“撒迦利亚书 ”,英语中
是Zechariah;
12) Mal’aki,读音似“玛拉基”,汉语中常称为“玛拉基书 ”,英语中是
Malachi;
以上所列合在一起为希伯来圣经第二部分Nevi’im(谕者集),即所谓《先知书》。
犹太人的圣经包含三部分,名称分别是Torah、Nevi’im和Ketuvim。在《犹太人的“四
书”》一文中,这三部分用“典、经、记”来表示。《犹太人的“五经”》一文列出了
“典”——Torah(托辣)五卷的名称。《说说“先知”》一文列出了“经”——Nevi
’im(谕者)所含八卷。现在说说犹太人圣经的第三部分“记”——Ketuvim。
Ketuvim(读音似“刻图文”)由Kaf、Tav、Bet、Vav、Yod、Mem这个五个希伯来字母
组成,如配图所示。其中三个红色字母——Kaf、Tav、Bet——是这个希伯来词的词根
,意思是“书写”。Ketuvim是复数形式,指”文集”,由于其中包含多种形式和内容
,所以有人称之为“杂集”。Ketuvim的希腊化名称是Hagiographa,所以也有人称这部
文集为“圣著”。这个希腊化的词分两部分:Hagio-(意思是“神圣”)和Grapha(意
思是“文书”)。
Ketuvim所含经卷目录如下:
一、Tehillim,读音似“特希林”,常见汉语译名为“诗篇”,英语名是Psalms;
二、Mishlei,读音似“米市类”,常见汉语译名为“箴言”,英语名是Proverbs;
三、Iyov,读音似“依优乌”,常见汉语译名为“约伯记”,英语名是Job;
四、Shir Hashirim,读音似“西尔哈西林”,常见汉语译名为“雅歌”,英语名是
Song of Songs;
五、Rut,读音似“鲁特”,常见汉语译名为“路得记”,英语名是Ruth;
六、Eikhah,读音似“哎哈”,常见汉语译名为“耶利米哀歌”,英语名是
Lamentations;
七、Kohelet,读音似“科何勒特”,常见汉语译名为“传道书”,英语名是
Ecclesiastes;
八、Ester,读音似“爱思特尔”,常见汉语译名为“以斯帖记”,英语名是Esther;
九、Dani’el,读音似”达尼埃珥”,常见汉语译名为“但以理书”,英语名是Daniel;
十、Ezra v’Nechemiah,读音似“埃兹拉外乃赫米雅”,常见汉语译名为“以斯拉记
”和“尼希米记”,英语名是Ezra和Nehemiah;
十一、Divrei Hayamim,读音似“迪乌蕾哈雅民”,常见汉语译名为“历代记(上、下)
”,英语名是Chronicles (I & II)。
犹太人的圣经只有“典、经、记”这三部分(含24卷),和基督徒的圣经有所不同。