Redian新闻
>
如何对审稿中的一些写作问题提出意见
avatar
如何对审稿中的一些写作问题提出意见# Biology - 生物学
H*9
1
感觉你说屈了这对儿夫妇了。这位女教授,你要是真的虎的话也请自己注意一点行吗?
毕竟你这个可是代表美国的教授行业啊。这就没人跳出来说间谍不间谍了,毕竟女教授
我觉得在美国可能等同于那种女司机,虎,专政而且没脑子,可能回去想想自己生理期
不应该那么跟别人说话,但是回来看到社交媒体上这些留言还有转发什么的,大概这辈
子的教授事业就要说再见了吧。
其实很多的美国人都歧视中国人啊,尤其是教授的这个层面的人更是,我那些华裔的教
授都会被这样喷的,还有人公然会跟教授对着干的也有很多。都是那种特别顽劣或者特
别讨厌的那种学生和其他的教授。所以防不胜防。现在在这边搞科研做教授的还得注意
怎么才能做一个相对的中庸还能不生气的类型。要不早晚会被这群人给气死的。这是真
的。
然后呢这个女教授骂的这一对儿看上去很华裔的夫妻。歧视真的不好哦!尤其是他们也
不是华裔。早就是ABC了。所以人能这样拍视频或者给你刷到首页上,还能搞的你彻底
上不了台面。也是因为人是ABC的缘故啊!真的是自家人打自家人,现在歧视不能按照
肤色了要先出门看国籍然后鄙视。
avatar
s*e
2
看书上说决定下offer之前可以先请一个维修公司做免费的维修估价,这样也可以和卖
方讨价。
请教一下大家都是这样的吗?哪里去找这样的公司?
avatar
h*n
3
作为审稿人,在提出专业上的建议的同时,还要不要对文章中的写作问题提出建议呐?
比如现在审的一个稿子,来自于国内某医院,不能说其英语有很差,但一些地方让人不
太舒服
比如:在结果中提到“A基因与某某病症有相关性,而B基因刚没有相关性”,在讨论中
,又将此句“A基因与某某病症有相关性,而B基因刚没有相关性”一字不差的写上,这
样并没有语法错误,但却是写作水平不高,这种情况需要向editor提建议吗?应该怎么
提呐?
再比如一些句子也是无语法错误,但整段话读起来很不通顺,这样的情况应该怎么提意
见呐?
avatar
m*7
4
就说语言有的地方不是很professionally developed, 需要润色
avatar
h*o
5
My points:
If the authors are not native speakers, be a bit permissive on the language
unless it is horribly written.
For grammatical errors, just point out that there are a few grammatical
errors that should be addressed during proofreading.
For your case,
Some part of the manuscript was written in an obscure way that made it hard
to understand.
There are repetitive verbiages that the authors should consider trimming or
avoiding direct repetition.
avatar
h*n
6
感谢以上朋友,会提醒editor这篇文章的语言问题
avatar
M*P
7
你这个太挑剔了吧。同样一句话说了两回不是什么问题。你要是为这个给出negative的
评价的话,不是很合适。
审稿关键是他们的语言是否影响你对文章的理解,如果影响了,那就要说。否则,就不
要管。
你所说的两条,貌似都不影响你对文章理解。

【在 h**********n 的大作中提到】
: 作为审稿人,在提出专业上的建议的同时,还要不要对文章中的写作问题提出建议呐?
: 比如现在审的一个稿子,来自于国内某医院,不能说其英语有很差,但一些地方让人不
: 太舒服
: 比如:在结果中提到“A基因与某某病症有相关性,而B基因刚没有相关性”,在讨论中
: ,又将此句“A基因与某某病症有相关性,而B基因刚没有相关性”一字不差的写上,这
: 样并没有语法错误,但却是写作水平不高,这种情况需要向editor提建议吗?应该怎么
: 提呐?
: 再比如一些句子也是无语法错误,但整段话读起来很不通顺,这样的情况应该怎么提意
: 见呐?

avatar
F*Q
8
当审稿人指出语法或语言有问题的时候,最好是把有问题的语句专门指出来,要不作者
会骂娘的。

language
hard
or

【在 h*******o 的大作中提到】
: My points:
: If the authors are not native speakers, be a bit permissive on the language
: unless it is horribly written.
: For grammatical errors, just point out that there are a few grammatical
: errors that should be addressed during proofreading.
: For your case,
: Some part of the manuscript was written in an obscure way that made it hard
: to understand.
: There are repetitive verbiages that the authors should consider trimming or
: avoiding direct repetition.

avatar
h*n
9
我把意见给了editor,并指出了哪一部份有问题,至于骂不骂娘的,任何意见作者都会
有可能骂娘,可我们既然审了稿,就得对editor负责是不?

【在 F*Q 的大作中提到】
: 当审稿人指出语法或语言有问题的时候,最好是把有问题的语句专门指出来,要不作者
: 会骂娘的。
:
: language
: hard
: or

avatar
F*Q
10
审稿意见有针对性是审稿的一个基本要求吧?审稿人自己也是作者,设身处地站在作者
的立场给出审稿意见应该是一个美德。
曾经经历过那些说文章漏了该引用的文献但每指出是哪些文献的审稿人,那真的问候过
他们家的老妈的。

【在 h**********n 的大作中提到】
: 我把意见给了editor,并指出了哪一部份有问题,至于骂不骂娘的,任何意见作者都会
: 有可能骂娘,可我们既然审了稿,就得对editor负责是不?

avatar
d*8
11
如果是内容不行,已经决定拒了,可以在最后稍微带一句。
如果是觉得内容还行,打算收。可以放最后作为minor revision,提一下建议。
avatar
h*o
12
I usually list out a few but not detail everything.
it is not reviewer's job for correction of grammar.
however , I wouldn't reject a paper just because of grammatical errors
unless it is horribly written , something like google translate or even
worse.
grammatical issues, IMO, should be listed as minor concerns.

【在 F*Q 的大作中提到】
: 当审稿人指出语法或语言有问题的时候,最好是把有问题的语句专门指出来,要不作者
: 会骂娘的。
:
: language
: hard
: or

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。