Re: 请问歌剧译名# ClassicalMusic - 古典音乐p*o2001-02-14 08:021 楼你那冰冷的小手爱情是只自由鸟。(不太肯定)女人善变船歌女武神之骑先生您听我说我为艺术而生,我为爱情而活情朗的一天间奏曲大家叫我咪咪今夜不能入寐
d*e2001-02-14 08:022 楼如果不照惯例译法的话/下面我可以做些补充斗牛士之歌请摇绿枝爱阻止你Go away, my worriesSusanna hasn't come...where am I?Oh my dear childWell?... I will go far.The stars were shiningThose of you who know what love isPerform! ... Wear the jacket!you never see womanMorningImmortal glory【在 p*****o 的大作中提到】: : 你那冰冷的小手: 爱情是只自由鸟。(不太肯定): 女人善变: 船歌: 女武神之骑: 先生您听我说: 我为艺术而生,我为爱情而活: 情朗的一天: 间奏曲
f*s2001-02-14 08:023 楼威尔第:那布果:思想,在金色的翅膀上飞吧!李昂卡伐洛 丑角:粉末登场威尔第 游吟诗人:看,起雾了唐尼采蒂 爱情的灵药:偷洒一滴眼泪莫扎特 女人皆是如此:甜美而又暴烈 (don't agree though :p)my favorite!!