Redian新闻
>
潘爱民张丽翻译的C++ Primer质量如何?
avatar
潘爱民张丽翻译的C++ Primer质量如何?# CS - 计算机科学
f*p
1
第三版,中国电力出版社。在考虑要不要买一本。
avatar
a*n
2
有电子版

【在 f*****p 的大作中提到】
: 第三版,中国电力出版社。在考虑要不要买一本。
avatar
w*f
3
不要, 翻译错误挺多的。 为此潘爱民的 fans 和非 fans 在 bbs 还吵过
架。

【在 f*****p 的大作中提到】
: 第三版,中国电力出版社。在考虑要不要买一本。
avatar
f*p
4
潘是名人吗?还有扇子哪?

【在 w***f 的大作中提到】
: 不要, 翻译错误挺多的。 为此潘爱民的 fans 和非 fans 在 bbs 还吵过
: 架。

avatar
w*f
5
算是把, 以前曾经翻译过 "Inside Visual C++" (Visual C++ 技术内幕),
"Effective Java", "C++ Primer", 写过 "COM 原理与应用".
有些 fans 认为只要是他或一个叫侯俊杰的台湾作家写的, 翻译的, 就必属
精品。

【在 f*****p 的大作中提到】
: 潘是名人吗?还有扇子哪?
avatar
f*p
6
另外潘的水平如何?是自己动手翻译的吗?如果水平不错,又能自己动手,
我看有这两条已经比大多数粗制滥造之作好的多了。比那些老师转包研究生
研究生再转包本科生,最后大一统的译作,应该强不少吧?

【在 w***f 的大作中提到】
: 不要, 翻译错误挺多的。 为此潘爱民的 fans 和非 fans 在 bbs 还吵过
: 架。

avatar
w*f
7
他自己水平应该远高于中国平均作者, 翻译者水平。 但那本 C++ Primer
似乎也是转包给学生完成的( 第二作者? ), 他本人好象只管最后定稿。
因为 C++ Primer 算经典, 大家期望挺高的, 最后中译本出来后发现
质量并不理想, 因此有一阵子为此嘴仗不断。

【在 f*****p 的大作中提到】
: 另外潘的水平如何?是自己动手翻译的吗?如果水平不错,又能自己动手,
: 我看有这两条已经比大多数粗制滥造之作好的多了。比那些老师转包研究生
: 研究生再转包本科生,最后大一统的译作,应该强不少吧?

avatar
c*t
8
潘爱民是编程天才呀,偶当年佩服的紧紧,可惜身体太弱了。
看了他的网上自我介绍,只到1999年,不知道他现在在何处高就。

【在 w***f 的大作中提到】
: 他自己水平应该远高于中国平均作者, 翻译者水平。 但那本 C++ Primer
: 似乎也是转包给学生完成的( 第二作者? ), 他本人好象只管最后定稿。
: 因为 C++ Primer 算经典, 大家期望挺高的, 最后中译本出来后发现
: 质量并不理想, 因此有一阵子为此嘴仗不断。

avatar
f*p
9
不是在北大方正吗?
刚才google看到一些他的自述和译作序言,感觉还可以。应该是自己动手的。

【在 c****t 的大作中提到】
: 潘爱民是编程天才呀,偶当年佩服的紧紧,可惜身体太弱了。
: 看了他的网上自我介绍,只到1999年,不知道他现在在何处高就。

avatar
f*p
10
这样啊?他第一作者,第二作者叫张丽。
如果又是转包货,那我还是找电子版的翻翻算了。

【在 w***f 的大作中提到】
: 他自己水平应该远高于中国平均作者, 翻译者水平。 但那本 C++ Primer
: 似乎也是转包给学生完成的( 第二作者? ), 他本人好象只管最后定稿。
: 因为 C++ Primer 算经典, 大家期望挺高的, 最后中译本出来后发现
: 质量并不理想, 因此有一阵子为此嘴仗不断。

avatar
w*f
11
at MSRA now.

【在 f*****p 的大作中提到】
: 不是在北大方正吗?
: 刚才google看到一些他的自述和译作序言,感觉还可以。应该是自己动手的。

avatar
f*p
12
对了,你说的坛子在哪里?

【在 w***f 的大作中提到】
: 他自己水平应该远高于中国平均作者, 翻译者水平。 但那本 C++ Primer
: 似乎也是转包给学生完成的( 第二作者? ), 他本人好象只管最后定稿。
: 因为 C++ Primer 算经典, 大家期望挺高的, 最后中译本出来后发现
: 质量并不理想, 因此有一阵子为此嘴仗不断。

avatar
w*f
13
当时是在 csdn.net 和 china-pub.com 吵架的, 几年前的事了。

【在 f*****p 的大作中提到】
: 对了,你说的坛子在哪里?
avatar
f*p
14
C++书里面有没有更好的中文译本?

【在 w***f 的大作中提到】
: 当时是在 csdn.net 和 china-pub.com 吵架的, 几年前的事了。
avatar
w*f
15
裘宗燕 "C++程序设计语言" ( Chinese translation of Bjarne Stroustrup's
classic)
这本书应该是中译本里的 best of best 了。

【在 f*****p 的大作中提到】
: C++书里面有没有更好的中文译本?
avatar
f*p
16
侯捷。

【在 w***f 的大作中提到】
: 算是把, 以前曾经翻译过 "Inside Visual C++" (Visual C++ 技术内幕),
: "Effective Java", "C++ Primer", 写过 "COM 原理与应用".
: 有些 fans 认为只要是他或一个叫侯俊杰的台湾作家写的, 翻译的, 就必属
: 精品。

avatar
c*n
17
前段时间读过其电子版,中规中矩的翻译,语句还算通顺,不过有的地方也just so so,
举一小段例子:
类模板QueueItem只被设计用来辅助Queue的实现。为了达到这个目的,QueueItem有一个私
有的构造函数,它允许其友元类模板Queue的成员函数,而不允许其它类或函数(除了它自
己的成员函数)创建QueueItem类型的对象。虽然QueueItem是一个对整个程序都可见的类模
板,但是程序不调用Queue的成员函数就不能创建QueueItem对象或引用QueueItem的任何成
员。
个人感觉还是最好看英文原版的,比较精确。

【在 f*****p 的大作中提到】
: 侯捷。
avatar
f*p
18
原文怎么说呢?

【在 c******n 的大作中提到】
: 前段时间读过其电子版,中规中矩的翻译,语句还算通顺,不过有的地方也just so so,
: 举一小段例子:
: 类模板QueueItem只被设计用来辅助Queue的实现。为了达到这个目的,QueueItem有一个私
: 有的构造函数,它允许其友元类模板Queue的成员函数,而不允许其它类或函数(除了它自
: 己的成员函数)创建QueueItem类型的对象。虽然QueueItem是一个对整个程序都可见的类模
: 板,但是程序不调用Queue的成员函数就不能创建QueueItem对象或引用QueueItem的任何成
: 员。
: 个人感觉还是最好看英文原版的,比较精确。

avatar
r*n
19
啊, 不是我认识的那个吧.

【在 w***f 的大作中提到】
: 不要, 翻译错误挺多的。 为此潘爱民的 fans 和非 fans 在 bbs 还吵过
: 架。

avatar
f*p
20
上面有简介。

【在 r********n 的大作中提到】
: 啊, 不是我认识的那个吧.
avatar
q*u
21
北大副教授

【在 c****t 的大作中提到】
: 潘爱民是编程天才呀,偶当年佩服的紧紧,可惜身体太弱了。
: 看了他的网上自我介绍,只到1999年,不知道他现在在何处高就。

avatar
L*t
22
It's at best a torture to read translated technological books.
If as a developer you can't read English, you are doomed.

【在 f*****p 的大作中提到】
: 上面有简介。
avatar
f*p
23
行了,是个人都知道计算机译作良莠不齐,差的不忍萃读。但也
不排除有好的可能。所以才听听大家的评价。
你英文再牛能牛过你的母语?也就是图个躺在床上随手翻翻的闲适,
中文当然比英文轻松的多。

【在 L******t 的大作中提到】
: It's at best a torture to read translated technological books.
: If as a developer you can't read English, you are doomed.

avatar
f*p
24
同作者了一把,发现你是喜欢掉英文书袋。

【在 f*****p 的大作中提到】
: 行了,是个人都知道计算机译作良莠不齐,差的不忍萃读。但也
: 不排除有好的可能。所以才听听大家的评价。
: 你英文再牛能牛过你的母语?也就是图个躺在床上随手翻翻的闲适,
: 中文当然比英文轻松的多。

avatar
L*t
25
You are talking to me?
So you see how hard I am trying to improve my English, so as to avoid translat
ion junks. :D

【在 f*****p 的大作中提到】
: 同作者了一把,发现你是喜欢掉英文书袋。
avatar
f*p
26
Then you should stick to English forums for good. :)

【在 L******t 的大作中提到】
: You are talking to me?
: So you see how hard I am trying to improve my English, so as to avoid translat
: ion junks. :D

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。