我提供的出生证明是前几年父母来时办的公证书,有三页。 第一页就是个封面,写着公证书。 第二页是公证书的主体,兹证明我名字,性别,出生日期,地点,父母名字。落款是中 华人民共和国公证处,公证员,日期,盖个红章。 第三页就是第二页的英文翻译,但是没有盖章。 问问该怎么提供这个conformity statement? 下面是RFE原信。 Item 1. The Service acknowledges the notarial certificate of birth (number 188 issued May8, 2012) submitted in support of the application. However, this does not appear to be a complete copy of the document as the conformity statement that addresses the English translation is not present. Absent the conformity statement, the document is not accompanied by a certified English translation and is therefore unacceptable. In view of the foregoing , you must submit a complete copy of your notarial certificate of birth to include the conformity statement. If notarial certificate number 188 is incomplete and does not contain the conformity statement, you must submit a new complete notarial certificate of birth issued by the appropriate notarial office in China.
【在 p********h 的大作中提到】 : 我提供的出生证明是前几年父母来时办的公证书,有三页。 : 第一页就是个封面,写着公证书。 : 第二页是公证书的主体,兹证明我名字,性别,出生日期,地点,父母名字。落款是中 : 华人民共和国公证处,公证员,日期,盖个红章。 : 第三页就是第二页的英文翻译,但是没有盖章。 : 问问该怎么提供这个conformity statement? : 下面是RFE原信。 : Item 1. : The Service acknowledges the notarial certificate of birth (number 188 : issued May8, 2012) submitted in support of the application. However, this