序:歪大师除了越南式中文了得, 越南式英文也很溜。 看得多了, 多少学了点, 作
首诗现一下, 大家说说我学得对不对。这首诗, 从越南式英文先音译再理解, 大意
是: 歪大师糊里糊涂地磕伤了, 用剪刀浆糊简单处理了一下就卧病在床。 这样子呢
, 家里的鹅没得吃, 就吃了歪大师平常吃的自欺,结果呢, 心污了,把他开的素食
店小二阿四笑翻了, 就没有人出去拉客做生意了。
歪痴依稀磕皮骼(1), 剪刀浆糊便卧疴(2)。
鹅喂自欺鹅心污(3), 笑翻阿四没拉客(4)。
越南式英文原文并注:
1. 歪痴 is a copycat
2. 剪刀浆糊便 work
3. always 自欺 or 心污
4. 笑翻 us 没 luck
诗的大意是:歪痴就是个复制机器,只要剪刀浆糊就可以了; 总是反复剪贴“自欺”
啊,
“心污”啊之类的字眼,去攻击敢质疑他的神通的人, 这种丑态, 如果让你笑翻了,
你就只好自认倒霉了。
不正大师之背景资料
在WISDOM版有一个叫WaiChi的, 是邪教GYFM的弟子, 多年前曾经在该版跟人
唱双簧, 搞过一个远程治病的把戏.开始时有个叫LONGSTORY的ID上来说妹妹象