avatar
a*y
1
流行酷语
author:fey
在美国学美语, 最有趣的大概就是可以听到很多俚语。 很多时候光听那些句子, 好象不
容易马上可以会意出来他们在说什么, 听了几次后, 就慢慢可以了解这些俚语的含意了
。这里整理出来的, 都是一些很常听到的「酷语」喔! 不过, 不管什么语言, 都应该考
虑到说话的对象、场合与时间, 有些俚语并不适合在正式的场合用。
1. kick ass 了不起
A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.
A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!
B: Yep. I just kick ass.
B: 是的! 我就是厉害!
"kick ass" 除了字面上的「踢屁股」外, 还有「厉害、打败」的意思。当「踢屁股」时
, 比如某人放你鸽子, 你很气, 就可以说: "I'm going to kick his ass." (我得踢他
的屁股)。当「厉害」用时, 就像上面例句一样用。"kick ass" 还可作「打败某人的意
思」。比如某人一向在某方面比你强, 终于有一天
avatar
k*g
2
In addition to this long list, I would like to offer one more from my own
experiences.
1. A lot of Americans like using "awsome" to describe how wonderinful a thing
or an event/activity is or how excited or happy they feel about something.
2. A lot of American young people now like using "like" in oral communication.
It's more like a habbit now than some nice language. Some people just simply
can't talk with saying "like" every a few words. Personally, I don't think
this is a good phenomenon, ho
avatar
q*a
3

'awesome"
it's sort of like "you know". i actually think it's a bad habit. should not
be encouraged.

【在 k*********g 的大作中提到】
: In addition to this long list, I would like to offer one more from my own
: experiences.
: 1. A lot of Americans like using "awsome" to describe how wonderinful a thing
: or an event/activity is or how excited or happy they feel about something.
: 2. A lot of American young people now like using "like" in oral communication.
: It's more like a habbit now than some nice language. Some people just simply
: can't talk with saying "like" every a few words. Personally, I don't think
: this is a good phenomenon, ho

avatar
u*d
4
很不错啊,从哪儿搜集到这么多?





【在 a**y 的大作中提到】
: 流行酷语
: author:fey
: 在美国学美语, 最有趣的大概就是可以听到很多俚语。 很多时候光听那些句子, 好象不
: 容易马上可以会意出来他们在说什么, 听了几次后, 就慢慢可以了解这些俚语的含意了
: 。这里整理出来的, 都是一些很常听到的「酷语」喔! 不过, 不管什么语言, 都应该考
: 虑到说话的对象、场合与时间, 有些俚语并不适合在正式的场合用。
: 1. kick ass 了不起
: A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.
: A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!
: B: Yep. I just kick ass.

avatar
u*d
5

simply
not
as young people grow older, they will use "like" less often. Also, they
mostly use "like" when talking to people who are the same age as them.

【在 q****a 的大作中提到】
:
: 'awesome"
: it's sort of like "you know". i actually think it's a bad habit. should not
: be encouraged.

avatar
a*r
6
黛西的家







你就可以说:"Hahaha


we
填表选项时多用打「X」来表示(台
Y

going."。

【在 u*****d 的大作中提到】
: 很不错啊,从哪儿搜集到这么多?
:
: 不
: 时
: 些

avatar
p*p
7
excellent post, big thanks and welcome more!





【在 a**y 的大作中提到】
: 流行酷语
: author:fey
: 在美国学美语, 最有趣的大概就是可以听到很多俚语。 很多时候光听那些句子, 好象不
: 容易马上可以会意出来他们在说什么, 听了几次后, 就慢慢可以了解这些俚语的含意了
: 。这里整理出来的, 都是一些很常听到的「酷语」喔! 不过, 不管什么语言, 都应该考
: 虑到说话的对象、场合与时间, 有些俚语并不适合在正式的场合用。
: 1. kick ass 了不起
: A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.
: A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!
: B: Yep. I just kick ass.

avatar
n*h
8
good summary! bump!

流行酷语
author:fey
在美国学美语, 最有趣的大概就是可以听到很多俚语。 很多时候光听那些句子, 好象不
容易马上可以会意出来他们在说什么, 听了几次后, 就慢慢可以了解这些俚语的含意了
。这里整理出来的, 都是一些很常听到的「酷语」喔! 不过, 不管什么语言, 都应该考
虑到说话的对象、场合与时间, 有些俚语并不适合在正式的场合用。
1. kick ass 了不起
A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.
A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!
B: Yep. I just kick ass.
B: 是的! 我就是厉害!
"kick ass" 除了字面上的「踢屁股」外, 还有「厉害、打败」的意思。当「踢屁股」时
, 比如某人放你鸽子, 你很气, 就可以说: "I'm going to kick his ass." (我得踢他
的屁股)。当「厉害」用时, 就像上面例句一样用。"kick ass" 还可作「打败某人的意
思」

【在 a**y 的大作中提到】
: 流行酷语
: author:fey
: 在美国学美语, 最有趣的大概就是可以听到很多俚语。 很多时候光听那些句子, 好象不
: 容易马上可以会意出来他们在说什么, 听了几次后, 就慢慢可以了解这些俚语的含意了
: 。这里整理出来的, 都是一些很常听到的「酷语」喔! 不过, 不管什么语言, 都应该考
: 虑到说话的对象、场合与时间, 有些俚语并不适合在正式的场合用。
: 1. kick ass 了不起
: A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.
: A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!
: B: Yep. I just kick ass.

avatar
n*h
9
hey man, XYZ...这个有去

象不

【在 n***h 的大作中提到】
: good summary! bump!
:
: 流行酷语
: author:fey
: 在美国学美语, 最有趣的大概就是可以听到很多俚语。 很多时候光听那些句子, 好象不
: 容易马上可以会意出来他们在说什么, 听了几次后, 就慢慢可以了解这些俚语的含意了
: 。这里整理出来的, 都是一些很常听到的「酷语」喔! 不过, 不管什么语言, 都应该考
: 虑到说话的对象、场合与时间, 有些俚语并不适合在正式的场合用。
: 1. kick ass 了不起
: A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.

avatar
d*w
10
ft so old

象不

【在 n***h 的大作中提到】
: good summary! bump!
:
: 流行酷语
: author:fey
: 在美国学美语, 最有趣的大概就是可以听到很多俚语。 很多时候光听那些句子, 好象不
: 容易马上可以会意出来他们在说什么, 听了几次后, 就慢慢可以了解这些俚语的含意了
: 。这里整理出来的, 都是一些很常听到的「酷语」喔! 不过, 不管什么语言, 都应该考
: 虑到说话的对象、场合与时间, 有些俚语并不适合在正式的场合用。
: 1. kick ass 了不起
: A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.

avatar
n*h
11
I am reading over and trying to learn something

【在 d**w 的大作中提到】
: ft so old
:
: 象不

avatar
s*d
12
In addition to Kathryn's additional list, I would like to offer a few more
from my own experience. (you really offered more than 1)
1. That is dope = that is cool
Example: Yo, man. That is dope.
2. That is sick = that is cool
Example, Yo, man. that is sick.
3. That is whack = that is messed up
Example, Yo, man. That is whack.
4. It ain't nothin' but a chicken wing = It's a piece of cake
Example: Yo, man. It ain't nothin' but a chicken wing.
wahahaha.

thing
communication.
simply

【在 k*********g 的大作中提到】
: In addition to this long list, I would like to offer one more from my own
: experiences.
: 1. A lot of Americans like using "awsome" to describe how wonderinful a thing
: or an event/activity is or how excited or happy they feel about something.
: 2. A lot of American young people now like using "like" in oral communication.
: It's more like a habbit now than some nice language. Some people just simply
: can't talk with saying "like" every a few words. Personally, I don't think
: this is a good phenomenon, ho

avatar
s*d
13
yeah. never heard of that one before.
maybe it is just written that way, and when they say it, they actually say "
check your zipper" instead "X, Y, Z"? because people say "hugs and kisses"
instead of "X, O, X, O".

【在 n***h 的大作中提到】
: hey man, XYZ...这个有去
:
: 象不

avatar
b*a
14

你说的是sic,跟sick不一样, that is so sick跟中文的“真变态”差不多。

【在 s**d 的大作中提到】
: In addition to Kathryn's additional list, I would like to offer a few more
: from my own experience. (you really offered more than 1)
: 1. That is dope = that is cool
: Example: Yo, man. That is dope.
: 2. That is sick = that is cool
: Example, Yo, man. that is sick.
: 3. That is whack = that is messed up
: Example, Yo, man. That is whack.
: 4. It ain't nothin' but a chicken wing = It's a piece of cake
: Example: Yo, man. It ain't nothin' but a chicken wing.

avatar
n*t
15

more
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I think he is right here.

【在 b*********a 的大作中提到】
:
: 你说的是sic,跟sick不一样, that is so sick跟中文的“真变态”差不多。

avatar
s*d
16
I don't know who is right here. I just know it is pronounced as "sick", and
I don't think "sic" is even a word, at least not in the dictionary. Maybe
that is how the kids spell it nowadays.
heck, there are many words that i say but don't know how to spell.

【在 n******t 的大作中提到】
:
: more
: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
: I think he is right here.

avatar
b*a
17
这种不等大雅之堂的词字典里当然没有,urbandictionary里也许有
就是用拼写把这俩意思分开的

and

【在 s**d 的大作中提到】
: I don't know who is right here. I just know it is pronounced as "sick", and
: I don't think "sic" is even a word, at least not in the dictionary. Maybe
: that is how the kids spell it nowadays.
: heck, there are many words that i say but don't know how to spell.

avatar
s*d
18
well, i think if a word gets used enough, then it will eventually be in the
dictionary. i just looked, and there is "homie" and "homey" in the webster
dictionary. i will bet it wasn't there 30 years ago.

【在 b*********a 的大作中提到】
: 这种不等大雅之堂的词字典里当然没有,urbandictionary里也许有
: 就是用拼写把这俩意思分开的
:
: and

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。