Tom said you didn't think before deciding what to do. 是翻译成 1)tom说你没有在决定做什么之前想它 2)tom说你别在决定做什么之前想它。
o*l
2 楼
tom说,你在做之前没想清楚。
s*d
3 楼
this is correct.
【在 o********l 的大作中提到】 : tom说,你在做之前没想清楚。
s*d
4 楼
~~~~~~~~~~xiang ta? xiang who? zhe ge shi zhong guo hua ma? hehe it is #1. #2 would be: Tom said you shouldn't think before deciding what to do.
【在 G***G 的大作中提到】 : Tom said you didn't think before deciding what to do. : 是翻译成 : 1)tom说你没有在决定做什么之前想它 : 2)tom说你别在决定做什么之前想它。
G*G
5 楼
how about these sentence? Tom said,"You don't think before deciding what to do". Tom told he didn't think before deciding what to do.
【在 s**d 的大作中提到】 : : ~~~~~~~~~~xiang ta? xiang who? zhe ge shi zhong guo : hua ma? hehe : it is #1. : #2 would be: Tom said you shouldn't think before deciding what to do.
s*d
6 楼
i think they are equivalent, well, besides the difference between said and told. and the subjects are a little confusing. if your examples are: Tom said, "James doesn't think before he does something." Tom said James didn't think before he did something. Then I would think they are equivalent. and you sentence has a problem. "You don't think before deciding what to do" is not a very logical sentence. if he decided, then he obviously thought about it. I think it would sound better if you said,"yo
【在 G***G 的大作中提到】 : how about these sentence? : Tom said,"You don't think before deciding what to do". : Tom told he didn't think before deciding what to do.