中国式婚姻法:房子票子感情哪个最重要?# Family - 我爱我家
c*i
1 楼
VOA Chinese, Aug 24, 2011.
http://www.voanews.com/chinese/news
/20110824-China-Tries-to-stop-women-marrying-for-money-128328073.html
Quote: "中国青年法律学者郝劲松在接受美国之音采访时指出,在中国的传统家庭中,
一般是指男方去挣钱养活这个家,但是女方也付出了很大的代价,她们要生儿育女,这
个行为是男方所不能代替的,而且对一个家庭来讲也是非常重要的,重要性甚至超过了
男方到外面挣钱养活这个家。郝劲松表示,高院出台的这个司法解释倾向于保护男方利
益,严重践踏了女性财产权。
My comment: 最高人民法院关于适用<中华人民共和国婚姻法>若干问题的解释(三).
July 4, 2011(as found in 最高法发布19条《婚姻法》司法解释 明起实施. 中国广
播网, Aug 12, 2011)
http://www.chinalawinfo.com/fzdt/NewsContent.aspx?id=29835
The only thing I can find is
"第十条 夫妻一方婚前签订不动产买卖合同,以个人财产支付首付款并在银行贷款,婚
后用夫妻共同财产还贷,不动产登记于首付款支付方名下的,离婚时该不动产由双方协
议处理。
依前款规定不能达成协议的,人民法院可以判决该不动产归产权登记一方,尚未归还的
贷款为产权登记一方的个人债务。双方婚后共同还贷支付的款项及其相对应财产增值部
分,离婚时应根据婚姻法第三十九条第一款规定的原则,由产权登记一方对另一方进行
补偿。"
Still I do not think Mr 郝劲松's reading of the interpretation is correct.
---------------------------------Separately
(1) 美国妇女因灌辣椒酱惩教儿子被判罪. VOA Chinese, Aug 24, 2011.
http://www.voanews.com/chinese/news
/20110824-HOT-SAUCE-MOM-128323728.html
Note:
(a) 辣酱妈 Hot Sause Mom
(b) 杰西卡.比格利 Jessica Beagley
(c) 'Hot sauce mom' convicted of child abuse in Alaska. Los Angeles Times,
Aug 24, 2011.
http://latimesblogs.latimes.com/nationnow/2011/08/hot-sauce-mom
(2) 李立法、黃良傑, 小情侶公園棄嬰 野狗當食物 . Liberty Times, Aug 25, 2011 (available now).
http://libertytimes.com.tw/2011/new/aug/25/today-t2.htm
(剛呱呱落地的"男嬰被野狗從垃圾袋叼出,活活啃食而死")
http://www.voanews.com/chinese/news
/20110824-China-Tries-to-stop-women-marrying-for-money-128328073.html
Quote: "中国青年法律学者郝劲松在接受美国之音采访时指出,在中国的传统家庭中,
一般是指男方去挣钱养活这个家,但是女方也付出了很大的代价,她们要生儿育女,这
个行为是男方所不能代替的,而且对一个家庭来讲也是非常重要的,重要性甚至超过了
男方到外面挣钱养活这个家。郝劲松表示,高院出台的这个司法解释倾向于保护男方利
益,严重践踏了女性财产权。
My comment: 最高人民法院关于适用<中华人民共和国婚姻法>若干问题的解释(三).
July 4, 2011(as found in 最高法发布19条《婚姻法》司法解释 明起实施. 中国广
播网, Aug 12, 2011)
http://www.chinalawinfo.com/fzdt/NewsContent.aspx?id=29835
The only thing I can find is
"第十条 夫妻一方婚前签订不动产买卖合同,以个人财产支付首付款并在银行贷款,婚
后用夫妻共同财产还贷,不动产登记于首付款支付方名下的,离婚时该不动产由双方协
议处理。
依前款规定不能达成协议的,人民法院可以判决该不动产归产权登记一方,尚未归还的
贷款为产权登记一方的个人债务。双方婚后共同还贷支付的款项及其相对应财产增值部
分,离婚时应根据婚姻法第三十九条第一款规定的原则,由产权登记一方对另一方进行
补偿。"
Still I do not think Mr 郝劲松's reading of the interpretation is correct.
---------------------------------Separately
(1) 美国妇女因灌辣椒酱惩教儿子被判罪. VOA Chinese, Aug 24, 2011.
http://www.voanews.com/chinese/news
/20110824-HOT-SAUCE-MOM-128323728.html
Note:
(a) 辣酱妈 Hot Sause Mom
(b) 杰西卡.比格利 Jessica Beagley
(c) 'Hot sauce mom' convicted of child abuse in Alaska. Los Angeles Times,
Aug 24, 2011.
http://latimesblogs.latimes.com/nationnow/2011/08/hot-sauce-mom
(2) 李立法、黃良傑, 小情侶公園棄嬰 野狗當食物 . Liberty Times, Aug 25, 2011 (available now).
http://libertytimes.com.tw/2011/new/aug/25/today-t2.htm
(剛呱呱落地的"男嬰被野狗從垃圾袋叼出,活活啃食而死")