Redian新闻
>
已有国内做好的出生公证,但是法语的
avatar
已有国内做好的出生公证,但是法语的# Immigration - 落地生根
m*e
1
是当年去法国的时候办的,前面为中文原件,后面的翻译件为法语的。我可不可以在美
国这里找个翻译
公证处直接翻译成英文,是否就可以用在I485上了?
很想避免从头做起,因为要委托什么的,很麻烦。
avatar
l*n
2
帮顶!跟我一样情况
avatar
b*M
3
自己翻译,请(不是情)人签字,格式如下。
Please submit certified translations for all foreign language documents. The
translator must certify that s/he is competent to translate and that the
translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature,
address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ___
_____ languages, and that the above/attached document is an accurate
translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name
Address
avatar
m*e
4
深深感谢!!

The
___
______________________________.

【在 b****M 的大作中提到】
: 自己翻译,请(不是情)人签字,格式如下。
: Please submit certified translations for all foreign language documents. The
: translator must certify that s/he is competent to translate and that the
: translation is accurate.
: The certification format should include the certifier's name, signature,
: address, and date of certification. A suggested format is:
: Certification by Translator
: I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ___
: _____ languages, and that the above/attached document is an accurate
: translation of the document attached entitled ______________________________.

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。