Redian新闻
>
中国的讲师工作应该在简历里翻译成什么?
avatar
中国的讲师工作应该在简历里翻译成什么?# JobHunting - 待字闺中
r*f
1
找工业界工作,以前在国内做过讲师,应该写lecturer 还是写assistant professor?
avatar
p*n
2
当然是lecturer
avatar
d*v
3
在美国写Assistant Professor就行,我见过一个英国的lecturer在LinkedIn里写
Lecturer/Assistant Professor。
avatar
r*7
4
I think AP is better for you and no one really cares.

【在 r******f 的大作中提到】
: 找工业界工作,以前在国内做过讲师,应该写lecturer 还是写assistant professor?
avatar
r*f
5
我昨天把写了assistant professor的简历拿给周围人征求意见,结果有人说,啊,你
都assistant professor了?你这背景太强了。我突然觉得我要是这么写,会不会公司
觉得我太over qualify, 现在自己是博士,请熟人介绍工作,很多都说博士对公司太高
了,我自己网上看招聘,也是要博士的职位很少。真郁闷啊,
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。