s*g
2 楼
平时说话,要是没听见对方的话,咱们中国人会问一句:“什么?”, 要是对方是老
外,咱就问一句:“sorry?”或者“pardon?”
但在我们家,娃儿直接把“什么?“翻译成”what?“来说,曾经有个朋友善意地提醒
娃那样说”what“是很粗鲁的言语。我没有太在意
直到今天,我在cafe买东西的时候店员没听清楚我的话,用“what?”来提示我再说一
遍的时候,我才意识到这个说法真是让人听起来不舒服。
己所不欲勿施于人。想帮娃改过来这个不礼貌的说法。可是怎么改呢?让他对所有人不
管中国人外国人都用“sorry”?
外,咱就问一句:“sorry?”或者“pardon?”
但在我们家,娃儿直接把“什么?“翻译成”what?“来说,曾经有个朋友善意地提醒
娃那样说”what“是很粗鲁的言语。我没有太在意
直到今天,我在cafe买东西的时候店员没听清楚我的话,用“what?”来提示我再说一
遍的时候,我才意识到这个说法真是让人听起来不舒服。
己所不欲勿施于人。想帮娃改过来这个不礼貌的说法。可是怎么改呢?让他对所有人不
管中国人外国人都用“sorry”?
B*e
3 楼
【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
发信人: couragewings (couragewings), 信区: WaterWorld
标 题: 致亲爱的萎缩同胞们
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Dec 23 12:40:27 2010, 美东)
本来回另一个贴子的, 想想有必要另起一题.
我们大家在这儿wsn/wsnv的互相攻击, 其实我们中国人一直都是很优秀的民族. 这一百
来年我们是比较面, 但根基还在. 我们聪明, 勤劳, 负责, 有很强的家庭观念. 看看美
国单亲家庭比率, 白人是我们的两倍, 拉美黑人是我们的四五倍.
http://datacenter.kidscount.org/data/acrossstates/Rankings.aspx?ind=107
我的中国同学家庭都很稳定, 认识的人至少也有一百对, 只有一对离婚的. 大家工作也
都不错, 夫妇一起努力, 经济收入也远超美国平均值. 我看过一个统计说家庭收入年35
万美元就能在美国排在前1%,我认识的很多对都能达到. 作为第一代移民, 面对美国很
多愚蠢而不公正的规定, 大家仍然能取得这样的成绩, 实在不该妄自菲薄.
别人爱娶谁爱嫁谁都是各自的事情, 日子过成什么样也是甘苦自知. 但是作为一个集体
中的一员, 都是一个品牌的, 应该强调我们应有的品牌价值, 增加我们的市场竞争力.
也同时提醒其他集体成员, 多做些调查了解, 不要被广告迷惑了, 买了劣质产品.
发信人: couragewings (couragewings), 信区: WaterWorld
标 题: 致亲爱的萎缩同胞们
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Dec 23 12:40:27 2010, 美东)
本来回另一个贴子的, 想想有必要另起一题.
我们大家在这儿wsn/wsnv的互相攻击, 其实我们中国人一直都是很优秀的民族. 这一百
来年我们是比较面, 但根基还在. 我们聪明, 勤劳, 负责, 有很强的家庭观念. 看看美
国单亲家庭比率, 白人是我们的两倍, 拉美黑人是我们的四五倍.
http://datacenter.kidscount.org/data/acrossstates/Rankings.aspx?ind=107
我的中国同学家庭都很稳定, 认识的人至少也有一百对, 只有一对离婚的. 大家工作也
都不错, 夫妇一起努力, 经济收入也远超美国平均值. 我看过一个统计说家庭收入年35
万美元就能在美国排在前1%,我认识的很多对都能达到. 作为第一代移民, 面对美国很
多愚蠢而不公正的规定, 大家仍然能取得这样的成绩, 实在不该妄自菲薄.
别人爱娶谁爱嫁谁都是各自的事情, 日子过成什么样也是甘苦自知. 但是作为一个集体
中的一员, 都是一个品牌的, 应该强调我们应有的品牌价值, 增加我们的市场竞争力.
也同时提醒其他集体成员, 多做些调查了解, 不要被广告迷惑了, 买了劣质产品.
j*e
5 楼
what is not a polite word, but it's been widely used. I use this word often,
usualy no offense.
usualy no offense.
e*7
6 楼
该吃上了吧
j*u
7 楼
我一般就用 say it again please
r*n
9 楼
家长多说,各种场合各种语言,娃听多了也会跟着说的。。
s*l
12 楼
我觉得说what带点儿升调不会让人觉得offended的吧,或者说what's that(结尾也要
升调)。感觉说what带降调才表明是生气不耐烦的呢。
【在 s********g 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 平时说话,要是没听见对方的话,咱们中国人会问一句:“什么?”, 要是对方是老
: 外,咱就问一句:“sorry?”或者“pardon?”
: 但在我们家,娃儿直接把“什么?“翻译成”what?“来说,曾经有个朋友善意地提醒
: 娃那样说”what“是很粗鲁的言语。我没有太在意
: 直到今天,我在cafe买东西的时候店员没听清楚我的话,用“what?”来提示我再说一
: 遍的时候,我才意识到这个说法真是让人听起来不舒服。
: 己所不欲勿施于人。想帮娃改过来这个不礼貌的说法。可是怎么改呢?让他对所有人不
: 管中国人外国人都用“sorry”?
升调)。感觉说what带降调才表明是生气不耐烦的呢。
【在 s********g 的大作中提到】
![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 平时说话,要是没听见对方的话,咱们中国人会问一句:“什么?”, 要是对方是老
: 外,咱就问一句:“sorry?”或者“pardon?”
: 但在我们家,娃儿直接把“什么?“翻译成”what?“来说,曾经有个朋友善意地提醒
: 娃那样说”what“是很粗鲁的言语。我没有太在意
: 直到今天,我在cafe买东西的时候店员没听清楚我的话,用“what?”来提示我再说一
: 遍的时候,我才意识到这个说法真是让人听起来不舒服。
: 己所不欲勿施于人。想帮娃改过来这个不礼貌的说法。可是怎么改呢?让他对所有人不
: 管中国人外国人都用“sorry”?
R*i
13 楼
劳驾再说一遍?
y*g
14 楼
I never use sorry in that situation. I have nothing to be sorry about (a
lot of times THEY are not clear). Try not to use sorry too often. The
American will feel you're weak (especially Asian boys).
I use "what's that?" or "can you say that again?", with a smile. :-)
【在 s********g 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 平时说话,要是没听见对方的话,咱们中国人会问一句:“什么?”, 要是对方是老
: 外,咱就问一句:“sorry?”或者“pardon?”
: 但在我们家,娃儿直接把“什么?“翻译成”what?“来说,曾经有个朋友善意地提醒
: 娃那样说”what“是很粗鲁的言语。我没有太在意
: 直到今天,我在cafe买东西的时候店员没听清楚我的话,用“what?”来提示我再说一
: 遍的时候,我才意识到这个说法真是让人听起来不舒服。
: 己所不欲勿施于人。想帮娃改过来这个不礼貌的说法。可是怎么改呢?让他对所有人不
: 管中国人外国人都用“sorry”?
lot of times THEY are not clear). Try not to use sorry too often. The
American will feel you're weak (especially Asian boys).
I use "what's that?" or "can you say that again?", with a smile. :-)
【在 s********g 的大作中提到】
![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 平时说话,要是没听见对方的话,咱们中国人会问一句:“什么?”, 要是对方是老
: 外,咱就问一句:“sorry?”或者“pardon?”
: 但在我们家,娃儿直接把“什么?“翻译成”what?“来说,曾经有个朋友善意地提醒
: 娃那样说”what“是很粗鲁的言语。我没有太在意
: 直到今天,我在cafe买东西的时候店员没听清楚我的话,用“what?”来提示我再说一
: 遍的时候,我才意识到这个说法真是让人听起来不舒服。
: 己所不欲勿施于人。想帮娃改过来这个不礼貌的说法。可是怎么改呢?让他对所有人不
: 管中国人外国人都用“sorry”?
w*9
15 楼
The key is to POLITELY say any of them. One way is to do it with a smile.
One can say any of them impolitely.
There are other expressions. "Again please." "Please. What?" Again, politely.
One can say any of them impolitely.
There are other expressions. "Again please." "Please. What?" Again, politely.
w*e
16 楼
难道不是用excuse me?
至于孩子,放心,随着他/她英文程度提高,会和老师同学用的词汇越来越接近的。
至于孩子,放心,随着他/她英文程度提高,会和老师同学用的词汇越来越接近的。
l*a
17 楼
pardon比较少听到别人用 感觉英国人用的多
sorry我一般不轻易说
听不清我会说hun? 或者what did you say? 不知礼貌不礼貌但别人就这么跟我说。
正式场合说excuse me。
sorry我一般不轻易说
听不清我会说hun? 或者what did you say? 不知礼貌不礼貌但别人就这么跟我说。
正式场合说excuse me。
c*k
18 楼
我觉得听不清时常用的是:
hur?
(I didn't get it.) What did you say?
Can you say it again?
我觉得What?是和朋友聊天的时候聊到特别出人意料的事时才说的, 表示吃惊。
hur?
(I didn't get it.) What did you say?
Can you say it again?
我觉得What?是和朋友聊天的时候聊到特别出人意料的事时才说的, 表示吃惊。
w*9
19 楼
我前面提过:What?根本上不rude。带着微笑、问得不重不会是rude。
冷冰冰地说Pardon?可以是很rude的。
也会因地方而不一样。在纽约的一般地方,应该是完全没有问题。我在纽约的几个月,
在NYU和附近经常有人说“shit!”。在比较保守的某些地方,what?可能就不行了。
一般来说,美国(尤其是西部)还是应该比较随意吧?
冷冰冰地说Pardon?可以是很rude的。
也会因地方而不一样。在纽约的一般地方,应该是完全没有问题。我在纽约的几个月,
在NYU和附近经常有人说“shit!”。在比较保守的某些地方,what?可能就不行了。
一般来说,美国(尤其是西部)还是应该比较随意吧?
w*9
20 楼
用What?表示吃惊是要把调子更上提的。
h*e
21 楼
也不一定非用sorry,what也不一定就rude,也要看对象和语气。
常用的还有 I'm sorry? excuse me? what's that? say it again? I beg your
pardon?
语气和气就都没有大问题,用挑战性的语气就完全是另一种意思了。
【在 s********g 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 平时说话,要是没听见对方的话,咱们中国人会问一句:“什么?”, 要是对方是老
: 外,咱就问一句:“sorry?”或者“pardon?”
: 但在我们家,娃儿直接把“什么?“翻译成”what?“来说,曾经有个朋友善意地提醒
: 娃那样说”what“是很粗鲁的言语。我没有太在意
: 直到今天,我在cafe买东西的时候店员没听清楚我的话,用“what?”来提示我再说一
: 遍的时候,我才意识到这个说法真是让人听起来不舒服。
: 己所不欲勿施于人。想帮娃改过来这个不礼貌的说法。可是怎么改呢?让他对所有人不
: 管中国人外国人都用“sorry”?
常用的还有 I'm sorry? excuse me? what's that? say it again? I beg your
pardon?
语气和气就都没有大问题,用挑战性的语气就完全是另一种意思了。
【在 s********g 的大作中提到】
![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 平时说话,要是没听见对方的话,咱们中国人会问一句:“什么?”, 要是对方是老
: 外,咱就问一句:“sorry?”或者“pardon?”
: 但在我们家,娃儿直接把“什么?“翻译成”what?“来说,曾经有个朋友善意地提醒
: 娃那样说”what“是很粗鲁的言语。我没有太在意
: 直到今天,我在cafe买东西的时候店员没听清楚我的话,用“what?”来提示我再说一
: 遍的时候,我才意识到这个说法真是让人听起来不舒服。
: 己所不欲勿施于人。想帮娃改过来这个不礼貌的说法。可是怎么改呢?让他对所有人不
: 管中国人外国人都用“sorry”?
x*s
22 楼
re
不用说sorry吧,说声excuse me?就行了
【在 y*****g 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: I never use sorry in that situation. I have nothing to be sorry about (a
: lot of times THEY are not clear). Try not to use sorry too often. The
: American will feel you're weak (especially Asian boys).
: I use "what's that?" or "can you say that again?", with a smile. :-)
不用说sorry吧,说声excuse me?就行了
【在 y*****g 的大作中提到】
![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: I never use sorry in that situation. I have nothing to be sorry about (a
: lot of times THEY are not clear). Try not to use sorry too often. The
: American will feel you're weak (especially Asian boys).
: I use "what's that?" or "can you say that again?", with a smile. :-)
相关阅读