Redian新闻
>
为什么DUMAS给翻译成了仲马,而不是丢马斯?
avatar
为什么DUMAS给翻译成了仲马,而不是丢马斯?# Joke - 肚皮舞运动
d*t
1
我没记得我在哪里填写了我的地址啊。
avatar
B*r
2
应该是丢马斯的音吧,而且大仲马也不如大丢马好听啊。
avatar
d*3
3
i-765里要填你的地址
avatar
c*n
4
法语?

【在 B**r 的大作中提到】
: 应该是丢马斯的音吧,而且大仲马也不如大丢马好听啊。
avatar
d*t
5
我们好像统一填学校internation grad student office的地址。

【在 d*******3 的大作中提到】
: i-765里要填你的地址
avatar
h*8
6
大丢马,大丢妈,所以就大种马啦

【在 B**r 的大作中提到】
: 应该是丢马斯的音吧,而且大仲马也不如大丢马好听啊。
avatar
d*3
7
那就是ead卡都寄到学校,然后你再去拿

【在 d********t 的大作中提到】
: 我们好像统一填学校internation grad student office的地址。
avatar
g*i
8
按法语发音,DUMAS应该译成杜马,肯定是南方人搞乱的,不是广东人就是福建人
avatar
d*t
9
这样是不是比较好?

【在 d*******3 的大作中提到】
: 那就是ead卡都寄到学校,然后你再去拿
avatar
l*r
10
车(ju1)马

【在 B**r 的大作中提到】
: 应该是丢马斯的音吧,而且大仲马也不如大丢马好听啊。
avatar
x*a
11
当然这样好啦,用你自己的地址如果你搬家了怎么办?
avatar
C*n
12
就如同南方的sb能把film叫成菲林一样。
avatar
b*y
13
不好,多麻烦阿,个人建议寄到你要工作地点附近的朋友家里

【在 d********t 的大作中提到】
: 这样是不是比较好?
avatar
i*h
14
菲林 is "frame" bah?
avatar
b*e
15
film

【在 i**h 的大作中提到】
: 菲林 is "frame" bah?
avatar
a*r
16
不是dumb ass么?(见Shawshank Redemption)

【在 B**r 的大作中提到】
: 应该是丢马斯的音吧,而且大仲马也不如大丢马好听啊。
avatar
d*e
17
闽方言里仲发音为diong,不过马的发音就不是ma了。翻译这个名字的人大概深受福建
人影响。
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。