Redian新闻
>
为什么同样发音,America翻译成美国,而Mexico翻译成墨西哥?
avatar
为什么同样发音,America翻译成美国,而Mexico翻译成墨西哥?# Joke - 肚皮舞运动
m*r
1
昨天发现从墙底开始进蚂蚁了。请教大家怎么处理阿?
avatar
V*r
2
能否给个list?公司动作慢,我想提前准备扫描一下。
avatar
o*D
3
为什么同样发音,US America的Me翻译成“美”,而Mexico的Me翻译成“墨”?
难道清朝的时候,已经知道这两个北美国家的命运即将有很大的不同?
那时候加州、得州都属于Mexico啊
多牛鼻啊
avatar
s*e
4
去超市买瓶杀虫剂,喷喷喷
也可以烧壶开水,浇浇浇,注意别烫到自己
avatar
s*y
5
都这个时候了。。。。好像是只需要简历吧。LCA需要在公司post 10个工作日啊,这个
来得及吗?
avatar
d*n
6
那时代墨应该是溢美之词。
avatar
n*a
7
walmart买ant bait,放在蚂蚁进出你家的那个地方
avatar
V*r
8
http://www.mitbbs.com/article/JobHunting/32639725_0.html
这个帖子里提到的这些,是提交H-1B时才需要,LCA不需要是吗?

【在 s******y 的大作中提到】
: 都这个时候了。。。。好像是只需要简历吧。LCA需要在公司post 10个工作日啊,这个
: 来得及吗?

avatar
o*D
9
近墨者,black!

【在 d*****n 的大作中提到】
: 那时代墨应该是溢美之词。
avatar
b*a
10
LCA理论上和雇员没有关系,什么材料都不需要,那些材料是提交i-129时候用的
avatar
d*2
11
都是翻译成墨的, 譬如墨西拿, messina.
美国应该是美国人翻译成中文时候的自我美化. 加上他的国旗比较花.

【在 o*****D 的大作中提到】
: 为什么同样发音,US America的Me翻译成“美”,而Mexico的Me翻译成“墨”?
: 难道清朝的时候,已经知道这两个北美国家的命运即将有很大的不同?
: 那时候加州、得州都属于Mexico啊
: 多牛鼻啊

avatar
s*y
12
HR 当时问我先要简历说律师要搞LCA
avatar
d*n
13
这有什么不好呢。那个时代的人都要写毛笔字,墨是很重要的东西,读书人很珍惜墨的
。西哥也充满美意,哥而不是戈。

【在 o*****D 的大作中提到】
: 近墨者,black!
avatar
w*a
14
转发到WORKVISA版了。那里有专业人士,希望能有好的答案。http://www.mitbbs.com/club_bbsdoc/workvisa.html

【在 V*********r 的大作中提到】
: 能否给个list?公司动作慢,我想提前准备扫描一下。
avatar
j*n
15
为什么完全不同发音,Portugal和Spain都有个牙呢?
为什么能以“国”字命名的番邦无非美英法德俄韩泰几个,而Bangladesh怎么也该翻译
成“孟加拉”,却非要加个“国”字呢?
avatar
B*g
16
这事儿你得穿回清朝才能弄明
没准那天早上起来大家就开始叫us啊墨立卡了

【在 o*****D 的大作中提到】
: 为什么同样发音,US America的Me翻译成“美”,而Mexico的Me翻译成“墨”?
: 难道清朝的时候,已经知道这两个北美国家的命运即将有很大的不同?
: 那时候加州、得州都属于Mexico啊
: 多牛鼻啊

avatar
m*y
17
你这对口音的敏感还不如百年前老夫子,连人家都听得出来英语国家的Anglicization
和拉丁国家的Romanization是不一样的。
对了,Mexico翻成墨西哥是对的,而美国人发成美克斯狗,就是Anglicization,上纲
上线一下,就是傲慢和偏见。
avatar
Z*l
18
西班牙是照拉丁语的Hispania。

【在 j*****n 的大作中提到】
: 为什么完全不同发音,Portugal和Spain都有个牙呢?
: 为什么能以“国”字命名的番邦无非美英法德俄韩泰几个,而Bangladesh怎么也该翻译
: 成“孟加拉”,却非要加个“国”字呢?

avatar
H*g
19
电视里老莫说mexico的时候发言好像是 买hee狗,所以翻成墨西哥挺相近的。
avatar
p*s
20
这绝壁是看了绝命毒师的印象啊!!!

【在 H********g 的大作中提到】
: 电视里老莫说mexico的时候发言好像是 买hee狗,所以翻成墨西哥挺相近的。
avatar
k*a
21
不是从英语翻译过来的,是从本国
35821;言翻译到中文的。
avatar
H*g
22
是的!!

【在 p****s 的大作中提到】
: 这绝壁是看了绝命毒师的印象啊!!!
avatar
a*g
23
我也觉得翻译错了
翻译成 阿妹日卡多好

【在 o*****D 的大作中提到】
: 为什么同样发音,US America的Me翻译成“美”,而Mexico的Me翻译成“墨”?
: 难道清朝的时候,已经知道这两个北美国家的命运即将有很大的不同?
: 那时候加州、得州都属于Mexico啊
: 多牛鼻啊

avatar
H*7
24
阿妹来啃

【在 a****g 的大作中提到】
: 我也觉得翻译错了
: 翻译成 阿妹日卡多好

avatar
l*t
25
墨西哥,原音 卖黑尻
西班牙 原音 爱死搬你牙
avatar
B*4
26

你是不是以为凡是外国人,都是讲英文的?翻译,当然是从原版的翻译过来。英文对
Mexico的念法,已经不是原汁原味了。
就像俄罗斯,英文的RUSSIA,已经不准了。反而是“俄罗斯”的念法更接近俄语。

【在 o*****D 的大作中提到】
: 为什么同样发音,US America的Me翻译成“美”,而Mexico的Me翻译成“墨”?
: 难道清朝的时候,已经知道这两个北美国家的命运即将有很大的不同?
: 那时候加州、得州都属于Mexico啊
: 多牛鼻啊

avatar
d*o
27
为什么Afghanistan不是音译成 阿福干了斯坦 呢
avatar
f*e
28
good questions
avatar
X*t
29
墨西哥的意思就是从西方来的黑哥们。
avatar
m*8
30
因为是从本国语言翻的,所以是巴黎不是皮里斯,是德国不是猪曼尼。

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.1

【在 o*****D 的大作中提到】
: 为什么同样发音,US America的Me翻译成“美”,而Mexico的Me翻译成“墨”?
: 难道清朝的时候,已经知道这两个北美国家的命运即将有很大的不同?
: 那时候加州、得州都属于Mexico啊
: 多牛鼻啊

avatar
d*o
31
为啥不翻成黑丝巴尼亚,这个西是哪里来的

【在 Z*****l 的大作中提到】
: 西班牙是照拉丁语的Hispania。
avatar
d*o
32
按法语发音,应该是帕黎,或帕合黎,这个巴从哪里来的

【在 m*****8 的大作中提到】
: 因为是从本国语言翻的,所以是巴黎不是皮里斯,是德国不是猪曼尼。
:
: ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.1

avatar
d*o
33
America - 俄麦瑞克
Germany - 黛赤兰
France - 福杭思
avatar
m*8
34
中文的b音比标准音轻,近p音,同理中文D近T音,所以老外听北京,道会听成pei,tao.
同理中国人听欧洲人读P,T会误认为BD

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.1

【在 d*********o 的大作中提到】
: 按法语发音,应该是帕黎,或帕合黎,这个巴从哪里来的
avatar
m*8
35
西语H不发音,es从西。西班牙语espanol, 听起来是e 斯班哟

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.1

【在 d*********o 的大作中提到】
: 为啥不翻成黑丝巴尼亚,这个西是哪里来的
avatar
Z*l
36
西语不发拉丁语发。19世纪才有西班牙这个标准翻法, 之前是有翻成日斯巴尼亚之类的。

【在 m*****8 的大作中提到】
: 西语H不发音,es从西。西班牙语espanol, 听起来是e 斯班哟
:
: ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.1

avatar
Z*l
37
那个时候的惯例吧, 墨西哥也翻成西了。

【在 d*********o 的大作中提到】
: 为啥不翻成黑丝巴尼亚,这个西是哪里来的
avatar
s*i
38
北京为什么翻译成peking的?
avatar
Z*l
39
法语不吐气的淸音p, 等于中文不吐气的b。中文清浊不明显, p b习惯以吐不吐气为区
别。
俺倒是不明白这个法语ri是怎么翻成黎的, Paris明明应该是巴西么。

【在 d*********o 的大作中提到】
: 按法语发音,应该是帕黎,或帕合黎,这个巴从哪里来的
avatar
m*8
40
可能从广东话译的,广东话bakging,但如前贴,中国人发b,g轻,就听成p,k,类同有
heunggong听成Hong Kong

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.1

【在 s*****i 的大作中提到】
: 北京为什么翻译成peking的?
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。