Redian新闻
>
经典的中英文自由转换,有不服的么?
avatar
经典的中英文自由转换,有不服的么?# Joke - 肚皮舞运动
a*s
1
我的EB2 PD 12/2014, 现在要140, 485 一起递上去。 有必要交$1410 I-140 pp 的
钱么?普通的I-140处理时间会比PP慢多少,会有什么好处么?拿绿卡会快些么? 谢谢
avatar
M*e
2
【 以下文字转载自 Dreamer 讨论区 】
发信人: Dreamer (不要问我从哪里来), 信区: Dreamer
标 题: 经典的中英文自由转换,有不服的么?
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jan 20 18:29:53 2014, 美东)
禅师: walmart 的atm经常out of order, 真sick啊。
信徒: 好经典啊,一个词一次转换,却一点不留痕迹的感觉。
avatar
x*4
3
你这个case是current的,而且是eb2(一定过的,不像eb1,有时pp反而更难批准)
。对自己好点,pp吧。不是pp会慢很多的,一不小心给你弄大半年,而且到时后还不知
道会不会排期倒退。

【在 a*******s 的大作中提到】
: 我的EB2 PD 12/2014, 现在要140, 485 一起递上去。 有必要交$1410 I-140 pp 的
: 钱么?普通的I-140处理时间会比PP慢多少,会有什么好处么?拿绿卡会快些么? 谢谢

avatar
l*t
4
不错,实词虚词分得很清楚
avatar
a*s
5
谢谢,决定出血上pp.

【在 x***4 的大作中提到】
: 你这个case是current的,而且是eb2(一定过的,不像eb1,有时pp反而更难批准)
: 。对自己好点,pp吧。不是pp会慢很多的,一不小心给你弄大半年,而且到时后还不知
: 道会不会排期倒退。

avatar
M*e
6
居然是真的
我不服

【在 l****t 的大作中提到】
: 不错,实词虚词分得很清楚
avatar
x*4
7
祝你早绿。

【在 a*******s 的大作中提到】
: 谢谢,决定出血上pp.
avatar
l*t
8
不服也可以
这里的实虚词,是原汉语句子的
英语里面就混乱了
比如用了个介词结构做了(汉语的动词性)谓语

【在 M*****e 的大作中提到】
: 居然是真的
: 我不服

avatar
M*e
9
恩,包子没白发

【在 l****t 的大作中提到】
: 不服也可以
: 这里的实虚词,是原汉语句子的
: 英语里面就混乱了
: 比如用了个介词结构做了(汉语的动词性)谓语

avatar
m*4
10
好classic啊,一word一translate,却feel不到unnatural的地方。
avatar
R*a
11
你这句就没有人原来的natural

【在 m********4 的大作中提到】
: 好classic啊,一word一translate,却feel不到unnatural的地方。
avatar
s*h
12
新加坡人。
avatar
b*a
13
这个 mei 不meike sense 啊
avatar
P*i
14
都不如egg花put汤里经典

【在 M*****e 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Dreamer 讨论区 】
: 发信人: Dreamer (不要问我从哪里来), 信区: Dreamer
: 标 题: 经典的中英文自由转换,有不服的么?
: 发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jan 20 18:29:53 2014, 美东)
: 禅师: walmart 的atm经常out of order, 真sick啊。
: 信徒: 好经典啊,一个词一次转换,却一点不留痕迹的感觉。

avatar
c*h
15
的地方not一个word

【在 m********4 的大作中提到】
: 好classic啊,一word一translate,却feel不到unnatural的地方。
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。