w*a
2 楼
老年之友节目的主题曲?
x*o
4 楼
google到百度:
明杨慎《二十一史》弹词第三章《说秦汉》开场词《临江仙》
明 杨慎 Yang Shen (Ming Dynasty)
滚滚长江东逝水, Insistently flowing is the Yangtz River eastward,
浪花淘尽英雄。 Heroes of centuries have been washed away.
是非成败转头空, Success or failure, being right or not turn void,
青山依旧在, And still there are the green mountains,
几度夕阳红。 With sunsets glowing all the time.
白发渔樵江渚上, By the islet sits the hoary fisherman,
惯看秋月春风。 Used to viewing spring breeze and autumn moon.
一壶浊酒喜相逢, By the coarse wine, friends enjoyably meet again,
古今多少事, Recalling historical figures and events,
都付笑谈中。 Entertaining by laughing and narrating.
明杨慎《二十一史》弹词第三章《说秦汉》开场词《临江仙》
明 杨慎 Yang Shen (Ming Dynasty)
滚滚长江东逝水, Insistently flowing is the Yangtz River eastward,
浪花淘尽英雄。 Heroes of centuries have been washed away.
是非成败转头空, Success or failure, being right or not turn void,
青山依旧在, And still there are the green mountains,
几度夕阳红。 With sunsets glowing all the time.
白发渔樵江渚上, By the islet sits the hoary fisherman,
惯看秋月春风。 Used to viewing spring breeze and autumn moon.
一壶浊酒喜相逢, By the coarse wine, friends enjoyably meet again,
古今多少事, Recalling historical figures and events,
都付笑谈中。 Entertaining by laughing and narrating.
p*e
5 楼
还真有
【在 x****o 的大作中提到】
: google到百度:
: 明杨慎《二十一史》弹词第三章《说秦汉》开场词《临江仙》
: 明 杨慎 Yang Shen (Ming Dynasty)
:
: 滚滚长江东逝水, Insistently flowing is the Yangtz River eastward,
: 浪花淘尽英雄。 Heroes of centuries have been washed away.
: 是非成败转头空, Success or failure, being right or not turn void,
: 青山依旧在, And still there are the green mountains,
: 几度夕阳红。 With sunsets glowing all the time.
: 白发渔樵江渚上, By the islet sits the hoary fisherman,
【在 x****o 的大作中提到】
: google到百度:
: 明杨慎《二十一史》弹词第三章《说秦汉》开场词《临江仙》
: 明 杨慎 Yang Shen (Ming Dynasty)
:
: 滚滚长江东逝水, Insistently flowing is the Yangtz River eastward,
: 浪花淘尽英雄。 Heroes of centuries have been washed away.
: 是非成败转头空, Success or failure, being right or not turn void,
: 青山依旧在, And still there are the green mountains,
: 几度夕阳红。 With sunsets glowing all the time.
: 白发渔樵江渚上, By the islet sits the hoary fisherman,
p*e
6 楼
可以用最少音节(读音)表示同样多意思的语言是不是我大汉语(古)?
【在 x****o 的大作中提到】
: google到百度:
: 明杨慎《二十一史》弹词第三章《说秦汉》开场词《临江仙》
: 明 杨慎 Yang Shen (Ming Dynasty)
:
: 滚滚长江东逝水, Insistently flowing is the Yangtz River eastward,
: 浪花淘尽英雄。 Heroes of centuries have been washed away.
: 是非成败转头空, Success or failure, being right or not turn void,
: 青山依旧在, And still there are the green mountains,
: 几度夕阳红。 With sunsets glowing all the time.
: 白发渔樵江渚上, By the islet sits the hoary fisherman,
【在 x****o 的大作中提到】
: google到百度:
: 明杨慎《二十一史》弹词第三章《说秦汉》开场词《临江仙》
: 明 杨慎 Yang Shen (Ming Dynasty)
:
: 滚滚长江东逝水, Insistently flowing is the Yangtz River eastward,
: 浪花淘尽英雄。 Heroes of centuries have been washed away.
: 是非成败转头空, Success or failure, being right or not turn void,
: 青山依旧在, And still there are the green mountains,
: 几度夕阳红。 With sunsets glowing all the time.
: 白发渔樵江渚上, By the islet sits the hoary fisherman,
相关阅读