l*s
2 楼
【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: llaalways (熊大), 信区: Translation
标 题: 干爹,干妈怎么翻译成英文最好
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Dec 14 11:41:11 2017, 美东)
中文的干爹,干妈有很多意思,英文也有很多类似的词,但好像没有一个是准确的翻译。
sugar dad,这对于中文中某些干爹是准确的翻译。
sugar mom 很少见,但也有的。
不是糖爹,糖妈的干爹,干妈就不好翻译了。
最常见的翻译是Godfather,Godmother,这是教父教母的意思,中国的干爹,干妈一般
跟宗教无关。
foster father,foster mother是养父母,要有养育关系.
step father,step mother是继父母,跟亲父母有婚姻关系.
有人建议用spiritual father/mother 或 nominal father/mother
都太不通俗易懂,也不太准确。
我建议使用 dry father/mother, 表示有父母的名义,但没有任何义务或实质关系。
简单明了。
除了sugar dad/mom 或者可以称 fucker dad/mom外,
其他的干爹,干妈都应该称为dry father/mother。
发信人: llaalways (熊大), 信区: Translation
标 题: 干爹,干妈怎么翻译成英文最好
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Dec 14 11:41:11 2017, 美东)
中文的干爹,干妈有很多意思,英文也有很多类似的词,但好像没有一个是准确的翻译。
sugar dad,这对于中文中某些干爹是准确的翻译。
sugar mom 很少见,但也有的。
不是糖爹,糖妈的干爹,干妈就不好翻译了。
最常见的翻译是Godfather,Godmother,这是教父教母的意思,中国的干爹,干妈一般
跟宗教无关。
foster father,foster mother是养父母,要有养育关系.
step father,step mother是继父母,跟亲父母有婚姻关系.
有人建议用spiritual father/mother 或 nominal father/mother
都太不通俗易懂,也不太准确。
我建议使用 dry father/mother, 表示有父母的名义,但没有任何义务或实质关系。
简单明了。
除了sugar dad/mom 或者可以称 fucker dad/mom外,
其他的干爹,干妈都应该称为dry father/mother。
T*s
4 楼
名誉父亲的意思
所以应该叫 Honorary father
所以应该叫 Honorary father
h*2
5 楼
刚在google搜, piano tuner,
联系了一个调琴师 kevin
1605 S Main St #116
Milpitas
(408) 464-5027
后天调完了再说了, 95刀。
联系了一个调琴师 kevin
1605 S Main St #116
Milpitas
(408) 464-5027
后天调完了再说了, 95刀。
L*c
6 楼
Sugar daddy, sugar mommy
m*y
10 楼
请参照干货的正确翻译。
Fucking good
Fucking good
H*y
13 楼
没有必要翻译啊。楼主说的干爹干妈,在与sugar无关的情况下,这种关系在美国根本
就不存在。
中国和香港那种提携式,罩着你式的干爹干妈,属于历史上帮会啦家族啦这些文化的遗
传。
西方文化里最接近的,可能也就是apprentice了吧?
就不存在。
中国和香港那种提携式,罩着你式的干爹干妈,属于历史上帮会啦家族啦这些文化的遗
传。
西方文化里最接近的,可能也就是apprentice了吧?
m*n
15 楼
fckable ?
n*4
17 楼
Dehydrated mother, or father
译。
【在 l*******s 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
: 发信人: llaalways (熊大), 信区: Translation
: 标 题: 干爹,干妈怎么翻译成英文最好
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Dec 14 11:41:11 2017, 美东)
: 中文的干爹,干妈有很多意思,英文也有很多类似的词,但好像没有一个是准确的翻译。
: sugar dad,这对于中文中某些干爹是准确的翻译。
: sugar mom 很少见,但也有的。
: 不是糖爹,糖妈的干爹,干妈就不好翻译了。
: 最常见的翻译是Godfather,Godmother,这是教父教母的意思,中国的干爹,干妈一般
: 跟宗教无关。
译。
【在 l*******s 的大作中提到】
![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
: 发信人: llaalways (熊大), 信区: Translation
: 标 题: 干爹,干妈怎么翻译成英文最好
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Dec 14 11:41:11 2017, 美东)
: 中文的干爹,干妈有很多意思,英文也有很多类似的词,但好像没有一个是准确的翻译。
: sugar dad,这对于中文中某些干爹是准确的翻译。
: sugar mom 很少见,但也有的。
: 不是糖爹,糖妈的干爹,干妈就不好翻译了。
: 最常见的翻译是Godfather,Godmother,这是教父教母的意思,中国的干爹,干妈一般
: 跟宗教无关。
p*h
18 楼
milf
dilf
dilf
m*n
19 楼
godfather
z*e
21 楼
前天那个谁不是发了?
glucose guardian
glucose guardian
C*X
25 楼
LOL
译。
【在 l*******s 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
: 发信人: llaalways (熊大), 信区: Translation
: 标 题: 干爹,干妈怎么翻译成英文最好
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Dec 14 11:41:11 2017, 美东)
: 中文的干爹,干妈有很多意思,英文也有很多类似的词,但好像没有一个是准确的翻译。
: sugar dad,这对于中文中某些干爹是准确的翻译。
: sugar mom 很少见,但也有的。
: 不是糖爹,糖妈的干爹,干妈就不好翻译了。
: 最常见的翻译是Godfather,Godmother,这是教父教母的意思,中国的干爹,干妈一般
: 跟宗教无关。
译。
【在 l*******s 的大作中提到】
![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
: 发信人: llaalways (熊大), 信区: Translation
: 标 题: 干爹,干妈怎么翻译成英文最好
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Dec 14 11:41:11 2017, 美东)
: 中文的干爹,干妈有很多意思,英文也有很多类似的词,但好像没有一个是准确的翻译。
: sugar dad,这对于中文中某些干爹是准确的翻译。
: sugar mom 很少见,但也有的。
: 不是糖爹,糖妈的干爹,干妈就不好翻译了。
: 最常见的翻译是Godfather,Godmother,这是教父教母的意思,中国的干爹,干妈一般
: 跟宗教无关。
相关阅读
跟着你就是跟着那太阳我有个好主意,以后码工招聘采用踢馆的方式 (转载)河北宣化thex来美洋漂讨饭就跟信阳人去天津打工很像 (转载)哈哈哈哈哈 这个cosplay我去方便一下感恩节感慨一下李政道的为人学习一下加拿大的总理是怎么回答问题的国内客服还是太嫩为大家讲几位美国华裔的故事 (转载)有一天我给自己发了五千万个红包,得出来这样一个规律 (转载)这样我就不用单独洗袜子了小蒙古的前妻是充气的,给他生了个4岁的儿子 (转载)你们知道自己喜欢或者适合做什么工作吗? (转载)pingxing比她家帅哥老妈还老一岁我是不是你亲生的搞笑动图:骑摩托车比开车还困难Re: 地球就他妈是平的,地平说协会正式向NASA宣战 (转载)99%的人不知道自己车里充的就是纯氮气 (转载)防雾霾实用专利涉及金额最大的绑票案 (转载)