【 以下文字转载自 BackHome 讨论区 】
发信人: chenjinxiang (), 信区: BackHome
标 题: 回国吃一顿饭就发现自己又老又土
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Dec 15 01:39:33 2017, 美东)
和大部分海外华人一样,每次回国,都想尽量过过美食瘾,多吃一些在国外找不到的正
宗家乡菜。晓音在电话里问我爱吃什么,我告诉她,我是个口味很宽的吃货,上海本帮
、苏浙、川湘,粤菜京菜鲁菜,都会吃。环境安静一些,不要旁边有人哇啦哇啦打手机
就好,我们可以聊天。
傍晚,晓音驾车到酒店来接我。我饱食一顿家乡菜的愿望落空了:她选择了一家西菜馆
。她熟门熟路地开到(以前的)卢湾区,拐进一条住宅街,又拐进一条僻静的弄堂,两
旁都是带院子的小洋房。我们一直来到弄底,那幢小洋房的前院里有两棵大树,显得幽
深、私密,隐隐能听到音乐声响,“咚咚咚”的倍司节奏。晓音把车泊好,我们走到房
子前,只见大门紧闭。晓音按了门铃。
我这是生平第一次看到需按门铃的饭店,这下子开了眼界。晓音说,这饭店原来属一个
私人俱乐部,exclusive,后来政府关闭了私人会馆,饭店继续营业,但仍保留了一些
会馆的待客方式。
一个穿制服的年轻服务员开了门,带我们去一个安静的角落小桌,坐好。我面对着墙
,墙上挂着很艳丽的一幅油画,画着一个十八世纪的半裸女郎,有点像鲁本斯的丰肥女
人。四面环顾,店堂的内部装饰金光灿灿、富丽堂皇,是一个18世纪到21世纪的欧美大
杂烩。这是原来小洋房的楼下客厅,这些华丽的装饰和这样的精巧小房子很不相称,有
一种豪华压倒人的气势。
菜单拿过来,中英对照。既然是西菜馆,我自然先看英文。菜名不是原来的英文名,而
是从中文翻译过来的,而且好像还是谷歌软件的翻译。从菜单上看不出是哪一国的烹饪
,在西班牙菜和德国菜之间,还有一个泰国甜酸面,算是当今流行的“融合”风格吧。
餐馆餐馆,装潢在次,最重要的还是菜做得好不好吃。我点的主菜是白酱虾仁意面,端
上来一看,摆盘非常漂亮、时尚,一卷实心面在盘子中心堆起来,顶上站着一只虾仁,
中间还藏着一只虾仁,一共两只。那白酱薄得像融化了的冰激淋,很艺术地浇下来,在
盘子上流淌开,形成一朵花的样子,花瓣上还有一根菠菜,算是叶子。
晓音问,好吃吗?我说,不错,和我在意大利和美国吃过的意粉味道都不一样。
晓音又说:我们现在经常吃西菜馆。上次和老公去美国旅游,顺便去探望老朋友,他们
还抱怨附近吃不到小笼包、生煎。真土,都到国外了,还老想吃这些东西,年轻时没吃
够还是怎么的?
听了这话,我自觉土得无地自容,恨不得钻到桌子底下去。