p*e
2 楼
我在幼儿园吧
M*c
5 楼
在家,哪也不能去~
wh
11 楼
有些什么样的船?
想起前两年在上海坐出租时,碰到一个司机以前是消防队的。说起六四时有人烧公共汽
车,消防队出动灭火,一帮便衣警察护在消防队员周围,抓了拿刀子准备捅消防队员的
捣乱分子……还说水管接到消防栓上就被人拔下来,后来派两个人守住消防栓才搞定。
【在 c********d 的大作中提到】
: 没有。我当时就读于我妈上班的学校,那里地处偏远,从我家坐公交要坐半小时(现在
: 看来可能不算什么,但是当时简直就是荒郊野外了),上街也看不到什么的。
: 公交停开了,出租车什么的那时候还没有出现,我妈就在学校里找了间宿舍暂且住着。
: 我的感觉倒是很新奇,学校外面就是淝河,吃完了晚饭可以去淝河边看船,还可以付五
: 分钱让摆渡的人把我们送到对岸去。
想起前两年在上海坐出租时,碰到一个司机以前是消防队的。说起六四时有人烧公共汽
车,消防队出动灭火,一帮便衣警察护在消防队员周围,抓了拿刀子准备捅消防队员的
捣乱分子……还说水管接到消防栓上就被人拔下来,后来派两个人守住消防栓才搞定。
【在 c********d 的大作中提到】
: 没有。我当时就读于我妈上班的学校,那里地处偏远,从我家坐公交要坐半小时(现在
: 看来可能不算什么,但是当时简直就是荒郊野外了),上街也看不到什么的。
: 公交停开了,出租车什么的那时候还没有出现,我妈就在学校里找了间宿舍暂且住着。
: 我的感觉倒是很新奇,学校外面就是淝河,吃完了晚饭可以去淝河边看船,还可以付五
: 分钱让摆渡的人把我们送到对岸去。
e*e
16 楼
I want to be a tree,
gripping only the earth underfoot,
gorging on the air and sunlight,
with generations of life.
I want to be a tree,
dumb in speechless desires
among a forest of indistinct
sisters and brothers.
I want to be a tree,
my foliage, trunk and root
are all the memories I keep:
No more nightmare in crimson;
Nor torments of the haunting dream.
gripping only the earth underfoot,
gorging on the air and sunlight,
with generations of life.
I want to be a tree,
dumb in speechless desires
among a forest of indistinct
sisters and brothers.
I want to be a tree,
my foliage, trunk and root
are all the memories I keep:
No more nightmare in crimson;
Nor torments of the haunting dream.
n*8
18 楼
我贴了一首我翻译的诗, 那是我大学的第一年。 做了那个年代那个年龄会做的事。
j*p
19 楼
我在家里看电视,看到了罗京的解说
wh
21 楼
是这本小说里的诗吗?这封面好诡异……
最后两句挺有感的。就是也很消极啊,变成树就万事大吉了吗,焉知树不是更痛苦……
【在 e***e 的大作中提到】
: I want to be a tree,
: gripping only the earth underfoot,
: gorging on the air and sunlight,
: with generations of life.
: I want to be a tree,
: dumb in speechless desires
: among a forest of indistinct
: sisters and brothers.
: I want to be a tree,
: my foliage, trunk and root
最后两句挺有感的。就是也很消极啊,变成树就万事大吉了吗,焉知树不是更痛苦……
【在 e***e 的大作中提到】
: I want to be a tree,
: gripping only the earth underfoot,
: gorging on the air and sunlight,
: with generations of life.
: I want to be a tree,
: dumb in speechless desires
: among a forest of indistinct
: sisters and brothers.
: I want to be a tree,
: my foliage, trunk and root
e*e
28 楼
不是小说里的,算是我的读后感和翻译练习吧,正好赶上这天了
这本书刚得了今年的Man Booker International Prize,这里的amazon上纸版就脱销了
。我在kindle上一口气读了2/3还没读出什么意思,一直到把最后1/3读完,才有点明白
的感觉,比较同意这篇review:
https://www.bostonglobe.com/arts/books/2016/01/30/rejecting-meat-and-world-
brutality-oppression/oEafnH4GDK5CINUKzShWqK/story.html
【在 wh 的大作中提到】
: 是这本小说里的诗吗?这封面好诡异……
: 最后两句挺有感的。就是也很消极啊,变成树就万事大吉了吗,焉知树不是更痛苦……
这本书刚得了今年的Man Booker International Prize,这里的amazon上纸版就脱销了
。我在kindle上一口气读了2/3还没读出什么意思,一直到把最后1/3读完,才有点明白
的感觉,比较同意这篇review:
https://www.bostonglobe.com/arts/books/2016/01/30/rejecting-meat-and-world-
brutality-oppression/oEafnH4GDK5CINUKzShWqK/story.html
【在 wh 的大作中提到】
: 是这本小说里的诗吗?这封面好诡异……
: 最后两句挺有感的。就是也很消极啊,变成树就万事大吉了吗,焉知树不是更痛苦……
S*a
30 楼
这帖不错,含蓄的年龄暴露帖……
相关阅读