我翻译的李香兰歌曲# LeisureTime - 读书听歌看电影
p*e
1 楼
spring wind, oh, spring wind,
why you obscured my mind.
saw him left,
drunk up my tears.
rain drops, rain drops on the old photos,
dreams wake up retrospection,
your smile is frozen,
frozen with passed away love
ah,
the bud is in the wind of February,
the ice is near the dwindling fire,
like the endless talk,
but no hint to clarify.
like the perfumed wine,
but no one to taste with.
photos, photos filled with those days,
you are hidden by the crack of time.
the curtain of night,
wants to block my memory,
you are nowhere but engraved on my heart
惱春風 我心因何惱春風
說不出 借酒相送
夜雨凍 雨點透射到照片中
回頭似是夢 無法彈動
迷住凝望妳 褪色照片中
*啊 像花雖未紅 如冰雖不凍
卻像有無數說話 可惜我聽不懂
呀 是杯酒漸濃 或我心真空
何以感震動
照片中 那可以投照片中
盼找到 時間裂縫
夜放縱 告知我難尋妳芳蹤
回頭也是夢 仍似被動
逃避凝望妳 卻深印腦中
why you obscured my mind.
saw him left,
drunk up my tears.
rain drops, rain drops on the old photos,
dreams wake up retrospection,
your smile is frozen,
frozen with passed away love
ah,
the bud is in the wind of February,
the ice is near the dwindling fire,
like the endless talk,
but no hint to clarify.
like the perfumed wine,
but no one to taste with.
photos, photos filled with those days,
you are hidden by the crack of time.
the curtain of night,
wants to block my memory,
you are nowhere but engraved on my heart
惱春風 我心因何惱春風
說不出 借酒相送
夜雨凍 雨點透射到照片中
回頭似是夢 無法彈動
迷住凝望妳 褪色照片中
*啊 像花雖未紅 如冰雖不凍
卻像有無數說話 可惜我聽不懂
呀 是杯酒漸濃 或我心真空
何以感震動
照片中 那可以投照片中
盼找到 時間裂縫
夜放縱 告知我難尋妳芳蹤
回頭也是夢 仍似被動
逃避凝望妳 卻深印腦中