Redian新闻
>
德仁天皇陛下新年号:令和。5月1日改元令和
avatar
a*u
2
2019年4月1日,日本公布新年号为“令和”,该年号于2019年5月1日启用,替代原来的
“平成”。
“令和”出自日本古代诗歌总集《万叶集·卷五·梅花歌卅二首·并序》汉诗其中一段:
于时初春令月,气淑风和,梅披镜前之粉,兰熏珮后之香。
(日文训读:時に初春の令月にして、気淑く風和ぎ、梅は鏡前の粉を披き、蘭は珮後
の香を薫す。)
“令和”的出处虽然是日本古籍《万叶集》第五卷《梅花歌卅二首并序》中的“于时初
春令月,气淑风和”,但这句诗也是化用了东汉张衡的《归田赋》“于是仲春令月,时
和气清。
avatar
a*u
3
日本近代年号及其出处
明治(1867年—1912年)
“明治”一词出自《易经·说卦传》之“圣人南面而听天下,向明而治”。
大正(1912年—1926年)
“大正”一词出自《易经》第十九卦中的“临,刚浸而长。说而顺,刚中而应,大亨以
正,天之道也。”大正这一年号过去曾四次被选为候补,于大正天皇即位改元时被采用
。按《大正天皇实录》,同时尚有“天兴”、“兴化”为候补年号,而天皇采“大正”
为用。
昭和(1926年—1989年)
昭和两字出自中国《尚书》尧典的“百姓昭明,协和万邦”。当时候选的年号尚有“元
化”与“同和”。
平成(1989年—2019年)
平成是出自《史记·五帝本纪》中的“父义,母慈,兄友,弟恭,子孝,内平外成”以
及《尚书·大禹谟》之中的“俞!地平天成,六府三事允治,万世永赖,时乃功”,取
其“内外、天地能够平和”的意思。当时曾经考虑采用的名称,包括“平成”(平成/
へいせい Heisei)、“修文”(修文/しゅうぶん Shūbun)、“正化”(正化/せ
いか Seika);但“修文”及“正化”二者若以罗马字略写,首字母皆为“S”,会与
刚结束的“昭和”(昭和/しょうわ Shōwa)年号混淆,故此一致决定以“平成”为
新年号。
令和(2019年—)
日本古代诗歌总集《万叶集·卷五·梅花歌卅二首·并序》汉诗其中一段:“于时初春
令月,气淑风和,梅披镜前之粉,兰熏珮后之香。”
年号第一次出自日本古籍。
avatar
v*r
4
鬼子为什么想起来改元?
avatar
a*u
5
赞!
好贴顶起来
avatar
H*e
6
静静地凝视楼主一会儿
avatar
m*n
7
其实年号叫“求仁”我觉得就不错。
avatar
l*z
8
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: simadong (), 信区: Military
标 题: Re: 令和 是个什么典故?
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Apr 1 09:36:52 2019, 美东)
清 梁章钜 归田琐记
上以时当谅闇,不忍使大臣弃市,乃 令和 珅自裁。
avatar
S*D
9
版载!版载!
avatar
wh
10
旧皇退位,新皇登基。

【在 v********r 的大作中提到】
: 鬼子为什么想起来改元?
avatar
s*l
11
有意思,谢谢介绍。

【在 a***u 的大作中提到】
: 新元号「令和」(れいわ)菅長官会見
avatar
a*u
12
只可惜新天皇令和陛下之后要把皇位传给侄子,不能传给长公主。
支持长公主爱子成为皇位第一继承人,爱子登基后的年号取典紫式部的源氏物语。

【在 s*l 的大作中提到】
: 有意思,谢谢介绍。
avatar
S*a
13
第一反应是叫藤壶,莫名喜感,或者叫六条,坚决麻将到底?

【在 a***u 的大作中提到】
: 只可惜新天皇令和陛下之后要把皇位传给侄子,不能传给长公主。
: 支持长公主爱子成为皇位第一继承人,爱子登基后的年号取典紫式部的源氏物语。

avatar
j*e
14
归田赋(张衡)
游都邑以永久,无明略以佐时。徒临川以羡鱼,俟河清乎未期。感蔡子之慷慨,从
唐生以决疑。谅天道之微昧,追渔父以同嬉。超埃尘以遐逝,与世事乎长辞。
于是仲春令月,时和气清;原隰郁茂,百草滋荣。王雎鼓翼,仓庚哀鸣;交颈颉颃
,关关嘤嘤。于焉逍遥,聊以娱情。
尔乃龙吟方泽,虎啸山丘。仰飞纤缴,俯钓长流。触矢而毙,贪饵吞钩。落云间之
逸禽,悬渊沉之鲨鰡。
于时曜灵俄景,继以望舒。极般游之至乐,虽日夕而忘劬。感老氏之遗诫,将回驾
乎蓬庐。弹五弦之妙指,咏周、孔之图书。挥翰墨以奋藻,陈三皇之轨模。苟纵心于物
外,安知荣辱之所如。
“令和”出自《万叶集》卷五《梅花歌卅二首并序》,作者是日本奈良时代著名诗人大
伴旅人,原文如下:
天平二年正月十三日(公元730年),萃于帅老之宅,申宴会也。于时,初春令月,气
淑风和。梅披镜前之粉,兰薰珮后之香。加以曙岭移云,松挂罗而倾盖;夕岫结雾,鸟
封縠而迷林。庭舞新蝶,空归故雁。于是盖天坐地,促膝飞觞。忘言一室之里,开衿烟
霞之外。淡然自放,快然自足。若非翰苑,何以摅情?诗纪落梅之篇,古今夫何异矣!
宜赋园梅,聊成短咏。
天平二年是公元730年,亦即唐玄宗开元十八年。当时正是中日交流最为密切的时期,
也中华文化对日本影响最大的时期。从这篇和歌序文来看,首先其主旨是正月赏梅。当
时日本已有樱花,但当时的贵族最欣赏的,经常作和歌、汉诗来吟咏的,不是樱花,而
是梅花。梅花最早是从中国大陆、朝鲜半岛传过去的,之后正月赏梅咏梅的风俗也一起
传了过去。这其实是一种象征,象征对于中国文化的向往。在《万叶集》里,咏梅的和
歌是咏樱花的三倍。但是后来慢慢就变了,过了平安时代以后,就主要吟咏樱花了。其
次,这篇序文完全仿照了《兰亭集序》。
avatar
a*u
15
爱子殿下好像又胖了,而且登基仪式爱子全程没有参加

【在 S***a 的大作中提到】
: 第一反应是叫藤壶,莫名喜感,或者叫六条,坚决麻将到底?
avatar
p*n
16
胖了不是好事,过去得了厌食症。
亚子不是身体不好,现在身体好了?
日本的QUEEN不能当,这业够背的,难怪身体不好啊。

【在 a***u 的大作中提到】
: 爱子殿下好像又胖了,而且登基仪式爱子全程没有参加
avatar
p*n
17
据说卢台长去日本和台湾都开过法会。
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。