avatar
在大洋的彼岸# Literature - 文海拾贝
b*g
1
在大洋的彼岸
在大洋的彼岸
就在中外学术界殷切关注着《中国古代服饰研究》一书进展情况的同时,沈从
文前半生
的文学创作成就也在国外引起广泛重视,国内也出现了重新评价沈从文文学成就的
呼声。这
不是一种突发现象。早在20年代,沈从文的作品就被翻译介绍到了日本。30年
代,斯诺
选编的《活的中国》,其中收入了沈从文的短篇小说《柏子》。到40年代,由金
臧和英国
人白英合译的沈从文作品集《中国土地》出版,收入《柏子》、《灯》、《丈夫》
、《会
明》、《三三》、《月下小景》、《三个男人和一个女人》、《龙朱》、《夫妇》
、《十四
夜间》、《一个大王》、《看虹录》、《边城》等,该书1980年在美国重印。
由松枝茂
夫翻译的《边城》(日译)在日本出版。其后,由姚克译《从文自传》在《天下》
杂志连
载,作为《熊猫从书》之一的《散文选译》(戴乃迭译,收入《边城》、《贵生》
、《萧
萧》、《丈夫》等),在英美受到读者的欢迎;日本翻译出版的《中国现代文学》
第五卷,
收入由松枝茂夫、冈本隆三翻译的《边城》、《丈夫》、《夫妇》、《灯》、《会
明》等中
短篇小说。在德国,出版了由吴乐素翻译的《边城》及部
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。