Sylvia一首诗的试赏析# Literature - 文海拾贝
a*d
1 楼
Sorry,才想起来时间不对。。。希望不至于煞了风景。
情书(Love Letter)
by Sylvia Plath
(忘了译者名字了)
不容易说明白你带来的变化。
如果我现在活着,那时我已死去,
虽然,像石头一样,对这一切都没有感觉,
像往常一样,一动不动。
你不只是用脚趾将我推了一寸,不──
也不只是听任我独自用无遮挡的小眼睛
再看天空,当然,不会有希望
去了解蔚蓝,或者星辰。
这不是事实。我沉睡过,仿佛:一条蛇
藏在黑岩,就像一块黑石头
在寒冬雪白的裂缝中──
像我的邻居们,一点也不喜欢
情书(Love Letter)
by Sylvia Plath
(忘了译者名字了)
不容易说明白你带来的变化。
如果我现在活着,那时我已死去,
虽然,像石头一样,对这一切都没有感觉,
像往常一样,一动不动。
你不只是用脚趾将我推了一寸,不──
也不只是听任我独自用无遮挡的小眼睛
再看天空,当然,不会有希望
去了解蔚蓝,或者星辰。
这不是事实。我沉睡过,仿佛:一条蛇
藏在黑岩,就像一块黑石头
在寒冬雪白的裂缝中──
像我的邻居们,一点也不喜欢