Redian新闻
>
《当你老了》------纯情文字
avatar
《当你老了》------纯情文字# Literature - 文海拾贝
m*e
1
当你老了
当你老了,头白了,睡意昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。
这首诗的作者是WILLIAM BUTLER YEATS (威廉•巴特勒•叶芝)(1865-
1939),一位爱尔兰诗人。早年曾参加爱尔兰独立运动,但后来脱离政治运动,专心致
力于文学创作。叶芝在1923年获得诺贝尔文学奖,是一位对现代诗歌具有重大影响的诗
人。他在1889年遇见女演员、爱尔兰独立运动战士Miss Maud Gonne(茅德•冈)
,并深深地爱上了她。他曾多次向她求婚,但均遭拒绝,但他终生爱慕着她,并为她写
了许多诗。《当你老了》就是其中一首,也是我最让我感动的一首。诗里没有华丽的辞
藻,没有甜蜜的柔情,甚至听不到一句爱的誓言。诗人用略带悲哀的语调,诉说着不可
挽回的爱
avatar
b*r
2
当你老了
我会依然爱你
爱你额上的皱纹
爱你满头的银丝
爱你记不清我们相见的日子
甚至也爱你忘了我是谁
只是爱你,
爱你,
爱你是别样的存在
爱你只为待在你的身边
为你倾诉温暖的话语
为你做饭
为你整理衣角
为你把床铺好
爱你,
已经收获了太多太多
能和你在一起
能和你一起grow old,
已经是我多么渴望的幸福
我已经很满足很快乐
所以,
当你老了
那有什么关系
我只会
更爱你
——to my darling
(看了楼主引的诗,一句“当你老了”,真的很touching, 随手敲下如上,一种心情。)
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。