Redian新闻
>
有谁可以翻译这句话吗?
avatar
有谁可以翻译这句话吗?# Living
f*y
1
给你们合用了,不懂的小二会被FIRE的,不知道多少小二又要毁在你们手上了
以前封杀经典胖,还是被搞死了。现在不封杀合肥胖,估计死得更快
avatar
c*9
2
re
avatar
s*4
3
不知道这问题要去哪里问,如果放错版面,还请见谅
我的婴儿车坏掉了,写信给客服以后,最后结论回了这话:
I’ll send a set of rear wheels right out to you
这句话是指会寄右后轮给我?还是后面两个轮子?
avatar
m*e
4
???
你可以打电话问cvs总部
合用半分胖是否接受

【在 f******y 的大作中提到】
: 给你们合用了,不懂的小二会被FIRE的,不知道多少小二又要毁在你们手上了
: 以前封杀经典胖,还是被搞死了。现在不封杀合肥胖,估计死得更快

avatar
w*l
5
你是捂帮的吧,操作模式跟帮主酷似
avatar
F*y
6
一套两个
这里“right”指的是right away,立刻马上的意思
avatar
g*g
7
无知者无畏啊。
赞!

【在 f******y 的大作中提到】
: 给你们合用了,不懂的小二会被FIRE的,不知道多少小二又要毁在你们手上了
: 以前封杀经典胖,还是被搞死了。现在不封杀合肥胖,估计死得更快

avatar
c*9
8
small position though ..
no nuclear, then go solar!
avatar
s*4
9
所以是右后轮和左后轮吗?
那out是什么意思呢?
avatar
l*o
10
合用百分胖也算abuse吗?那真是无知了。可怜的小二。。。
avatar
s*4
11
另外在请问,这句话是在问我什么??
Did the clicking stay on the left side of the frame or move to the other
side when you switched the wheels?
因为我跟他说我有把轮子互换,但是轮子还是会有声音
avatar
b*r
12
难道不是可怜的lz吗

【在 l******o 的大作中提到】
: 合用百分胖也算abuse吗?那真是无知了。可怜的小二。。。
avatar
l*t
13
I’ll send (a set of rear wheels) ( right) out to you
avatar
l*t
14

the clicking是个卡子吗?问你这个clicking在左边框架没动还是你给挪右边去了?

【在 s*******4 的大作中提到】
: 另外在请问,这句话是在问我什么??
: Did the clicking stay on the left side of the frame or move to the other
: side when you switched the wheels?
: 因为我跟他说我有把轮子互换,但是轮子还是会有声音

avatar
a9
15
你这是自找麻烦。你就告诉他有声音不就得了,为啥非告诉他你换了轮子?
另:你这是挖坑还是啥?这英语也忒不照了。还不如我

【在 s*******4 的大作中提到】
: 另外在请问,这句话是在问我什么??
: Did the clicking stay on the left side of the frame or move to the other
: side when you switched the wheels?
: 因为我跟他说我有把轮子互换,但是轮子还是会有声音

avatar
s*4
16
我英文很烂~~哈哈
因为他叫我换轮子看看是不是还有声音阿
所以不换不行...
我回他
I try to move to the other side , the wheels still squeaky
应该没有文不对题吧
哈哈
avatar
a9
17
人家问你换了轮子以后声音是不是也换边了。

【在 s*******4 的大作中提到】
: 我英文很烂~~哈哈
: 因为他叫我换轮子看看是不是还有声音阿
: 所以不换不行...
: 我回他
: I try to move to the other side , the wheels still squeaky
: 应该没有文不对题吧
: 哈哈

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。