[合集] 纠结这个中英文名的小事# NextGeneration - 我爱宝宝
l*e
1 楼
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Thu Mar 7 10:40:30 2013, 美东) 提到:
哎,我也知道这个是小问题,但还是纠结,到底给孩子起个中文拼音还是英文名字。
话说老大是中文拼音,现在没上学,也没觉得不方便,但每次碰到老外问起来叫什么,
我们要用别扭的英文发音去说他那个中文名字,虽然不是很困难,但我自己总觉得好怪
异啊,连孩子自己发音也像外国人在念名字了。当初取的时候,觉得中国人的孩子,名
字得有点中国特色。
老二还没出来,现在在纠结是不是起个英文,主要目的是跟任何人说起来都省事,不别
扭,周围中国人家的孩子都是英文名字。想着之后再给个中文名在中国人群里随便叫叫。
我又发现周围其他族裔的孩子,感觉都是自己国家的名字,不管是日本韩国还是西班牙
小印,一看名字就知道是母语名字,也没什么叫mike, tom, jerry, peter的,所以我
又觉得给孩子起个英文名好像有点对不起中国裔这个身份,哎,所以纠结。
另外,爸爸特别想用个中文拼音。
☆─────────────────────────────────────☆
nick08 (晨晨) 于 (Thu Mar 7 11:11:29 2013, 美东) 提到:
取跟中文名发音接近的英文名。
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Thu Mar 7 11:43:42 2013, 美东) 提到:
所以还是英文名更适合? 这样的选择到是有,不过肯定是英文拼发而不是拼音了。
☆─────────────────────────────────────☆
lxingbo (bobo) 于 (Thu Mar 7 11:50:29 2013, 美东) 提到:
不要用q之类的辅音, 找个外国人能读出来的拼音不就好了嘛
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
crysknife (Alia) 于 (Thu Mar 7 11:56:26 2013, 美东) 提到:
中文名叫什么?可以不用汉语拼音,用更容易发音的方式拼出来
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Thu Mar 7 11:58:21 2013, 美东) 提到:
给老大就是这么取的,老外也会发音,但肯定发不准,我们告诉别人名字的时候也得照
着外国人发音念,挺难受的。
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Thu Mar 7 12:02:38 2013, 美东) 提到:
恩,也是说,你也赞同,用英文名字,和中文类似就行了?我也偏向这样,但我的思想
矛盾的在于,取个英文名字,就失去了中国小孩子的特色了,看人家西班牙或者日本韩
国什么的,都挺乐意用自己国家名字的。呵呵。纠结啊纠结啊。。。
☆─────────────────────────────────────☆
Anne (day day up) 于 (Thu Mar 7 12:22:31 2013, 美东) 提到:
我想了一个非常好发音的中文名字,谁都不会念错的,念出来和中文是一模一样的,同
在纠结。
也是因为周围人建议取英文名,说打电话还得拼写。
我自己觉得这个名字挺独特的,发音肯定没问题,也没歧异,但是还有人说有些觉得怪
,因为毕竟不是英文名。
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
☆─────────────────────────────────────☆
crysknife (Alia) 于 (Thu Mar 7 12:33:44 2013, 美东) 提到:
所谓的英文名字,不一定要是Michelle,Claire这些大众名啊,可以自创啊,
自创的话就可以跟中文发音一致了,照样保持中国特色啊
☆─────────────────────────────────────☆
crysknife (Alia) 于 (Thu Mar 7 12:35:12 2013, 美东) 提到:
你起的是什么?说来听听怪不怪
☆─────────────────────────────────────☆
bigcache (NY) 于 (Thu Mar 7 12:38:53 2013, 美东) 提到:
中间名用英文名就可以了
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
unicute (unicute) 于 (Thu Mar 7 12:46:05 2013, 美东) 提到:
有什么对不起中国裔的,这姓就明摆着了
☆─────────────────────────────────────☆
lisnju (lis) 于 (Thu Mar 7 12:55:44 2013, 美东) 提到:
找个老外容易念,叫得响的中文名就好了。
名字还是特别一点好,不容易重。
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Thu Mar 7 13:27:50 2013, 美东) 提到:
如果能中英发音很一致,我偏向于中文拼音,虽然打电话记名字是个麻烦事,但只要不
太难记,跟英文拼发类似,也行啊,比如叫莉莉,就算外国人拼成Lily,也可以马上纠
正他们,但如果有q,x,之类的,连拼给外国人能容易被他们写错,他们就是强迫性的在
q 后面加个u。
我知道好些印度或者印地安人的美国后裔,都是j 结尾的。
☆─────────────────────────────────────☆
babybunny (兔子阿姨) 于 (Thu Mar 7 13:33:27 2013, 美东) 提到:
就是的,老外看你啥裔,不都看姓吗。
☆─────────────────────────────────────☆
Anne (day day up) 于 (Thu Mar 7 13:40:33 2013, 美东) 提到:
肯定没有q,x之类的,连韵母的发音都是英文里也有的,发音肯定是没问题,就是不是
英文名。
其实也就五个字母,一点都不复杂,可是周围人还建议取地道的英文名。
搞得我很犹豫。
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Thu Mar 7 14:05:40 2013, 美东) 提到:
不是啦,不是为了给老外看的,主要是我心里有点小纠结,觉得是不是用个中文名字更
有特色点,呵呵。。。
☆─────────────────────────────────────☆
Anne (day day up) 于 (Thu Mar 7 14:09:55 2013, 美东) 提到:
你好歹还有老大的经验呢,我这才纠结呢
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Thu Mar 7 15:43:18 2013, 美东) 提到:
老大也不算经验,还没有上学呢,基本没碰到过几个外国人,跟老外交流也少,更不要
说打电话记名字了。
是不是名字取第四声比较好念?
☆─────────────────────────────────────☆
Anne (day day up) 于 (Thu Mar 7 15:54:15 2013, 美东) 提到:
也不一定,我们是输入google translator里,让机器读,会发现很多自己发现不了的
问题,例如第一个字g结尾,第二个字y开头,结果就发成了"该"的音,觉得挺好玩的
,有时候自己真没想到呢。
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
☆─────────────────────────────────────☆
lxingbo (bobo) 于 (Thu Mar 7 16:12:09 2013, 美东) 提到:
找个能发准的呀
li, yi, di之类的, 发出来没有区别啊。。。
☆─────────────────────────────────────☆
Taozi29 (楼兰无伤) 于 (Fri Mar 8 10:44:29 2013, 美东) 提到:
把想到的名字的拼音写下来,列表
拿去一一让周围的老外念,那个他们念出来和你们念出来一样的名字,就用那个就可以
了。
我之前有个朋友,生娃之前就这么干的,然后就取了一个很简单,老外念起来和我们念
中文拼音一个音的名字
☆─────────────────────────────────────☆
Pandaer (熊猫人) 于 (Fri Mar 8 10:44:29 2013, 美东) 提到:
我觉得无所谓啊!
外国人名字不好念的时候也没见他们迁就我们的。
发不准就发不准嘛,反正各种ID上都是拼音,对应的汉字只有咱们自己知道。自己喜欢
的名字最好,别为了他们取名字。
☆─────────────────────────────────────☆
kcuf (KCUF) 于 (Fri Mar 8 10:52:54 2013, 美东) 提到:
应该学习香港同胞的做法,中文First Name,英文Middle Name. 小孩子长大想叫什么
自己选其中一个。
☆─────────────────────────────────────☆
myrain0707 (蘑菇妈妈) 于 (Fri Mar 8 10:53:12 2013, 美东) 提到:
老外说,起名一定要起个老师能念明白的。。。不要太怪的,和国内一样
☆─────────────────────────────────────☆
mxyou21 (小虫爸爸) 于 (Fri Mar 8 10:53:53 2013, 美东) 提到:
何必为了讨好洋大人呢,你娃以后要牛逼了当个州长甚至总统什么的,再难拼的中文洋
大人也会拼的
☆─────────────────────────────────────☆
youyou (^右右^心里哇凉哇凉的) 于 (Fri Mar 8 10:57:37 2013, 美东) 提到:
没想那么多,直接起的烂大街的洋名,就是图个方便,自己的名字每次都要一个字母一个
字母给别人拼出来,就替娃省了这个麻烦吧...
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
zhuxiaonao (zhuxiaonao) 于 (Fri Mar 8 10:58:34 2013, 美东) 提到:
老中其实想太多了。
那么多老印,没一个叫mike,Tom 啥的,不也混的好好的。
☆─────────────────────────────────────☆
mklb (wisher_washer) 于 (Fri Mar 8 11:04:34 2013, 美东) 提到:
取中文名还是要小心,不能光看发音,还要避免在英文中没有歧义。我有个朋友的老大
是国内生的,自然起的是中文名,发音是“pu",这个只要告诉老外怎么读,他们都读的
出来。可他上幼儿院后就有个外号叫”poop",最后不得不起了个中文名。另一个朋友
给孩子起的就好些, 叫“young”, 中英文都有意思。
☆─────────────────────────────────────☆
Chan2825296 (Phoebus_Plus) 于 (Fri Mar 8 11:11:15 2013, 美东) 提到:
LZ是想起个英文名,然后希望大家回帖支持你?
要不是就中文名字吧!中文名有日本等国的名字难念?如果只是为了老外顺口就改个英
文名,那算什么啊?
☆─────────────────────────────────────☆
crysknife (Alia) 于 (Fri Mar 8 11:14:11 2013, 美东) 提到:
我认识的老印很多英文名的,有一些甚至连姓都改了。共同特征是他们都是
基督徒,据说在印度是低种姓受歧视所以姓基督教把姓名都改成bible names
我这里少数族裔小孩子起英文名很普遍啊,不管是印度人还是韩国人
☆─────────────────────────────────────☆
magicfinger2 (Royale with cheese) 于 (Fri Mar 8 11:42:08 2013, 美东) 提到:
邱清泉
☆─────────────────────────────────────☆
biok (流氓免·不要客) 于 (Fri Mar 8 11:48:14 2013, 美东) 提到:
找一个容易发音的中文拼音名,我当时准备了十个给红脖子同事们鉴定,最后挑的那个
既好发音又容易记,而且最爱恶作剧的红脖子小队长也说很难搞怪,呵呵
到daycare老师一下就记住了,小朋友们也都围着叫,其实没啥难的,不要有Q,X...之
类开头即可
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
weever (鲈鱼油跃) 于 (Fri Mar 8 11:53:35 2013, 美东) 提到:
老中家的孩子普遍护照名字都是英文名,中文姓
彻底西化了,和其他族裔的不能比
☆─────────────────────────────────────☆
llelllel (llelllel) 于 (Fri Mar 8 11:55:09 2013, 美东) 提到:
Name your kid Dan, its the best name i can imagine for a chinese boy....
☆─────────────────────────────────────☆
phonyee (以德胡人) 于 (Fri Mar 8 12:24:57 2013, 美东) 提到:
good point! for example, Goldan- 狗蛋 @[email protected]
☆─────────────────────────────────────☆
cnca (爱吃苹果) 于 (Fri Mar 8 12:39:09 2013, 美东) 提到:
这个真没什么好纠结的。
英文名字当first name,中文拼音做middle name.
☆─────────────────────────────────────☆
LJQS (立交桥上) 于 (Fri Mar 8 12:42:47 2013, 美东) 提到:
拼音不解释。
我们中国人为什么不能活的霸气点?
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
lilyning (楼上花枝照独眠) 于 (Fri Mar 8 12:43:52 2013, 美东) 提到:
我们准备起个英文名字当 middle name,以后见中国人叫中国名字,见美国人叫英文名
字。
☆─────────────────────────────────────☆
cnca (爱吃苹果) 于 (Fri Mar 8 12:44:08 2013, 美东) 提到:
拼音发明才几十年,能代表的了中华文化?更代表不了原汉字要表达的意思。
要想有特色,就干脆用汉字,然后教给老外念好了。
其它族裔用有民族特色的名字,因为很多他们本身就是字母语言,转化起来容易。
我们把自己的古汉语拼音都抛弃了,现代的拼音本来也是进口货!
☆─────────────────────────────────────☆
zhangx6 (sharon) 于 (Fri Mar 8 12:53:50 2013, 美东) 提到:
re这个。
就是按照中文发音,但是不按拼音的写法。 避免X Q 之类的辅音,都很容易写成人家
一看就知道怎么发音的名字的。
☆─────────────────────────────────────☆
nj2008 (nj2008) 于 (Fri Mar 8 12:58:29 2013, 美东) 提到:
少见多怪
我见过老印把一家子的姓和明都改了的
我见过刚来的单身中国妹妹把姓和明都改了的
☆─────────────────────────────────────☆
jetwaves () 于 (Fri Mar 8 13:01:07 2013, 美东) 提到:
出国这么久孩子都俩了还纠结这个,
我名字有个强字法国人从来都读成kiang ge 多少年这么叫也没啥
一个读音而已有啥好纠结的 以后混的好了自然会有人精确发音。
比如某一期报纸上面写了一大篇告诉法国人习近平的正确读音到底是啥
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
kazuya (kazuya) 于 (Fri Mar 8 13:19:32 2013, 美东) 提到:
“单身中国妹妹把姓和明都改了”,这怎么改?去court吗?话说姓能随便改成英文姓
吗?我认识改姓的都是结婚后改夫姓的。
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Fri Mar 8 13:22:43 2013, 美东) 提到:
不是,其实我的最终目的是想找个中英文一直的,但太难了,所以我很纠结。中文名字
比一些印度名字要好的多,日本的名字有些还算过得去,因为我不会日本人的发音,所
以也不知道他们怎么念名字的。
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Fri Mar 8 13:24:34 2013, 美东) 提到:
我也是这么认为的,所以我也准备了一个名字list,然后让美国人(也包括西班牙裔的
同事们)念念,并且确认他们不认为名字有歧义
☆─────────────────────────────────────☆
redmountain (rm) 于 (Fri Mar 8 13:34:20 2013, 美东) 提到:
这是真的。
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Fri Mar 8 13:35:29 2013, 美东) 提到:
我真不是为了讨好外国人才纠结这个事情,主要一是想让孩子以后说起名字来方便,二
又想给孩子一个有点中国特色的名字。如果是中文拼音,我希望外国人看到一眼马上能
念,哪怕不是很准确,至少不难听。而如果起英文名字,我想找个特别点又好拼的,能
和我希望的中文发音类似的。
现在想来,还是起个好中文拼音吧。刚才给同事看老大的名字,至少他们看了马上就能
念,虽然听着有些怪。
☆─────────────────────────────────────☆
vivione (更深人去寂静) 于 (Fri Mar 8 13:43:50 2013, 美东) 提到:
俺们当时起名字也相当纠结,和你一样,想起中英文一致的,真的想了很久很久。经过
我们若干个月的斟酌调查,发现,这样的名字好的少之又少。中文涵义好的很多拼音都
不好发音,好发音很多都大烂俗。所以从中文名起的确比较不容易。我们最后选了一个
,中英文发音一致的,也还比较有意义,但是lg觉得没有期间我想到的一个中文名字好
,但是那名字有x,所以不好发音,只能忍痛割爱。
所以总得有取舍。我个人觉得中文拼音只要好发音,也挺好。但是我觉得拼音并不代表
中国文化,只是解放后按照罗马字母发音取出来的一种和国际相近的读音方式。如果汉
字好,拼音好发音就用拼音,拼音不好发用别的拼法可以发出来那个汉字的音,就用别
的拼法。比如为啥朱迪一定要拼成zhudi,既然zhu不好发准,你可以拼成judi,judie,
judy。举个例子而已。
日本名字大都是辅音加元音,很好念,比如yokohama,hiroshi...就直接拼都能读得差
不多。其实比我们中国人的很多字都好发音。韩国人的
不那么好发。
☆─────────────────────────────────────☆
dbrcxby (Robin) 于 (Fri Mar 8 13:48:55 2013, 美东) 提到:
看到这个忍不住冒个泡:取一个独特的名字是好事,应该能增进孩子的自尊。人活一世
很大程度上是要凸显和他人的不一样。给别人拼一下名字也是很正常的事。就算在国内
,你不也得解释你的名字是拿两个字吗?
☆─────────────────────────────────────☆
green7801 (wenjuan) 于 (Fri Mar 8 13:51:48 2013, 美东) 提到:
这有什么难的,要么名字就取一个字,要么取叠字,多简单
比如朗朗,马友友之类的。以前有个朋友叫什么梅,英文名字,自然叫may了。
至于考虑俗气,烂大街,或者不够有内涵什么的,有什么关系。
审美一直在变,而且年龄的变化也会让名字的感觉有变化。不就是个代号吗。
☆─────────────────────────────────────☆
biok (流氓免·不要客) 于 (Fri Mar 8 13:52:23 2013, 美东) 提到:
hand
红脖子同事曾经问我是不是想让孩子以后性格更tough所以故意不取容易念的英文名儿?
我说倒没那个意思,就是觉得别扭。这不是挑个对你们来说容易点儿的么
再说了,我的名字难念多了,你们还不是都牢牢地记住了 :DD
☆─────────────────────────────────────☆
Landsend (deliver) 于 (Fri Mar 8 14:01:39 2013, 美东) 提到:
这个与life of Pi有一拼了。
☆─────────────────────────────────────☆
frada (微风轻哨) 于 (Fri Mar 8 14:04:20 2013, 美东) 提到:
我们家中文拼音和英文发音一模一样,比较省事
☆─────────────────────────────────────☆
zysxqn (十项全能) 于 (Fri Mar 8 14:07:45 2013, 美东) 提到:
这样是最好的,起个美国人容易发音的中文名,不要英文名,至于发的不标准真的没啥
☆─────────────────────────────────────☆
vivione (更深人去寂静) 于 (Fri Mar 8 14:08:16 2013, 美东) 提到:
Re 这个
给别人拼一下名字也是很正常的事。就算在国内,你不也得解释你的名字是拿两个字吗?
☆─────────────────────────────────────☆
littleqoo (巴拉根仓) 于 (Fri Mar 8 14:15:04 2013, 美东) 提到:
王力宏也是abc 人家英文名就是Lee-hom 叫得好好的
非得取个阿猫阿狗的英文名你就开心?
☆─────────────────────────────────────☆
lab (天冰大果) 于 (Fri Mar 8 14:15:39 2013, 美东) 提到:
别扯了,那日文名字怎么转过来的?我看美国人念日文名字没什么困难。也没见日本小
孩格外受欺负。
有些人就是怕白种洋大人念名字费劲再累着了,赶紧给孩子也起个洋名。
☆─────────────────────────────────────☆
jiese (劫色) 于 (Fri Mar 8 14:19:12 2013, 美东) 提到:
why 要用别扭的英文发音去说他那个中文名字?
just say it as what you usually say
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
Anne (day day up) 于 (Fri Mar 8 14:20:34 2013, 美东) 提到:
zh=j 这个倒是个新思路
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
☆─────────────────────────────────────☆
lab (天冰大果) 于 (Fri Mar 8 14:22:23 2013, 美东) 提到:
要对文化有信心。
老墨的名字,j要读h,老美也不是原来就知道。遍地老莫横行了,老美也就认真学习了。
老美一眼看上去读不出来或者发音不对,又有什么关系呢。难不成因此就歧视你了?
☆─────────────────────────────────────☆
coconutmilkc (小汤团) 于 (Fri Mar 8 14:35:28 2013, 美东) 提到:
打算给娃一个英文名,这样方便以后叫也方便别人记他名字。。反正那个姓已经很特殊
了,一看就知道是中国人。私下还会有个中文名,方便中国亲戚叫。同意名字就是个代
号,特殊不特殊没那么重要,容易被人记住倒是蛮重要,尤其是以后要做什么医生律师
之类的,谁也不会网上找个名字都叫不出的。
☆─────────────────────────────────────☆
Seventy6 (走着瞧,瞧着走) 于 (Fri Mar 8 14:38:39 2013, 美东) 提到:
现在西方人起名也时兴不用传统名字,你完全可以用英文字母自己造个名字,和哪一个
洋名都不一样,然后再按照音近意近原则起个中文名。
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
Seventy6 (走着瞧,瞧着走) 于 (Fri Mar 8 14:41:07 2013, 美东) 提到:
“恩“ 就是个好字 -- “En", 差不到哪里。
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Fri Mar 8 14:41:47 2013, 美东) 提到:
至少我希望给孩子一个我觉得还不错的代号,而不是取个一一,或者大宝二宝这样的代
号,呵呵。
还有,比如说may,那对应的中文最好是妹/媚,而如果写成mei,也许外国人会念卖,还
是有区别的啊。
☆─────────────────────────────────────☆
Seventy6 (走着瞧,瞧着走) 于 (Fri Mar 8 14:43:45 2013, 美东) 提到:
那么 POPE 更类似你这个 poop, 怎么没见改掉 ?
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Fri Mar 8 14:48:07 2013, 美东) 提到:
我说的英文方便就在于此,除非这个医生律师只做中国人生意。但我纠结在,如果给个
中文拼写,是不是孩子的华裔认知会更强一些?我知道有些孩子对自己有个特别的中文
名字,和别人很不一样,感到很骄傲的,呵呵
☆─────────────────────────────────────☆
unicute (unicute) 于 (Fri Mar 8 14:50:16 2013, 美东) 提到:
因为他们都叫mohammad
☆─────────────────────────────────────☆
realbug (WA) 于 (Fri Mar 8 14:51:01 2013, 美东) 提到:
当然是中文名,只要别找别不好发音的就行了,我家娃就是中文名,后来去幼儿园一看
,多亏没起大俗英文名,里头的小孩没几个是传统英文名的,就算是纯白人小孩,起的
名字也没怎么听说过,上网一查都是些起源于欧洲小国的名字,非白人小孩名字就更有
名族特色了。我觉得中国人起英文名有几个弊病,一是免不了脱俗,因为咱中国人知道
的英文名就那几个,对名字的含义也没有象中文名字那种intuitive的理解;二是因为
是俗名,配上中国人的姓就更容易重名,将来上学啥的碰上个姓和名都一样的就不好了。
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Fri Mar 8 14:51:55 2013, 美东) 提到:
别人问名字的时候,你是字正腔圆的普通话告诉他们吗?以前我告诉别人我的名字都是
字正腔圆,结果没有一个人发准,怎么都别扭,还不如果直接告诉他们个别扭的,都省
事。也怪我的名字太难了,哎
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Fri Mar 8 14:55:38 2013, 美东) 提到:
对,我也担心英文重名,特别是大家一般都叫名字,省去姓,一个学校若干个tom,
peter, mike, grace, annie,呵呵,我在网上查的名字,起源都是欧洲或者非洲或者
什么犹太人的名字,感觉把这些名字给自己孩子,有些不伦不类,哎,也许是我心里作
用,所以我才纠结
了。
☆─────────────────────────────────────☆
realbug (WA) 于 (Fri Mar 8 14:56:31 2013, 美东) 提到:
我感觉,新一代的小孩,在文化上比较多元化的地方,人们起名喜欢起自己原产地的名
字,即使是这些地方的白人也喜欢往祖上倒腾好找到点有地方特色的名字。在白人比较
dominant的地方,起名基本上是围绕着那些个常用名转。
☆─────────────────────────────────────☆
realbug (WA) 于 (Fri Mar 8 14:58:28 2013, 美东) 提到:
你可以说拼音不是中国传统,但至少发音得能对应到汉字吧,用什么形式的拼音再说。
☆─────────────────────────────────────☆
mklb (wisher_washer) 于 (Fri Mar 8 14:59:19 2013, 美东) 提到:
I will ask POPE when I see him.
☆─────────────────────────────────────☆
RJZN (人间指南) 于 (Fri Mar 8 15:04:01 2013, 美东) 提到:
温家宝李克强陈水扁吕秀莲,比尔克林顿 比尔盖茨 乔治布什,都是大众得不能再大众
的名字。
取个牛x名字跟孩子自信不自信、成功不成功没啥关系。只要别太怪、不被其他孩子整
天pick on就行了。
纠结这事儿,都是闲的。
☆─────────────────────────────────────☆
realbug (WA) 于 (Fri Mar 8 15:04:28 2013, 美东) 提到:
其实是这样的,很多英文名字都有起源的,看名字就多少能知道这人祖上哪里来的,中
国人要么起个起源已经被淡化的大俗名,那种不俗的英文名跟中国人的起源又实在搭不
上关系。所以还是中文名最好。
☆─────────────────────────────────────☆
Anne (day day up) 于 (Fri Mar 8 15:05:01 2013, 美东) 提到:
总看到有人这么说,真的取中文名会影响娃将来成为律师或者医生吗?那岂不是害了娃?
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
☆─────────────────────────────────────☆
crysknife (Alia) 于 (Fri Mar 8 15:29:10 2013, 美东) 提到:
这个我倒是知道个真实例子,我以前的公司招人,我们头看了份简历是个中国名
不会念,就来问我,我教了他。可是对他太难,他觉得自己发不准惹人笑话,于
是尽量避免说到这个名字。后来那人来面试,一上来就说自己还有个英文名字叫
david。老板大松一口气,后来就一口一个david。
后来因为公司不办身份那人没来成,但是难念的名字确实有不利影响
娃?
☆─────────────────────────────────────☆
Seventy6 (走着瞧,瞧着走) 于 (Fri Mar 8 15:43:22 2013, 美东) 提到:
你的例子正好说明,再怎么 David 也没有用。
☆─────────────────────────────────────☆
Anne (day day up) 于 (Fri Mar 8 15:44:19 2013, 美东) 提到:
这里讨论的不都是好发音的吗?好发音的中文名也会被排斥吗?
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
☆─────────────────────────────────────☆
qiushuict (依稀) 于 (Fri Mar 8 15:45:46 2013, 美东) 提到:
其实只要不用某些特殊的拼音,中文拼音还是不难发音的
虽然发得不是特别准备,但是不会是那种一看不知从何读起的
老美愿意学准确的发音的就学,不愿意的,一般也能明白不就可以了
☆─────────────────────────────────────☆
crysknife (Alia) 于 (Fri Mar 8 15:47:50 2013, 美东) 提到:
好发音的应该没问题的,我的名字就很好念,没遇到过不会念的
☆─────────────────────────────────────☆
WloveL (Zoe) 于 (Fri Mar 8 15:55:38 2013, 美东) 提到:
你觉得名字对于老外而言发言困难,实际上他们不是这么想的。老外还是很尊重别人的
名字的。他们发不好的话会不断的多说几次直到自己熟练的。这是你自己庸人自扰。
☆─────────────────────────────────────☆
yangyi (佳庭主父) 于 (Fri Mar 8 16:03:38 2013, 美东) 提到:
老美念不出来,那是他们不学习不进步,为啥要迁就他们。
什么q不好念之类的,都是中国人帮他们找的辙。
老美念al qaeda不是顺溜得很,念西班牙语的名字也不抱怨,怎么到中国人这儿他们舌
头就不利索了?
☆─────────────────────────────────────☆
imlate (toolate) 于 (Fri Mar 8 16:30:13 2013, 美东) 提到:
我觉得这里很多人会骂我。但我觉得你根本不需要纠集。这里不是需要middle name吗
?英文first name, 中文middle name,不就结了?名字的主要目的是为了交流方便的
。你如果要回国,那就起个纯粹的中文名。如果小孩要在美国,英文名会给ta一辈子方
便。认为起英文名放弃中国文化纯粹是YY.
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
RJZN (人间指南) 于 (Fri Mar 8 16:48:07 2013, 美东) 提到:
父母不肯放过这个装13的平台。
☆─────────────────────────────────────☆
tumenlf4497 (凤舞九天) 于 (Fri Mar 8 16:49:38 2013, 美东) 提到:
自己改姓要交钱,改成夫姓不用交钱,但得有结婚证。 在美国,你只要交上一百多,想
改成什么名子都行,参考Friends 里Phoebe改名那一集。
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Fri Mar 8 16:57:00 2013, 美东) 提到:
你说的有点大了,包括你楼下那个,也是激动了。
没有说英文就放弃中国文化了,文化是家庭教育环境,和名字没有关系。我只是希望孩
子能有个既方便又有特色的名字,这纯粹是名字的纠结,名字有自己种族的特点也不是
什么坏事,也谈不上取个中国名字就是个中国文化人了。
就算是在中国的孩子,家长不也是尽量想个好听上口又有意义的名字吗?当然有些图方
便的,也不纠结。
☆─────────────────────────────────────☆
cnca (爱吃苹果) 于 (Fri Mar 8 17:00:55 2013, 美东) 提到:
这个跟受不受欺负没关系。自己开心就行了,取什么名只有自己在乎别人谁在乎呀。
我的意思是这个真没什么好纠结的,取中文名的,不一样要用拼音?还不是为了老外好
发音?再说我真不认为拼音能代表了什么,不过是一个音标而已,不仅作为英语没意义
。作为中文也没意义,
我们在国内的时候,说自己的名字,不也要跟同胞解释是哪个字,是什么意思吗?对老
外,可能吗?
而且,入乡随俗,方便别发人音,让人家记住你,这个也不是自卑,老外到中国,还不
是都取个中文名字?而且是越通俗的越好?
☆─────────────────────────────────────☆
qiushuict (依稀) 于 (Fri Mar 8 17:01:22 2013, 美东) 提到:
我就是取的比较好发音的中文名,有特色,其实也挺好挺方便
孩子生在美国,当然以后在社会的生存很重要
好在这个社会还是很多元化的,只要不是特别难发音的名字,
根本不会有什么影响, 也不会带来任何的不方便。
华人往往会被stereo-type, 这个和名字关系不大,肤色在那里摆着呢
但这种stereo-type也有有利的时候
我倒是听一个医生说,华人医生在这个社会,往往是被认为技术上比较高的。
☆─────────────────────────────────────☆
dayeah (大爷) 于 (Fri Mar 8 17:09:55 2013, 美东) 提到:
名字就是个代号,叫着顺口,人家喜欢叫就行
如果在美国生活扎根的话,那还是地道英文名字算了
整一些不伦不类的夹生的拗口的干嘛呢
你认为取个英文名字都丢失了中国元素,对不起族裔的话,那些嫁老外的时候不是该捡
块豆腐撞死算了?也没看谁这么干啊,反倒是嫁个穷屌丝老外都还到处得瑟
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
cnca (爱吃苹果) 于 (Fri Mar 8 17:12:57 2013, 美东) 提到:
汉语的同音字太多了,不是一对一的关系。
应该说每个汉字对着拼音倒是真的。
其实汉语是用词来表意的。
随便说比如李玉刚,可能就要说是玉石的玉,刚强的刚。
如果用拼音,那别人用拼音翻译回去汉字很可能就不会是你自己认为的那几个字。而且
这几个字只在你自己的脑子里,基本不会体现在任何正式的文件里,这有什么意义?
☆─────────────────────────────────────☆
imlate (toolate) 于 (Fri Mar 8 17:17:23 2013, 美东) 提到:
不好意思,我说得可能大了点。不多我的看法很简单,如果孩子要长期生活在美国,英
文名肯定会方便些。与其纠结中文、英文,倒不如纠结重名的问题,特别是中文姓是大
姓的情况下。
☆─────────────────────────────────────☆
qiushuict (依稀) 于 (Fri Mar 8 17:18:29 2013, 美东) 提到:
当然还是有意义的
即便不是一对一,也有一定的对应关系
和自己的文化,出身有直接联系
而且有文化的一看就是华人的名字,这就叫特色, 算是一种 self identity
☆─────────────────────────────────────☆
rh (上官明日香) 于 (Fri Mar 8 17:36:19 2013, 美东) 提到:
一个朋友给孩子起名用的纯拼音,儿子安迪Andi, 女儿安妮Anni
美国人从来没有读错过
☆─────────────────────────────────────☆
babybunny (兔子阿姨) 于 (Fri Mar 8 17:38:20 2013, 美东) 提到:
那你问问他 安迪,安妮有什么深刻的含义吗?
☆─────────────────────────────────────☆
vivijiji (vivi) 于 (Fri Mar 8 17:39:45 2013, 美东) 提到:
在这等着起名的小孩都没有身份问题
☆─────────────────────────────────────☆
daydaysun (daydaysun) 于 (Fri Mar 8 17:40:00 2013, 美东) 提到:
拼音之前用的是魏氏拼音,用那套系统拼出来的字,洋人都能读。
解放前都用那个系统。那个系统,连入声音都能体现出来。
拼音是GCD带给世界的麻烦。
比如Q 音:
qi -- ch'i
qia -- ch'ia
qian -- ch'ien
qiang -- ch'iang
qiao -- ch'iao
qie -- ch'ieh
qin -- ch'in
qing -- ch'ing
qiong -- ch'iung
qiu -- ch'iu
qu -- ch'ü
quan -- ch'üan
que -- ch'üeh
qun -- ch'ün
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
babybunny (兔子阿姨) 于 (Fri Mar 8 17:41:10 2013, 美东) 提到:
真没觉得华人医生技术高
☆─────────────────────────────────────☆
qiushuict (依稀) 于 (Fri Mar 8 17:42:39 2013, 美东) 提到:
j q x 之类的怎么拼老美还是不能发,因为英语中就没有这个发音
但是欧洲来的不少老外能读
☆─────────────────────────────────────☆
qiushuict (依稀) 于 (Fri Mar 8 17:44:12 2013, 美东) 提到:
原来认识的一个人,fellow毕业找工作,我问好不好找,有没有被歧视什么的
人家就说得这个,应该是行业内的一种 stereo-type
☆─────────────────────────────────────☆
daydaysun (daydaysun) 于 (Fri Mar 8 17:48:47 2013, 美东) 提到:
右边是魏氏拼音。到amazon search “chi" 一大堆东西。
qi -- ch'i
qia -- ch'ia
qian -- ch'ien
qiang -- ch'iang
qiao -- ch'iao
qie -- ch'ieh
qin -- ch'in
qing -- ch'ing
qiong -- ch'iung
qiu -- ch'iu
qu -- ch'ü
quan -- ch'üan
que -- ch'üeh
qun -- ch'ün
☆─────────────────────────────────────☆
qiushuict (依稀) 于 (Fri Mar 8 17:52:43 2013, 美东) 提到:
但是这些的发音和我们发 q 的音还是有区别的
☆─────────────────────────────────────☆
skylight2006 (tttt) 于 (Fri Mar 8 17:53:32 2013, 美东) 提到:
这个di可不一定,老外会发成die...
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
☆─────────────────────────────────────☆
wormcc (虫虫) 于 (Fri Mar 8 18:20:54 2013, 美东) 提到:
如果是我肯定要中文拼音,当初就是没找到你这样的名字,现在都是个遗憾.
☆─────────────────────────────────────☆
Anne (day day up) 于 (Fri Mar 8 18:30:43 2013, 美东) 提到:
请问遗憾在哪里?我还在纠结中呢
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
☆─────────────────────────────────────☆
daydaysun (daydaysun) 于 (Fri Mar 8 19:21:44 2013, 美东) 提到:
能不能发音,和有没有区别,是两个概念。
就算叫david,你叫出来还有accent。
☆─────────────────────────────────────☆
qiushuict (依稀) 于 (Sat Mar 9 00:58:13 2013, 美东) 提到:
不是口音的问题, chi 和 qi 本来就是不同的发音
英文中没有这个发音,所以老美很多人就不能发着几个音
学过其他语言的,或者欧洲一些国家的就能发着几个音
☆─────────────────────────────────────☆
kurtcobain (kurt) 于 (Sat Mar 9 20:29:21 2013, 美东) 提到:
嗯,我这个13 还就装定了,好特自豪
☆─────────────────────────────────────☆
wormcc (虫虫) 于 (Sun Mar 10 18:00:58 2013, 美东) 提到:
遗憾没给孩子一个有中国特色的名字呗
orangesky (橘黄色) 于 (Thu Mar 7 10:40:30 2013, 美东) 提到:
哎,我也知道这个是小问题,但还是纠结,到底给孩子起个中文拼音还是英文名字。
话说老大是中文拼音,现在没上学,也没觉得不方便,但每次碰到老外问起来叫什么,
我们要用别扭的英文发音去说他那个中文名字,虽然不是很困难,但我自己总觉得好怪
异啊,连孩子自己发音也像外国人在念名字了。当初取的时候,觉得中国人的孩子,名
字得有点中国特色。
老二还没出来,现在在纠结是不是起个英文,主要目的是跟任何人说起来都省事,不别
扭,周围中国人家的孩子都是英文名字。想着之后再给个中文名在中国人群里随便叫叫。
我又发现周围其他族裔的孩子,感觉都是自己国家的名字,不管是日本韩国还是西班牙
小印,一看名字就知道是母语名字,也没什么叫mike, tom, jerry, peter的,所以我
又觉得给孩子起个英文名好像有点对不起中国裔这个身份,哎,所以纠结。
另外,爸爸特别想用个中文拼音。
☆─────────────────────────────────────☆
nick08 (晨晨) 于 (Thu Mar 7 11:11:29 2013, 美东) 提到:
取跟中文名发音接近的英文名。
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Thu Mar 7 11:43:42 2013, 美东) 提到:
所以还是英文名更适合? 这样的选择到是有,不过肯定是英文拼发而不是拼音了。
☆─────────────────────────────────────☆
lxingbo (bobo) 于 (Thu Mar 7 11:50:29 2013, 美东) 提到:
不要用q之类的辅音, 找个外国人能读出来的拼音不就好了嘛
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
crysknife (Alia) 于 (Thu Mar 7 11:56:26 2013, 美东) 提到:
中文名叫什么?可以不用汉语拼音,用更容易发音的方式拼出来
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Thu Mar 7 11:58:21 2013, 美东) 提到:
给老大就是这么取的,老外也会发音,但肯定发不准,我们告诉别人名字的时候也得照
着外国人发音念,挺难受的。
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Thu Mar 7 12:02:38 2013, 美东) 提到:
恩,也是说,你也赞同,用英文名字,和中文类似就行了?我也偏向这样,但我的思想
矛盾的在于,取个英文名字,就失去了中国小孩子的特色了,看人家西班牙或者日本韩
国什么的,都挺乐意用自己国家名字的。呵呵。纠结啊纠结啊。。。
☆─────────────────────────────────────☆
Anne (day day up) 于 (Thu Mar 7 12:22:31 2013, 美东) 提到:
我想了一个非常好发音的中文名字,谁都不会念错的,念出来和中文是一模一样的,同
在纠结。
也是因为周围人建议取英文名,说打电话还得拼写。
我自己觉得这个名字挺独特的,发音肯定没问题,也没歧异,但是还有人说有些觉得怪
,因为毕竟不是英文名。
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
☆─────────────────────────────────────☆
crysknife (Alia) 于 (Thu Mar 7 12:33:44 2013, 美东) 提到:
所谓的英文名字,不一定要是Michelle,Claire这些大众名啊,可以自创啊,
自创的话就可以跟中文发音一致了,照样保持中国特色啊
☆─────────────────────────────────────☆
crysknife (Alia) 于 (Thu Mar 7 12:35:12 2013, 美东) 提到:
你起的是什么?说来听听怪不怪
☆─────────────────────────────────────☆
bigcache (NY) 于 (Thu Mar 7 12:38:53 2013, 美东) 提到:
中间名用英文名就可以了
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
unicute (unicute) 于 (Thu Mar 7 12:46:05 2013, 美东) 提到:
有什么对不起中国裔的,这姓就明摆着了
☆─────────────────────────────────────☆
lisnju (lis) 于 (Thu Mar 7 12:55:44 2013, 美东) 提到:
找个老外容易念,叫得响的中文名就好了。
名字还是特别一点好,不容易重。
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Thu Mar 7 13:27:50 2013, 美东) 提到:
如果能中英发音很一致,我偏向于中文拼音,虽然打电话记名字是个麻烦事,但只要不
太难记,跟英文拼发类似,也行啊,比如叫莉莉,就算外国人拼成Lily,也可以马上纠
正他们,但如果有q,x,之类的,连拼给外国人能容易被他们写错,他们就是强迫性的在
q 后面加个u。
我知道好些印度或者印地安人的美国后裔,都是j 结尾的。
☆─────────────────────────────────────☆
babybunny (兔子阿姨) 于 (Thu Mar 7 13:33:27 2013, 美东) 提到:
就是的,老外看你啥裔,不都看姓吗。
☆─────────────────────────────────────☆
Anne (day day up) 于 (Thu Mar 7 13:40:33 2013, 美东) 提到:
肯定没有q,x之类的,连韵母的发音都是英文里也有的,发音肯定是没问题,就是不是
英文名。
其实也就五个字母,一点都不复杂,可是周围人还建议取地道的英文名。
搞得我很犹豫。
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Thu Mar 7 14:05:40 2013, 美东) 提到:
不是啦,不是为了给老外看的,主要是我心里有点小纠结,觉得是不是用个中文名字更
有特色点,呵呵。。。
☆─────────────────────────────────────☆
Anne (day day up) 于 (Thu Mar 7 14:09:55 2013, 美东) 提到:
你好歹还有老大的经验呢,我这才纠结呢
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Thu Mar 7 15:43:18 2013, 美东) 提到:
老大也不算经验,还没有上学呢,基本没碰到过几个外国人,跟老外交流也少,更不要
说打电话记名字了。
是不是名字取第四声比较好念?
☆─────────────────────────────────────☆
Anne (day day up) 于 (Thu Mar 7 15:54:15 2013, 美东) 提到:
也不一定,我们是输入google translator里,让机器读,会发现很多自己发现不了的
问题,例如第一个字g结尾,第二个字y开头,结果就发成了"该"的音,觉得挺好玩的
,有时候自己真没想到呢。
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
☆─────────────────────────────────────☆
lxingbo (bobo) 于 (Thu Mar 7 16:12:09 2013, 美东) 提到:
找个能发准的呀
li, yi, di之类的, 发出来没有区别啊。。。
☆─────────────────────────────────────☆
Taozi29 (楼兰无伤) 于 (Fri Mar 8 10:44:29 2013, 美东) 提到:
把想到的名字的拼音写下来,列表
拿去一一让周围的老外念,那个他们念出来和你们念出来一样的名字,就用那个就可以
了。
我之前有个朋友,生娃之前就这么干的,然后就取了一个很简单,老外念起来和我们念
中文拼音一个音的名字
☆─────────────────────────────────────☆
Pandaer (熊猫人) 于 (Fri Mar 8 10:44:29 2013, 美东) 提到:
我觉得无所谓啊!
外国人名字不好念的时候也没见他们迁就我们的。
发不准就发不准嘛,反正各种ID上都是拼音,对应的汉字只有咱们自己知道。自己喜欢
的名字最好,别为了他们取名字。
☆─────────────────────────────────────☆
kcuf (KCUF) 于 (Fri Mar 8 10:52:54 2013, 美东) 提到:
应该学习香港同胞的做法,中文First Name,英文Middle Name. 小孩子长大想叫什么
自己选其中一个。
☆─────────────────────────────────────☆
myrain0707 (蘑菇妈妈) 于 (Fri Mar 8 10:53:12 2013, 美东) 提到:
老外说,起名一定要起个老师能念明白的。。。不要太怪的,和国内一样
☆─────────────────────────────────────☆
mxyou21 (小虫爸爸) 于 (Fri Mar 8 10:53:53 2013, 美东) 提到:
何必为了讨好洋大人呢,你娃以后要牛逼了当个州长甚至总统什么的,再难拼的中文洋
大人也会拼的
☆─────────────────────────────────────☆
youyou (^右右^心里哇凉哇凉的) 于 (Fri Mar 8 10:57:37 2013, 美东) 提到:
没想那么多,直接起的烂大街的洋名,就是图个方便,自己的名字每次都要一个字母一个
字母给别人拼出来,就替娃省了这个麻烦吧...
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
zhuxiaonao (zhuxiaonao) 于 (Fri Mar 8 10:58:34 2013, 美东) 提到:
老中其实想太多了。
那么多老印,没一个叫mike,Tom 啥的,不也混的好好的。
☆─────────────────────────────────────☆
mklb (wisher_washer) 于 (Fri Mar 8 11:04:34 2013, 美东) 提到:
取中文名还是要小心,不能光看发音,还要避免在英文中没有歧义。我有个朋友的老大
是国内生的,自然起的是中文名,发音是“pu",这个只要告诉老外怎么读,他们都读的
出来。可他上幼儿院后就有个外号叫”poop",最后不得不起了个中文名。另一个朋友
给孩子起的就好些, 叫“young”, 中英文都有意思。
☆─────────────────────────────────────☆
Chan2825296 (Phoebus_Plus) 于 (Fri Mar 8 11:11:15 2013, 美东) 提到:
LZ是想起个英文名,然后希望大家回帖支持你?
要不是就中文名字吧!中文名有日本等国的名字难念?如果只是为了老外顺口就改个英
文名,那算什么啊?
☆─────────────────────────────────────☆
crysknife (Alia) 于 (Fri Mar 8 11:14:11 2013, 美东) 提到:
我认识的老印很多英文名的,有一些甚至连姓都改了。共同特征是他们都是
基督徒,据说在印度是低种姓受歧视所以姓基督教把姓名都改成bible names
我这里少数族裔小孩子起英文名很普遍啊,不管是印度人还是韩国人
☆─────────────────────────────────────☆
magicfinger2 (Royale with cheese) 于 (Fri Mar 8 11:42:08 2013, 美东) 提到:
邱清泉
☆─────────────────────────────────────☆
biok (流氓免·不要客) 于 (Fri Mar 8 11:48:14 2013, 美东) 提到:
找一个容易发音的中文拼音名,我当时准备了十个给红脖子同事们鉴定,最后挑的那个
既好发音又容易记,而且最爱恶作剧的红脖子小队长也说很难搞怪,呵呵
到daycare老师一下就记住了,小朋友们也都围着叫,其实没啥难的,不要有Q,X...之
类开头即可
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
weever (鲈鱼油跃) 于 (Fri Mar 8 11:53:35 2013, 美东) 提到:
老中家的孩子普遍护照名字都是英文名,中文姓
彻底西化了,和其他族裔的不能比
☆─────────────────────────────────────☆
llelllel (llelllel) 于 (Fri Mar 8 11:55:09 2013, 美东) 提到:
Name your kid Dan, its the best name i can imagine for a chinese boy....
☆─────────────────────────────────────☆
phonyee (以德胡人) 于 (Fri Mar 8 12:24:57 2013, 美东) 提到:
good point! for example, Goldan- 狗蛋 @[email protected]
☆─────────────────────────────────────☆
cnca (爱吃苹果) 于 (Fri Mar 8 12:39:09 2013, 美东) 提到:
这个真没什么好纠结的。
英文名字当first name,中文拼音做middle name.
☆─────────────────────────────────────☆
LJQS (立交桥上) 于 (Fri Mar 8 12:42:47 2013, 美东) 提到:
拼音不解释。
我们中国人为什么不能活的霸气点?
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
lilyning (楼上花枝照独眠) 于 (Fri Mar 8 12:43:52 2013, 美东) 提到:
我们准备起个英文名字当 middle name,以后见中国人叫中国名字,见美国人叫英文名
字。
☆─────────────────────────────────────☆
cnca (爱吃苹果) 于 (Fri Mar 8 12:44:08 2013, 美东) 提到:
拼音发明才几十年,能代表的了中华文化?更代表不了原汉字要表达的意思。
要想有特色,就干脆用汉字,然后教给老外念好了。
其它族裔用有民族特色的名字,因为很多他们本身就是字母语言,转化起来容易。
我们把自己的古汉语拼音都抛弃了,现代的拼音本来也是进口货!
☆─────────────────────────────────────☆
zhangx6 (sharon) 于 (Fri Mar 8 12:53:50 2013, 美东) 提到:
re这个。
就是按照中文发音,但是不按拼音的写法。 避免X Q 之类的辅音,都很容易写成人家
一看就知道怎么发音的名字的。
☆─────────────────────────────────────☆
nj2008 (nj2008) 于 (Fri Mar 8 12:58:29 2013, 美东) 提到:
少见多怪
我见过老印把一家子的姓和明都改了的
我见过刚来的单身中国妹妹把姓和明都改了的
☆─────────────────────────────────────☆
jetwaves () 于 (Fri Mar 8 13:01:07 2013, 美东) 提到:
出国这么久孩子都俩了还纠结这个,
我名字有个强字法国人从来都读成kiang ge 多少年这么叫也没啥
一个读音而已有啥好纠结的 以后混的好了自然会有人精确发音。
比如某一期报纸上面写了一大篇告诉法国人习近平的正确读音到底是啥
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
kazuya (kazuya) 于 (Fri Mar 8 13:19:32 2013, 美东) 提到:
“单身中国妹妹把姓和明都改了”,这怎么改?去court吗?话说姓能随便改成英文姓
吗?我认识改姓的都是结婚后改夫姓的。
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Fri Mar 8 13:22:43 2013, 美东) 提到:
不是,其实我的最终目的是想找个中英文一直的,但太难了,所以我很纠结。中文名字
比一些印度名字要好的多,日本的名字有些还算过得去,因为我不会日本人的发音,所
以也不知道他们怎么念名字的。
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Fri Mar 8 13:24:34 2013, 美东) 提到:
我也是这么认为的,所以我也准备了一个名字list,然后让美国人(也包括西班牙裔的
同事们)念念,并且确认他们不认为名字有歧义
☆─────────────────────────────────────☆
redmountain (rm) 于 (Fri Mar 8 13:34:20 2013, 美东) 提到:
这是真的。
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Fri Mar 8 13:35:29 2013, 美东) 提到:
我真不是为了讨好外国人才纠结这个事情,主要一是想让孩子以后说起名字来方便,二
又想给孩子一个有点中国特色的名字。如果是中文拼音,我希望外国人看到一眼马上能
念,哪怕不是很准确,至少不难听。而如果起英文名字,我想找个特别点又好拼的,能
和我希望的中文发音类似的。
现在想来,还是起个好中文拼音吧。刚才给同事看老大的名字,至少他们看了马上就能
念,虽然听着有些怪。
☆─────────────────────────────────────☆
vivione (更深人去寂静) 于 (Fri Mar 8 13:43:50 2013, 美东) 提到:
俺们当时起名字也相当纠结,和你一样,想起中英文一致的,真的想了很久很久。经过
我们若干个月的斟酌调查,发现,这样的名字好的少之又少。中文涵义好的很多拼音都
不好发音,好发音很多都大烂俗。所以从中文名起的确比较不容易。我们最后选了一个
,中英文发音一致的,也还比较有意义,但是lg觉得没有期间我想到的一个中文名字好
,但是那名字有x,所以不好发音,只能忍痛割爱。
所以总得有取舍。我个人觉得中文拼音只要好发音,也挺好。但是我觉得拼音并不代表
中国文化,只是解放后按照罗马字母发音取出来的一种和国际相近的读音方式。如果汉
字好,拼音好发音就用拼音,拼音不好发用别的拼法可以发出来那个汉字的音,就用别
的拼法。比如为啥朱迪一定要拼成zhudi,既然zhu不好发准,你可以拼成judi,judie,
judy。举个例子而已。
日本名字大都是辅音加元音,很好念,比如yokohama,hiroshi...就直接拼都能读得差
不多。其实比我们中国人的很多字都好发音。韩国人的
不那么好发。
☆─────────────────────────────────────☆
dbrcxby (Robin) 于 (Fri Mar 8 13:48:55 2013, 美东) 提到:
看到这个忍不住冒个泡:取一个独特的名字是好事,应该能增进孩子的自尊。人活一世
很大程度上是要凸显和他人的不一样。给别人拼一下名字也是很正常的事。就算在国内
,你不也得解释你的名字是拿两个字吗?
☆─────────────────────────────────────☆
green7801 (wenjuan) 于 (Fri Mar 8 13:51:48 2013, 美东) 提到:
这有什么难的,要么名字就取一个字,要么取叠字,多简单
比如朗朗,马友友之类的。以前有个朋友叫什么梅,英文名字,自然叫may了。
至于考虑俗气,烂大街,或者不够有内涵什么的,有什么关系。
审美一直在变,而且年龄的变化也会让名字的感觉有变化。不就是个代号吗。
☆─────────────────────────────────────☆
biok (流氓免·不要客) 于 (Fri Mar 8 13:52:23 2013, 美东) 提到:
hand
红脖子同事曾经问我是不是想让孩子以后性格更tough所以故意不取容易念的英文名儿?
我说倒没那个意思,就是觉得别扭。这不是挑个对你们来说容易点儿的么
再说了,我的名字难念多了,你们还不是都牢牢地记住了 :DD
☆─────────────────────────────────────☆
Landsend (deliver) 于 (Fri Mar 8 14:01:39 2013, 美东) 提到:
这个与life of Pi有一拼了。
☆─────────────────────────────────────☆
frada (微风轻哨) 于 (Fri Mar 8 14:04:20 2013, 美东) 提到:
我们家中文拼音和英文发音一模一样,比较省事
☆─────────────────────────────────────☆
zysxqn (十项全能) 于 (Fri Mar 8 14:07:45 2013, 美东) 提到:
这样是最好的,起个美国人容易发音的中文名,不要英文名,至于发的不标准真的没啥
☆─────────────────────────────────────☆
vivione (更深人去寂静) 于 (Fri Mar 8 14:08:16 2013, 美东) 提到:
Re 这个
给别人拼一下名字也是很正常的事。就算在国内,你不也得解释你的名字是拿两个字吗?
☆─────────────────────────────────────☆
littleqoo (巴拉根仓) 于 (Fri Mar 8 14:15:04 2013, 美东) 提到:
王力宏也是abc 人家英文名就是Lee-hom 叫得好好的
非得取个阿猫阿狗的英文名你就开心?
☆─────────────────────────────────────☆
lab (天冰大果) 于 (Fri Mar 8 14:15:39 2013, 美东) 提到:
别扯了,那日文名字怎么转过来的?我看美国人念日文名字没什么困难。也没见日本小
孩格外受欺负。
有些人就是怕白种洋大人念名字费劲再累着了,赶紧给孩子也起个洋名。
☆─────────────────────────────────────☆
jiese (劫色) 于 (Fri Mar 8 14:19:12 2013, 美东) 提到:
why 要用别扭的英文发音去说他那个中文名字?
just say it as what you usually say
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
Anne (day day up) 于 (Fri Mar 8 14:20:34 2013, 美东) 提到:
zh=j 这个倒是个新思路
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
☆─────────────────────────────────────☆
lab (天冰大果) 于 (Fri Mar 8 14:22:23 2013, 美东) 提到:
要对文化有信心。
老墨的名字,j要读h,老美也不是原来就知道。遍地老莫横行了,老美也就认真学习了。
老美一眼看上去读不出来或者发音不对,又有什么关系呢。难不成因此就歧视你了?
☆─────────────────────────────────────☆
coconutmilkc (小汤团) 于 (Fri Mar 8 14:35:28 2013, 美东) 提到:
打算给娃一个英文名,这样方便以后叫也方便别人记他名字。。反正那个姓已经很特殊
了,一看就知道是中国人。私下还会有个中文名,方便中国亲戚叫。同意名字就是个代
号,特殊不特殊没那么重要,容易被人记住倒是蛮重要,尤其是以后要做什么医生律师
之类的,谁也不会网上找个名字都叫不出的。
☆─────────────────────────────────────☆
Seventy6 (走着瞧,瞧着走) 于 (Fri Mar 8 14:38:39 2013, 美东) 提到:
现在西方人起名也时兴不用传统名字,你完全可以用英文字母自己造个名字,和哪一个
洋名都不一样,然后再按照音近意近原则起个中文名。
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
Seventy6 (走着瞧,瞧着走) 于 (Fri Mar 8 14:41:07 2013, 美东) 提到:
“恩“ 就是个好字 -- “En", 差不到哪里。
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Fri Mar 8 14:41:47 2013, 美东) 提到:
至少我希望给孩子一个我觉得还不错的代号,而不是取个一一,或者大宝二宝这样的代
号,呵呵。
还有,比如说may,那对应的中文最好是妹/媚,而如果写成mei,也许外国人会念卖,还
是有区别的啊。
☆─────────────────────────────────────☆
Seventy6 (走着瞧,瞧着走) 于 (Fri Mar 8 14:43:45 2013, 美东) 提到:
那么 POPE 更类似你这个 poop, 怎么没见改掉 ?
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Fri Mar 8 14:48:07 2013, 美东) 提到:
我说的英文方便就在于此,除非这个医生律师只做中国人生意。但我纠结在,如果给个
中文拼写,是不是孩子的华裔认知会更强一些?我知道有些孩子对自己有个特别的中文
名字,和别人很不一样,感到很骄傲的,呵呵
☆─────────────────────────────────────☆
unicute (unicute) 于 (Fri Mar 8 14:50:16 2013, 美东) 提到:
因为他们都叫mohammad
☆─────────────────────────────────────☆
realbug (WA) 于 (Fri Mar 8 14:51:01 2013, 美东) 提到:
当然是中文名,只要别找别不好发音的就行了,我家娃就是中文名,后来去幼儿园一看
,多亏没起大俗英文名,里头的小孩没几个是传统英文名的,就算是纯白人小孩,起的
名字也没怎么听说过,上网一查都是些起源于欧洲小国的名字,非白人小孩名字就更有
名族特色了。我觉得中国人起英文名有几个弊病,一是免不了脱俗,因为咱中国人知道
的英文名就那几个,对名字的含义也没有象中文名字那种intuitive的理解;二是因为
是俗名,配上中国人的姓就更容易重名,将来上学啥的碰上个姓和名都一样的就不好了。
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Fri Mar 8 14:51:55 2013, 美东) 提到:
别人问名字的时候,你是字正腔圆的普通话告诉他们吗?以前我告诉别人我的名字都是
字正腔圆,结果没有一个人发准,怎么都别扭,还不如果直接告诉他们个别扭的,都省
事。也怪我的名字太难了,哎
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Fri Mar 8 14:55:38 2013, 美东) 提到:
对,我也担心英文重名,特别是大家一般都叫名字,省去姓,一个学校若干个tom,
peter, mike, grace, annie,呵呵,我在网上查的名字,起源都是欧洲或者非洲或者
什么犹太人的名字,感觉把这些名字给自己孩子,有些不伦不类,哎,也许是我心里作
用,所以我才纠结
了。
☆─────────────────────────────────────☆
realbug (WA) 于 (Fri Mar 8 14:56:31 2013, 美东) 提到:
我感觉,新一代的小孩,在文化上比较多元化的地方,人们起名喜欢起自己原产地的名
字,即使是这些地方的白人也喜欢往祖上倒腾好找到点有地方特色的名字。在白人比较
dominant的地方,起名基本上是围绕着那些个常用名转。
☆─────────────────────────────────────☆
realbug (WA) 于 (Fri Mar 8 14:58:28 2013, 美东) 提到:
你可以说拼音不是中国传统,但至少发音得能对应到汉字吧,用什么形式的拼音再说。
☆─────────────────────────────────────☆
mklb (wisher_washer) 于 (Fri Mar 8 14:59:19 2013, 美东) 提到:
I will ask POPE when I see him.
☆─────────────────────────────────────☆
RJZN (人间指南) 于 (Fri Mar 8 15:04:01 2013, 美东) 提到:
温家宝李克强陈水扁吕秀莲,比尔克林顿 比尔盖茨 乔治布什,都是大众得不能再大众
的名字。
取个牛x名字跟孩子自信不自信、成功不成功没啥关系。只要别太怪、不被其他孩子整
天pick on就行了。
纠结这事儿,都是闲的。
☆─────────────────────────────────────☆
realbug (WA) 于 (Fri Mar 8 15:04:28 2013, 美东) 提到:
其实是这样的,很多英文名字都有起源的,看名字就多少能知道这人祖上哪里来的,中
国人要么起个起源已经被淡化的大俗名,那种不俗的英文名跟中国人的起源又实在搭不
上关系。所以还是中文名最好。
☆─────────────────────────────────────☆
Anne (day day up) 于 (Fri Mar 8 15:05:01 2013, 美东) 提到:
总看到有人这么说,真的取中文名会影响娃将来成为律师或者医生吗?那岂不是害了娃?
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
☆─────────────────────────────────────☆
crysknife (Alia) 于 (Fri Mar 8 15:29:10 2013, 美东) 提到:
这个我倒是知道个真实例子,我以前的公司招人,我们头看了份简历是个中国名
不会念,就来问我,我教了他。可是对他太难,他觉得自己发不准惹人笑话,于
是尽量避免说到这个名字。后来那人来面试,一上来就说自己还有个英文名字叫
david。老板大松一口气,后来就一口一个david。
后来因为公司不办身份那人没来成,但是难念的名字确实有不利影响
娃?
☆─────────────────────────────────────☆
Seventy6 (走着瞧,瞧着走) 于 (Fri Mar 8 15:43:22 2013, 美东) 提到:
你的例子正好说明,再怎么 David 也没有用。
☆─────────────────────────────────────☆
Anne (day day up) 于 (Fri Mar 8 15:44:19 2013, 美东) 提到:
这里讨论的不都是好发音的吗?好发音的中文名也会被排斥吗?
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
☆─────────────────────────────────────☆
qiushuict (依稀) 于 (Fri Mar 8 15:45:46 2013, 美东) 提到:
其实只要不用某些特殊的拼音,中文拼音还是不难发音的
虽然发得不是特别准备,但是不会是那种一看不知从何读起的
老美愿意学准确的发音的就学,不愿意的,一般也能明白不就可以了
☆─────────────────────────────────────☆
crysknife (Alia) 于 (Fri Mar 8 15:47:50 2013, 美东) 提到:
好发音的应该没问题的,我的名字就很好念,没遇到过不会念的
☆─────────────────────────────────────☆
WloveL (Zoe) 于 (Fri Mar 8 15:55:38 2013, 美东) 提到:
你觉得名字对于老外而言发言困难,实际上他们不是这么想的。老外还是很尊重别人的
名字的。他们发不好的话会不断的多说几次直到自己熟练的。这是你自己庸人自扰。
☆─────────────────────────────────────☆
yangyi (佳庭主父) 于 (Fri Mar 8 16:03:38 2013, 美东) 提到:
老美念不出来,那是他们不学习不进步,为啥要迁就他们。
什么q不好念之类的,都是中国人帮他们找的辙。
老美念al qaeda不是顺溜得很,念西班牙语的名字也不抱怨,怎么到中国人这儿他们舌
头就不利索了?
☆─────────────────────────────────────☆
imlate (toolate) 于 (Fri Mar 8 16:30:13 2013, 美东) 提到:
我觉得这里很多人会骂我。但我觉得你根本不需要纠集。这里不是需要middle name吗
?英文first name, 中文middle name,不就结了?名字的主要目的是为了交流方便的
。你如果要回国,那就起个纯粹的中文名。如果小孩要在美国,英文名会给ta一辈子方
便。认为起英文名放弃中国文化纯粹是YY.
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
RJZN (人间指南) 于 (Fri Mar 8 16:48:07 2013, 美东) 提到:
父母不肯放过这个装13的平台。
☆─────────────────────────────────────☆
tumenlf4497 (凤舞九天) 于 (Fri Mar 8 16:49:38 2013, 美东) 提到:
自己改姓要交钱,改成夫姓不用交钱,但得有结婚证。 在美国,你只要交上一百多,想
改成什么名子都行,参考Friends 里Phoebe改名那一集。
☆─────────────────────────────────────☆
orangesky (橘黄色) 于 (Fri Mar 8 16:57:00 2013, 美东) 提到:
你说的有点大了,包括你楼下那个,也是激动了。
没有说英文就放弃中国文化了,文化是家庭教育环境,和名字没有关系。我只是希望孩
子能有个既方便又有特色的名字,这纯粹是名字的纠结,名字有自己种族的特点也不是
什么坏事,也谈不上取个中国名字就是个中国文化人了。
就算是在中国的孩子,家长不也是尽量想个好听上口又有意义的名字吗?当然有些图方
便的,也不纠结。
☆─────────────────────────────────────☆
cnca (爱吃苹果) 于 (Fri Mar 8 17:00:55 2013, 美东) 提到:
这个跟受不受欺负没关系。自己开心就行了,取什么名只有自己在乎别人谁在乎呀。
我的意思是这个真没什么好纠结的,取中文名的,不一样要用拼音?还不是为了老外好
发音?再说我真不认为拼音能代表了什么,不过是一个音标而已,不仅作为英语没意义
。作为中文也没意义,
我们在国内的时候,说自己的名字,不也要跟同胞解释是哪个字,是什么意思吗?对老
外,可能吗?
而且,入乡随俗,方便别发人音,让人家记住你,这个也不是自卑,老外到中国,还不
是都取个中文名字?而且是越通俗的越好?
☆─────────────────────────────────────☆
qiushuict (依稀) 于 (Fri Mar 8 17:01:22 2013, 美东) 提到:
我就是取的比较好发音的中文名,有特色,其实也挺好挺方便
孩子生在美国,当然以后在社会的生存很重要
好在这个社会还是很多元化的,只要不是特别难发音的名字,
根本不会有什么影响, 也不会带来任何的不方便。
华人往往会被stereo-type, 这个和名字关系不大,肤色在那里摆着呢
但这种stereo-type也有有利的时候
我倒是听一个医生说,华人医生在这个社会,往往是被认为技术上比较高的。
☆─────────────────────────────────────☆
dayeah (大爷) 于 (Fri Mar 8 17:09:55 2013, 美东) 提到:
名字就是个代号,叫着顺口,人家喜欢叫就行
如果在美国生活扎根的话,那还是地道英文名字算了
整一些不伦不类的夹生的拗口的干嘛呢
你认为取个英文名字都丢失了中国元素,对不起族裔的话,那些嫁老外的时候不是该捡
块豆腐撞死算了?也没看谁这么干啊,反倒是嫁个穷屌丝老外都还到处得瑟
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
cnca (爱吃苹果) 于 (Fri Mar 8 17:12:57 2013, 美东) 提到:
汉语的同音字太多了,不是一对一的关系。
应该说每个汉字对着拼音倒是真的。
其实汉语是用词来表意的。
随便说比如李玉刚,可能就要说是玉石的玉,刚强的刚。
如果用拼音,那别人用拼音翻译回去汉字很可能就不会是你自己认为的那几个字。而且
这几个字只在你自己的脑子里,基本不会体现在任何正式的文件里,这有什么意义?
☆─────────────────────────────────────☆
imlate (toolate) 于 (Fri Mar 8 17:17:23 2013, 美东) 提到:
不好意思,我说得可能大了点。不多我的看法很简单,如果孩子要长期生活在美国,英
文名肯定会方便些。与其纠结中文、英文,倒不如纠结重名的问题,特别是中文姓是大
姓的情况下。
☆─────────────────────────────────────☆
qiushuict (依稀) 于 (Fri Mar 8 17:18:29 2013, 美东) 提到:
当然还是有意义的
即便不是一对一,也有一定的对应关系
和自己的文化,出身有直接联系
而且有文化的一看就是华人的名字,这就叫特色, 算是一种 self identity
☆─────────────────────────────────────☆
rh (上官明日香) 于 (Fri Mar 8 17:36:19 2013, 美东) 提到:
一个朋友给孩子起名用的纯拼音,儿子安迪Andi, 女儿安妮Anni
美国人从来没有读错过
☆─────────────────────────────────────☆
babybunny (兔子阿姨) 于 (Fri Mar 8 17:38:20 2013, 美东) 提到:
那你问问他 安迪,安妮有什么深刻的含义吗?
☆─────────────────────────────────────☆
vivijiji (vivi) 于 (Fri Mar 8 17:39:45 2013, 美东) 提到:
在这等着起名的小孩都没有身份问题
☆─────────────────────────────────────☆
daydaysun (daydaysun) 于 (Fri Mar 8 17:40:00 2013, 美东) 提到:
拼音之前用的是魏氏拼音,用那套系统拼出来的字,洋人都能读。
解放前都用那个系统。那个系统,连入声音都能体现出来。
拼音是GCD带给世界的麻烦。
比如Q 音:
qi -- ch'i
qia -- ch'ia
qian -- ch'ien
qiang -- ch'iang
qiao -- ch'iao
qie -- ch'ieh
qin -- ch'in
qing -- ch'ing
qiong -- ch'iung
qiu -- ch'iu
qu -- ch'ü
quan -- ch'üan
que -- ch'üeh
qun -- ch'ün
叫。
☆─────────────────────────────────────☆
babybunny (兔子阿姨) 于 (Fri Mar 8 17:41:10 2013, 美东) 提到:
真没觉得华人医生技术高
☆─────────────────────────────────────☆
qiushuict (依稀) 于 (Fri Mar 8 17:42:39 2013, 美东) 提到:
j q x 之类的怎么拼老美还是不能发,因为英语中就没有这个发音
但是欧洲来的不少老外能读
☆─────────────────────────────────────☆
qiushuict (依稀) 于 (Fri Mar 8 17:44:12 2013, 美东) 提到:
原来认识的一个人,fellow毕业找工作,我问好不好找,有没有被歧视什么的
人家就说得这个,应该是行业内的一种 stereo-type
☆─────────────────────────────────────☆
daydaysun (daydaysun) 于 (Fri Mar 8 17:48:47 2013, 美东) 提到:
右边是魏氏拼音。到amazon search “chi" 一大堆东西。
qi -- ch'i
qia -- ch'ia
qian -- ch'ien
qiang -- ch'iang
qiao -- ch'iao
qie -- ch'ieh
qin -- ch'in
qing -- ch'ing
qiong -- ch'iung
qiu -- ch'iu
qu -- ch'ü
quan -- ch'üan
que -- ch'üeh
qun -- ch'ün
☆─────────────────────────────────────☆
qiushuict (依稀) 于 (Fri Mar 8 17:52:43 2013, 美东) 提到:
但是这些的发音和我们发 q 的音还是有区别的
☆─────────────────────────────────────☆
skylight2006 (tttt) 于 (Fri Mar 8 17:53:32 2013, 美东) 提到:
这个di可不一定,老外会发成die...
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
☆─────────────────────────────────────☆
wormcc (虫虫) 于 (Fri Mar 8 18:20:54 2013, 美东) 提到:
如果是我肯定要中文拼音,当初就是没找到你这样的名字,现在都是个遗憾.
☆─────────────────────────────────────☆
Anne (day day up) 于 (Fri Mar 8 18:30:43 2013, 美东) 提到:
请问遗憾在哪里?我还在纠结中呢
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.8
☆─────────────────────────────────────☆
daydaysun (daydaysun) 于 (Fri Mar 8 19:21:44 2013, 美东) 提到:
能不能发音,和有没有区别,是两个概念。
就算叫david,你叫出来还有accent。
☆─────────────────────────────────────☆
qiushuict (依稀) 于 (Sat Mar 9 00:58:13 2013, 美东) 提到:
不是口音的问题, chi 和 qi 本来就是不同的发音
英文中没有这个发音,所以老美很多人就不能发着几个音
学过其他语言的,或者欧洲一些国家的就能发着几个音
☆─────────────────────────────────────☆
kurtcobain (kurt) 于 (Sat Mar 9 20:29:21 2013, 美东) 提到:
嗯,我这个13 还就装定了,好特自豪
☆─────────────────────────────────────☆
wormcc (虫虫) 于 (Sun Mar 10 18:00:58 2013, 美东) 提到:
遗憾没给孩子一个有中国特色的名字呗