有人给自己孩子的lastname登记成不同的拼写吗?# NextGeneration - 我爱宝宝
m*n
1 楼
很多老中的last name采用汉语拼音的拼写,在英语里不好发音,比如Xu, Quan之类,
导致生活中经常要给人纠错,而港台用韦式拼音就没有这么多问题。因为怕麻烦,一般
就算入籍了以后也不会想到要改成韦式拼音。
如果给孩子出生证上登记名字的时候采用和自己不一样的拼写,会有什么问题?比如老
爹姓Xu, 小孩姓Hsu? 有人这么做过吗?
导致生活中经常要给人纠错,而港台用韦式拼音就没有这么多问题。因为怕麻烦,一般
就算入籍了以后也不会想到要改成韦式拼音。
如果给孩子出生证上登记名字的时候采用和自己不一样的拼写,会有什么问题?比如老
爹姓Xu, 小孩姓Hsu? 有人这么做过吗?