h*r
2 楼
我现在是opt, 已经申请了h1b。最近ld准备签证过来,但是我的I20已经过期了。联系
了学校,能不能给我办新I20签证用,但迟迟没给答复。
学校给出了一份邀请信,这种情况下,如果ld签f2,不知道还要不要i20了,不知道版上
有没有人知道?多谢。
了学校,能不能给我办新I20签证用,但迟迟没给答复。
学校给出了一份邀请信,这种情况下,如果ld签f2,不知道还要不要i20了,不知道版上
有没有人知道?多谢。
p*b
3 楼
曹格新歌 - 掌紋 (CD Version)
Gary曹格新歌《掌紋》收錄在6月19日發行的曹格2009全新創作大碟《超級4th場》中,
《掌紋》同時也是電視劇《春去春又回》的插曲。
下载地址:
http://uploading.com/files/FQQGVBBK/%E6%9B%B9%E6%A0%BC+-+%E6%8E%8C%E7%B4%8B.mp3.html
歌詞:
在我的手心 你落下的眼淚很冰
晶瑩的淚滴 輕輕滑過我的一生
春去春又回 我走過的孤獨很黑
難忘那一刻 你走進生命的瞬間
我不信命 我信愛情是沒有理由
悲歡的注定 在我的掌紋中你在那里
如此的清晰 沒有輸贏 你是我的命
在我的手心 你落下的眼淚很冰
晶瑩的淚滴 輕輕滑過我的一生
春去春又回 我走過的孤獨很黑
難忘那一刻 你走進生命的瞬間
我不信命 我信愛情是沒有理由
悲歡的注定 在我的掌紋中你在那里
如此的清晰 沒有輸贏 你是我的命
我不信命
我信命中你給的每個 考驗和奇跡
在我的掌紋中安身立命 是否愿意
張開手 你回應
我不信命 我不信命 我只信你
聲明:提供的所有音樂作品均從網上搜集轉載,該下載文件純為測試上下載寬
Gary曹格新歌《掌紋》收錄在6月19日發行的曹格2009全新創作大碟《超級4th場》中,
《掌紋》同時也是電視劇《春去春又回》的插曲。
下载地址:
http://uploading.com/files/FQQGVBBK/%E6%9B%B9%E6%A0%BC+-+%E6%8E%8C%E7%B4%8B.mp3.html
歌詞:
在我的手心 你落下的眼淚很冰
晶瑩的淚滴 輕輕滑過我的一生
春去春又回 我走過的孤獨很黑
難忘那一刻 你走進生命的瞬間
我不信命 我信愛情是沒有理由
悲歡的注定 在我的掌紋中你在那里
如此的清晰 沒有輸贏 你是我的命
在我的手心 你落下的眼淚很冰
晶瑩的淚滴 輕輕滑過我的一生
春去春又回 我走過的孤獨很黑
難忘那一刻 你走進生命的瞬間
我不信命 我信愛情是沒有理由
悲歡的注定 在我的掌紋中你在那里
如此的清晰 沒有輸贏 你是我的命
我不信命
我信命中你給的每個 考驗和奇跡
在我的掌紋中安身立命 是否愿意
張開手 你回應
我不信命 我不信命 我只信你
聲明:提供的所有音樂作品均從網上搜集轉載,該下載文件純為測試上下載寬
l*o
4 楼
CFA把我考死了。现在不知所措。大把时间不知道干嘛。准备先把觉都补回来
wh
5 楼
【 以下文字转载自 LoveNLust 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LoveNLust
标 题: 【征文】元宵夜读人鬼恋:《牡丹灯记》
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Feb 9 14:37:00 2012, 美东)
上元月满之夜,正巧读到明朝初年杭州老乡瞿祐写的发生在元宵之夜、宁波月湖的传奇
小说《牡丹灯记》,十分应景。艳丽女鬼勾引书生之事,令人向往。去夏游宁波,浑不
知此乡里掌故,只绕着月湖的月牙尖兜一圈,便匆匆赶往保国寺。下次再有机会,定要
去湖上找一找女鬼栖息的湖心寺依然在否,或许还能见到那精美摄魂的双头牡丹灯。
(以下三段为历史考古;想看故事的请径往第四段。)
瞿祐的传奇小说集《剪灯新话》在历史上向有争议,且墙内开花墙外香,在日本、朝鲜
的名声远远超过在国内的名声;仅其中的《牡丹灯记》一篇在日本就被翻写、翻拍过多
种小说电影电视歌妓剧,家喻户晓的程度可比中国之梁祝,在国内却鲜有所闻。一是因
为《剪灯新话》曾经被禁:该书记录各种人鬼情恋之事,轻灵绮艳,并寄元末明初战乱
家国之恨,一时传诵大街小巷,雅俗争爱,其流行程度相当于今日之金庸:
“不惟市井轻浮之徒,争相诵习,至于经生儒士,多舍正学不讲,日夜记忆,以资谈论
。”(国子监祭酒李时勉上疏)
永乐是非常严肃的皇帝,不喜瞿祐诲淫诲盗的轻艳文风,又因其他政治原因,将之下狱
流放至河北保安十年之久;其后英宗在大臣的建议下禁毁此书。《剪灯新话》在我国只
有残本流传,虽然后来冯梦龙的《情史》、凌濛初的两拍都直接搬用《剪灯》故事,但
未署瞿祐名(古人authorship意识不强,小说又属市井文学,不受重视,冯梦龙自己也
没署名),渐至湮没;却在朝鲜、日本保存足本并如火如荼。朝鲜当时以文言汉语为科
举考试内容,《剪灯新话》因其浅俗生动,几成中文教科书:
“上自儒生,下至胥吏,喜读此书,以为晓解文理之捷径。”(1564年朝鲜刻本《剪灯
新话句解》序跋,朝鲜高官尹春年撰写)
更有许多人改写、翻写此书,其中朝鲜金时习的《金鳌新话》和日本上田秋成的《雨月
物语》分别成为本国传奇小说的高峰之作。
《剪灯新话》在国内外都曾风光一时,今在国内无名,除了曾禁毁而中止流传,另一原
因可能是文学水平有限。瞿祐少有诗名,十四岁咏和父亲友人的赋鸡诗,每句皆典故,
惊动四座。又即席和杨维祯香奁八首诗、一日之内和凌云翰两百首梅柳诗,才思极为敏
捷喷涌。他的小说里也弥漫大量诗词,有些情节相当薄弱,只为串联和炫耀诗文。其诗
自然、随意,白话程度高,有时近似打油,质量也似参差。我不太会赏诗,《爱卿传》
中赋月四诗的末章是我喜欢的:
曲曲栏干正正屏,六铢衣薄懒来凭。
夜深风露凉如许,身在瑶台第一层。
但《联芳楼记》里的十首《竹枝曲》却看不出其妙:
姑苏台上月团团,姑苏台下水潺潺。
月落西边有时出,水流东去几时还?
(后面不多录了,有兴趣的可以读《联芳楼记》全文:
http://www.guoxue123.com/xiaosuo/jd/jdxh/008.htm )
这些诗词一两首足以点睛,长篇累牍似有点自娱自乐。且排比用典极多,我看得很费力
。鲁迅在《中国小说史略》里称之“文笔殊冗弱”。
前一阵和浙版朋友聊起金庸小说是否能流芳百世,成为经典。虽然其语言和结构都有模
式重复、粗糙等缺点,但经典的流传受很多社会、政治因素影响,还真未必都是精品。
当代文学鬼怪之风盛行,已有学者为瞿祐翻案,赞其语言活泼而有现代性。或许日后《
剪灯新话》在国内亦成显学也未可知。其中也有我觉得文笔好的,《牡丹灯记》我就很
喜欢其文言叙事的简炼。不过我看文言少,经验不足;抄写一些,请这里的文情高手鉴
定一下,看看这是色情套路还是新丽可喜:
元宵赏灯之夜,乔生见一丫鬟挑双头牡丹灯,跟随其后一美女,“红裙翠袖,婷婷嫋嫋
”,月下视之,“韶颜稚齿,真国色也”。状貌仅此数言;换成白话就啰嗦。乔生“神
魂飘荡,不能自抑”,stalk之。美女主动搭话,“姓符,丽卿其字,漱芳其名”。符
丽卿听起来像不像狐狸精?说她和丫鬟金莲住在月湖之西。“生留之宿,态度妖妍,词
气婉媚,低帏昵枕,甚极欢爱”。瞿祐自言其书“涉于语怪,近于海淫”,故不愿外传
。然此段文言之诲淫似比白话文雅含蓄,留白想象余地更大。
美女夕至旦别,如是半月,邻人疑之,从墙洞偷窥发现“一粉骷髅与生并坐于灯下,大
骇”。“粉骷髅”一词惊心动魄,下开《聊斋志异》之先河,颇有道家看破红尘、万物
如土的味道。红粉骷髅也是西方艺术常见的主题。
乔生对邻人之言将信将疑,去月湖遍寻符丽卿住处不得,入湖心寺歇息,在西廊尽处暗
室发现符女之棺材,棺材前悬一双头牡丹灯,灯下立一纸俑婢女,背上写有金莲二字。
生“毛发尽竖,寒栗遍体”,奔逃至邻家借宿,“忧怖之色可掬”。这几句也很生动可
爱。
随后乔生向法师请得朱符,一时无恙。但一次去朋友处喝醉回家时一不留神走到湖心寺
,金莲拦请入内,符女数之薄幸,“即握生手,至柩前,柩忽自开,拥之同入,随即闭
矣,生遂死于柩中”。干净利落,看得魂飞魄散。
之后月黑风高之夜,生与女常随挑双头牡丹灯之丫鬟出行,遇之者重病,必须给他们上
香上供才痊愈,否则死路一条。受害群众请法师作法擒之,乔生、符女、金莲各写供状
伏罪。乔生自言“色戒”——张爱玲也读过瞿祐。风流成性的符女自云“灯前月下,逢
五百年欢喜冤家;世上民间,作千万人风流话本”,简直是瞿祐对自己作品的预言,此
故事在日本、朝鲜风流何止千万人。
而金莲的供词最让我惊悚莫名:
“伏念某杀青为骨,染素成胎,坟垅埋藏,是谁作俑而用?面目机发,比人具体而微。
既有名字之称,可乏精灵之异!因而得计,岂敢为妖!”
“杀青”比“竹子”听起来更器宇轩昂,杀气凌人。她原本只是一个没有生命的竹骨纸
糊的object,因为面目酷肖真人,又得人名,居然就生出精灵之气,有了spirit成了人
(鬼)。这让我想起古希腊的Pygmalion神话,Pygmalion爱上了他刻的美女雕像,请求
维纳斯把石雕变成活人。萧伯纳以此为原型创作《Pygmalion》戏剧,改编成奥德莉赫
本主演的电影《窈窕淑女》更为出名。西方的石女要靠神力才能变成真人;我们的纸女
自己就能灵魂附体,且藐视天地王法,作恶多端而不悔改,多么神秘、桀骜而诱人!
假如李安能将之改编成类似青蛇、红娘那样的电影定能生辉。《剪灯新话》里的大部
分女鬼遵守三从四德,孝公婆忠丈夫,善则善矣,却不如《牡丹灯记》的符女和金莲那
样直取我心。就像厉胜男远比谷之华深入人心,黑暗、邪恶常比光明、正义更有摄人心
魄的艺术魅力……
发信人: wh (wh), 信区: LoveNLust
标 题: 【征文】元宵夜读人鬼恋:《牡丹灯记》
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Feb 9 14:37:00 2012, 美东)
上元月满之夜,正巧读到明朝初年杭州老乡瞿祐写的发生在元宵之夜、宁波月湖的传奇
小说《牡丹灯记》,十分应景。艳丽女鬼勾引书生之事,令人向往。去夏游宁波,浑不
知此乡里掌故,只绕着月湖的月牙尖兜一圈,便匆匆赶往保国寺。下次再有机会,定要
去湖上找一找女鬼栖息的湖心寺依然在否,或许还能见到那精美摄魂的双头牡丹灯。
(以下三段为历史考古;想看故事的请径往第四段。)
瞿祐的传奇小说集《剪灯新话》在历史上向有争议,且墙内开花墙外香,在日本、朝鲜
的名声远远超过在国内的名声;仅其中的《牡丹灯记》一篇在日本就被翻写、翻拍过多
种小说电影电视歌妓剧,家喻户晓的程度可比中国之梁祝,在国内却鲜有所闻。一是因
为《剪灯新话》曾经被禁:该书记录各种人鬼情恋之事,轻灵绮艳,并寄元末明初战乱
家国之恨,一时传诵大街小巷,雅俗争爱,其流行程度相当于今日之金庸:
“不惟市井轻浮之徒,争相诵习,至于经生儒士,多舍正学不讲,日夜记忆,以资谈论
。”(国子监祭酒李时勉上疏)
永乐是非常严肃的皇帝,不喜瞿祐诲淫诲盗的轻艳文风,又因其他政治原因,将之下狱
流放至河北保安十年之久;其后英宗在大臣的建议下禁毁此书。《剪灯新话》在我国只
有残本流传,虽然后来冯梦龙的《情史》、凌濛初的两拍都直接搬用《剪灯》故事,但
未署瞿祐名(古人authorship意识不强,小说又属市井文学,不受重视,冯梦龙自己也
没署名),渐至湮没;却在朝鲜、日本保存足本并如火如荼。朝鲜当时以文言汉语为科
举考试内容,《剪灯新话》因其浅俗生动,几成中文教科书:
“上自儒生,下至胥吏,喜读此书,以为晓解文理之捷径。”(1564年朝鲜刻本《剪灯
新话句解》序跋,朝鲜高官尹春年撰写)
更有许多人改写、翻写此书,其中朝鲜金时习的《金鳌新话》和日本上田秋成的《雨月
物语》分别成为本国传奇小说的高峰之作。
《剪灯新话》在国内外都曾风光一时,今在国内无名,除了曾禁毁而中止流传,另一原
因可能是文学水平有限。瞿祐少有诗名,十四岁咏和父亲友人的赋鸡诗,每句皆典故,
惊动四座。又即席和杨维祯香奁八首诗、一日之内和凌云翰两百首梅柳诗,才思极为敏
捷喷涌。他的小说里也弥漫大量诗词,有些情节相当薄弱,只为串联和炫耀诗文。其诗
自然、随意,白话程度高,有时近似打油,质量也似参差。我不太会赏诗,《爱卿传》
中赋月四诗的末章是我喜欢的:
曲曲栏干正正屏,六铢衣薄懒来凭。
夜深风露凉如许,身在瑶台第一层。
但《联芳楼记》里的十首《竹枝曲》却看不出其妙:
姑苏台上月团团,姑苏台下水潺潺。
月落西边有时出,水流东去几时还?
(后面不多录了,有兴趣的可以读《联芳楼记》全文:
http://www.guoxue123.com/xiaosuo/jd/jdxh/008.htm )
这些诗词一两首足以点睛,长篇累牍似有点自娱自乐。且排比用典极多,我看得很费力
。鲁迅在《中国小说史略》里称之“文笔殊冗弱”。
前一阵和浙版朋友聊起金庸小说是否能流芳百世,成为经典。虽然其语言和结构都有模
式重复、粗糙等缺点,但经典的流传受很多社会、政治因素影响,还真未必都是精品。
当代文学鬼怪之风盛行,已有学者为瞿祐翻案,赞其语言活泼而有现代性。或许日后《
剪灯新话》在国内亦成显学也未可知。其中也有我觉得文笔好的,《牡丹灯记》我就很
喜欢其文言叙事的简炼。不过我看文言少,经验不足;抄写一些,请这里的文情高手鉴
定一下,看看这是色情套路还是新丽可喜:
元宵赏灯之夜,乔生见一丫鬟挑双头牡丹灯,跟随其后一美女,“红裙翠袖,婷婷嫋嫋
”,月下视之,“韶颜稚齿,真国色也”。状貌仅此数言;换成白话就啰嗦。乔生“神
魂飘荡,不能自抑”,stalk之。美女主动搭话,“姓符,丽卿其字,漱芳其名”。符
丽卿听起来像不像狐狸精?说她和丫鬟金莲住在月湖之西。“生留之宿,态度妖妍,词
气婉媚,低帏昵枕,甚极欢爱”。瞿祐自言其书“涉于语怪,近于海淫”,故不愿外传
。然此段文言之诲淫似比白话文雅含蓄,留白想象余地更大。
美女夕至旦别,如是半月,邻人疑之,从墙洞偷窥发现“一粉骷髅与生并坐于灯下,大
骇”。“粉骷髅”一词惊心动魄,下开《聊斋志异》之先河,颇有道家看破红尘、万物
如土的味道。红粉骷髅也是西方艺术常见的主题。
乔生对邻人之言将信将疑,去月湖遍寻符丽卿住处不得,入湖心寺歇息,在西廊尽处暗
室发现符女之棺材,棺材前悬一双头牡丹灯,灯下立一纸俑婢女,背上写有金莲二字。
生“毛发尽竖,寒栗遍体”,奔逃至邻家借宿,“忧怖之色可掬”。这几句也很生动可
爱。
随后乔生向法师请得朱符,一时无恙。但一次去朋友处喝醉回家时一不留神走到湖心寺
,金莲拦请入内,符女数之薄幸,“即握生手,至柩前,柩忽自开,拥之同入,随即闭
矣,生遂死于柩中”。干净利落,看得魂飞魄散。
之后月黑风高之夜,生与女常随挑双头牡丹灯之丫鬟出行,遇之者重病,必须给他们上
香上供才痊愈,否则死路一条。受害群众请法师作法擒之,乔生、符女、金莲各写供状
伏罪。乔生自言“色戒”——张爱玲也读过瞿祐。风流成性的符女自云“灯前月下,逢
五百年欢喜冤家;世上民间,作千万人风流话本”,简直是瞿祐对自己作品的预言,此
故事在日本、朝鲜风流何止千万人。
而金莲的供词最让我惊悚莫名:
“伏念某杀青为骨,染素成胎,坟垅埋藏,是谁作俑而用?面目机发,比人具体而微。
既有名字之称,可乏精灵之异!因而得计,岂敢为妖!”
“杀青”比“竹子”听起来更器宇轩昂,杀气凌人。她原本只是一个没有生命的竹骨纸
糊的object,因为面目酷肖真人,又得人名,居然就生出精灵之气,有了spirit成了人
(鬼)。这让我想起古希腊的Pygmalion神话,Pygmalion爱上了他刻的美女雕像,请求
维纳斯把石雕变成活人。萧伯纳以此为原型创作《Pygmalion》戏剧,改编成奥德莉赫
本主演的电影《窈窕淑女》更为出名。西方的石女要靠神力才能变成真人;我们的纸女
自己就能灵魂附体,且藐视天地王法,作恶多端而不悔改,多么神秘、桀骜而诱人!
假如李安能将之改编成类似青蛇、红娘那样的电影定能生辉。《剪灯新话》里的大部
分女鬼遵守三从四德,孝公婆忠丈夫,善则善矣,却不如《牡丹灯记》的符女和金莲那
样直取我心。就像厉胜男远比谷之华深入人心,黑暗、邪恶常比光明、正义更有摄人心
魄的艺术魅力……
a*o
6 楼
第一千一百八十三章 收服
第一千一百八十三章 分身之战
第七卷 纵横人界 第一千一百八十三章 魔化与激斗
第一千一百八十三章 分身之战
第七卷 纵横人界 第一千一百八十三章 魔化与激斗
wh
8 楼
另附《牡丹灯记》全文链接:
http://www.guoxue123.com/xiaosuo/jd/jdxh/012.htm
1564年朝鲜版《剪灯新话句解》:
朝鲜金时习《金鳌新话》木刻版(尹春年本),“挑灯”仿“剪灯”:
明末宁波史学家全祖望根据牡丹灯的故事写有《双湖竹枝词》:
初元夹岸丽人行,莫是袁家女饭僧。
若到更深休恋恋,湖心怕遇牡丹灯。
日本改编的《牡丹灯笼》将时间从元宵改为日本的鬼节(盂兰盆节,七月十五),地点
也改成日本地名:
95年新版的《剪灯夜话》:
去年元宵节,宁波人还在月湖边古装表演了《牡丹灯记》,让更多的宁波人知道这一蜚
声海外的传统故事。看剧照表演者颇为富态:
【在 wh 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 【 以下文字转载自 LoveNLust 讨论区 】
: 发信人: wh (wh), 信区: LoveNLust
: 标 题: 【征文】元宵夜读人鬼恋:《牡丹灯记》
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Feb 9 14:37:00 2012, 美东)
: 上元月满之夜,正巧读到明朝初年杭州老乡瞿祐写的发生在元宵之夜、宁波月湖的传奇
: 小说《牡丹灯记》,十分应景。艳丽女鬼勾引书生之事,令人向往。去夏游宁波,浑不
: 知此乡里掌故,只绕着月湖的月牙尖兜一圈,便匆匆赶往保国寺。下次再有机会,定要
: 去湖上找一找女鬼栖息的湖心寺依然在否,或许还能见到那精美摄魂的双头牡丹灯。
: (以下三段为历史考古;想看故事的请径往第四段。)
: 瞿祐的传奇小说集《剪灯新话》在历史上向有争议,且墙内开花墙外香,在日本、朝鲜
http://www.guoxue123.com/xiaosuo/jd/jdxh/012.htm
1564年朝鲜版《剪灯新话句解》:
朝鲜金时习《金鳌新话》木刻版(尹春年本),“挑灯”仿“剪灯”:
明末宁波史学家全祖望根据牡丹灯的故事写有《双湖竹枝词》:
初元夹岸丽人行,莫是袁家女饭僧。
若到更深休恋恋,湖心怕遇牡丹灯。
日本改编的《牡丹灯笼》将时间从元宵改为日本的鬼节(盂兰盆节,七月十五),地点
也改成日本地名:
95年新版的《剪灯夜话》:
去年元宵节,宁波人还在月湖边古装表演了《牡丹灯记》,让更多的宁波人知道这一蜚
声海外的传统故事。看剧照表演者颇为富态:
【在 wh 的大作中提到】
![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 【 以下文字转载自 LoveNLust 讨论区 】
: 发信人: wh (wh), 信区: LoveNLust
: 标 题: 【征文】元宵夜读人鬼恋:《牡丹灯记》
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Feb 9 14:37:00 2012, 美东)
: 上元月满之夜,正巧读到明朝初年杭州老乡瞿祐写的发生在元宵之夜、宁波月湖的传奇
: 小说《牡丹灯记》,十分应景。艳丽女鬼勾引书生之事,令人向往。去夏游宁波,浑不
: 知此乡里掌故,只绕着月湖的月牙尖兜一圈,便匆匆赶往保国寺。下次再有机会,定要
: 去湖上找一找女鬼栖息的湖心寺依然在否,或许还能见到那精美摄魂的双头牡丹灯。
: (以下三段为历史考古;想看故事的请径往第四段。)
: 瞿祐的传奇小说集《剪灯新话》在历史上向有争议,且墙内开花墙外香,在日本、朝鲜
j*s
10 楼
Yuin G2A, $49
H*y
11 楼
他倒是和金庸类似都讲男人的艳遇,流传的也许不需要是经典,还有这些投合大众想象
的意淫。中国有没有女人男鬼的人鬼恋?美国不是还有人鬼情未了。
【在 wh 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 另附《牡丹灯记》全文链接:
: http://www.guoxue123.com/xiaosuo/jd/jdxh/012.htm
: 1564年朝鲜版《剪灯新话句解》:
: 朝鲜金时习《金鳌新话》木刻版(尹春年本),“挑灯”仿“剪灯”:
: 明末宁波史学家全祖望根据牡丹灯的故事写有《双湖竹枝词》:
: 初元夹岸丽人行,莫是袁家女饭僧。
: 若到更深休恋恋,湖心怕遇牡丹灯。
: 日本改编的《牡丹灯笼》将时间从元宵改为日本的鬼节(盂兰盆节,七月十五),地点
: 也改成日本地名:
: 95年新版的《剪灯夜话》:
的意淫。中国有没有女人男鬼的人鬼恋?美国不是还有人鬼情未了。
【在 wh 的大作中提到】
![](/moin_static193/solenoid/img/up.png)
: 另附《牡丹灯记》全文链接:
: http://www.guoxue123.com/xiaosuo/jd/jdxh/012.htm
: 1564年朝鲜版《剪灯新话句解》:
: 朝鲜金时习《金鳌新话》木刻版(尹春年本),“挑灯”仿“剪灯”:
: 明末宁波史学家全祖望根据牡丹灯的故事写有《双湖竹枝词》:
: 初元夹岸丽人行,莫是袁家女饭僧。
: 若到更深休恋恋,湖心怕遇牡丹灯。
: 日本改编的《牡丹灯笼》将时间从元宵改为日本的鬼节(盂兰盆节,七月十五),地点
: 也改成日本地名:
: 95年新版的《剪灯夜话》:
相关阅读
卷四 拥抱广阔世界 章一二四 指控 下很多开始一天两更的现在都变成两三天一更了我也推荐两个咋还不更尼?标题党在行动飞升之后到底怎么样,看完的能给说说吗?卷四 拥抱广阔世界 章一零五 抵制诱惑奋斗在新明朝 四百五十二章 你真乃福星也卷四 拥抱广阔世界 章七十九 非战之罪 下罪恶之城 卷四 拥抱广阔世界 章七十八 非战之罪 上溯源 第一卷 史前之前 【第三辑 俗世之事】(十六)陌上行· 第十一章(80)帮忙(三)溯源 第一卷 史前之前 【第四辑 末世悲歌】(四)妄语这下麻烦了<<虚纪元>>开头的对话没有明白推一下西风紧的新书卷四 拥抱广阔世界 章一四三 一点点鲜血卷四 拥抱广阔世界 章一二一 推倒白夜 (上)第十一卷 真仙降世 第两千一百八十五章 斩心魔凡人修仙传· 第十一卷 真仙降世 第一千一百八十二章 神雷退魔今天又打脸了