请教:preschool升级分班的疑惑!!# Parenting - 为人父母
p*g
1 楼
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: pingxing (平行线), 信区: Military
标 题: 想问问将军们,我的中文理解能力是不是真的
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Jan 31 18:53:21 2018, 美东)
很弱,我看不懂至少30%到一半的帖子
有些ID的帖子,比如mcopy,这哥们整天到底想说什么,我看不懂的情形占了90%以上,
我也知道他大概的方向和主题,但具体文字上读起来,真是比文言文都难懂,几乎从来
没法直接获取这哥们心里到底想说明一个什么事。
别的ID,也会有类似状况,但比例比他低很多,但也还是会出现上下文,就根本不知所
云,不知道二人吵起来的各自出发点,经常发现语句中出现了他本来想说明的idea但展
现出来的文字根本就是相反的两个方向
我也搞不清这到底是华人表达有问题还是我的中文理解有问题。
ps,这事儿在我接触得到的老外(包括白人或印度人)身上从未出现过哪怕一次或一例
大家去看看护士哥写的这个贴,到了第二页,我已经totally lost了
https://www.mitbbs.com/article_t1/Military/49733361_0_2.html
发信人: pingxing (平行线), 信区: Military
标 题: 想问问将军们,我的中文理解能力是不是真的
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Jan 31 18:53:21 2018, 美东)
很弱,我看不懂至少30%到一半的帖子
有些ID的帖子,比如mcopy,这哥们整天到底想说什么,我看不懂的情形占了90%以上,
我也知道他大概的方向和主题,但具体文字上读起来,真是比文言文都难懂,几乎从来
没法直接获取这哥们心里到底想说明一个什么事。
别的ID,也会有类似状况,但比例比他低很多,但也还是会出现上下文,就根本不知所
云,不知道二人吵起来的各自出发点,经常发现语句中出现了他本来想说明的idea但展
现出来的文字根本就是相反的两个方向
我也搞不清这到底是华人表达有问题还是我的中文理解有问题。
ps,这事儿在我接触得到的老外(包括白人或印度人)身上从未出现过哪怕一次或一例
大家去看看护士哥写的这个贴,到了第二页,我已经totally lost了
https://www.mitbbs.com/article_t1/Military/49733361_0_2.html