美国公众看华裔美国人:永远的外国人# Parenting - 为人父母
s*u
1 楼
《美国之音》近期就“美国人怎么看待中国人(U.S. public views of Chinese
Americans)”这一话题进行了持续报道。本文是三份深度报道里的最后一份,文中提
出,美国对华裔的歧视持续存在,但相较以往有所缓解。有华裔评论 人士称,外界对
华裔社区不同于一般社区的看法导致了对华裔的刻板印象与歧视。
文章称,7月4日在白宫举行的典礼上,美国总统巴拉克•奥巴马(Barrack
Obama
)宴请了25名外国出生的美军士兵一同庆祝美国独立日。这些士兵出生在包括中国在内
的15个国家。奥巴马称,这充分说明美国一直是一个移民国 家。不过对于美国移民来
说,一些人尽管享有公民身份,却总是感觉自己像外国人。
“外国”的含义
加利福尼亚大学(University of California)哈斯汀法学院(Hastings College of
the Law)院长弗兰克•吴(Frank H. Wu,音译)说:“被问及从哪里来已成为
我每天的例行公事。”
吴先生同时也是《赫芬顿邮报》(Huffington Post)的专栏作家。20世纪50年代末到
20世纪60年代初,吴的父亲从台湾移民美国。身为第二代华裔移民,吴先生总是被人问
起从哪儿来?对于这个问题吴先生的答案是:密歇根州底特律。
不过提问者总是对这个问题不满意,他们会摇着头继续说道:“不不,我的意思是你到
底从哪儿来?”
意想不到的歧视总是很伤人。吴先生指出,这种交流有时是在不友好的形式下进行的,
其中一个不友好的形式是:冷嘲热讽。一些人会说:“如果你不喜欢这里,你大可以从
哪儿来,回哪儿去。”这时候吴先生的回答则是:底特律的情况也不见得有多好。
华裔居民有时候还会听见自己被称为“社会主义者”,并被认为对中国存在独特的忠诚
。一份2012年公布的美国公众评价报告显示,25%的受访者认为,在美中两国发生争端
时,华裔居民会支持中国。
华裔维权人士谢汉兰(Helen Zia)认为,对华裔社区的猜疑已不仅限于华裔居民对美
国不忠的问题上。“从中国人初到美国(19世纪),他们就被认为是外来侵入者,要把
美国人所热爱的东西全部都带走。这种印象一直没有改变。”她说。
对华裔居民的报告指出,72%的华裔受访者认为,针对华裔社区的歧视是一直存在的问
题,只有24%不这么认为。另外,21%的华裔受访者表示,自己曾经有过被歧视的经历,
另有10%的华裔居民曾被取过歧视性外号,这些外号都与中国有关。
美中关系的受害者
谢汉兰曾写过一本名为《亚裔美国梦》(Asian American Dreams:The Emergence of
an American People),解析亚裔在美国的生活状态。她认为,华裔居民能感觉到美国
政界对华裔社区的“怨恨”。“只要美中关系遇冷,华裔居民就会被牵扯进来。”她
说。
美中贸易关系就是一个鲜明的例证。美国工业人士抱怨,中国对手向美国出口的商品价
格低廉,甚至低于 “公平”价值,这迫使美国公司裁员。例如,2014年4月,加州大蒜
产业领头人物比尔•克里斯多夫(Bill Christopher)表示,大约一半最具规模
的大蒜包装公司在过去10年消失,一部分原因是中国出口到美国的大蒜价格太低,是不
公平的“倾销”。
另外,如果美国政界人士与中国关系良好,也会面临国内舆论的反弹。例如,2012年,
共和党人指责奥巴马在连任选举中,接受来自中国的捐助资金,这破坏选举法律。奥巴
马团队则否认这一说法。
谢汉兰表示,政客一直相互指责对方接受来自中国的资金。在她看来,这是对公众情绪
的一种操纵,使公众对任何一种中国“侵入”形成厌烦情绪。
Americans)”这一话题进行了持续报道。本文是三份深度报道里的最后一份,文中提
出,美国对华裔的歧视持续存在,但相较以往有所缓解。有华裔评论 人士称,外界对
华裔社区不同于一般社区的看法导致了对华裔的刻板印象与歧视。
文章称,7月4日在白宫举行的典礼上,美国总统巴拉克•奥巴马(Barrack
Obama
)宴请了25名外国出生的美军士兵一同庆祝美国独立日。这些士兵出生在包括中国在内
的15个国家。奥巴马称,这充分说明美国一直是一个移民国 家。不过对于美国移民来
说,一些人尽管享有公民身份,却总是感觉自己像外国人。
“外国”的含义
加利福尼亚大学(University of California)哈斯汀法学院(Hastings College of
the Law)院长弗兰克•吴(Frank H. Wu,音译)说:“被问及从哪里来已成为
我每天的例行公事。”
吴先生同时也是《赫芬顿邮报》(Huffington Post)的专栏作家。20世纪50年代末到
20世纪60年代初,吴的父亲从台湾移民美国。身为第二代华裔移民,吴先生总是被人问
起从哪儿来?对于这个问题吴先生的答案是:密歇根州底特律。
不过提问者总是对这个问题不满意,他们会摇着头继续说道:“不不,我的意思是你到
底从哪儿来?”
意想不到的歧视总是很伤人。吴先生指出,这种交流有时是在不友好的形式下进行的,
其中一个不友好的形式是:冷嘲热讽。一些人会说:“如果你不喜欢这里,你大可以从
哪儿来,回哪儿去。”这时候吴先生的回答则是:底特律的情况也不见得有多好。
华裔居民有时候还会听见自己被称为“社会主义者”,并被认为对中国存在独特的忠诚
。一份2012年公布的美国公众评价报告显示,25%的受访者认为,在美中两国发生争端
时,华裔居民会支持中国。
华裔维权人士谢汉兰(Helen Zia)认为,对华裔社区的猜疑已不仅限于华裔居民对美
国不忠的问题上。“从中国人初到美国(19世纪),他们就被认为是外来侵入者,要把
美国人所热爱的东西全部都带走。这种印象一直没有改变。”她说。
对华裔居民的报告指出,72%的华裔受访者认为,针对华裔社区的歧视是一直存在的问
题,只有24%不这么认为。另外,21%的华裔受访者表示,自己曾经有过被歧视的经历,
另有10%的华裔居民曾被取过歧视性外号,这些外号都与中国有关。
美中关系的受害者
谢汉兰曾写过一本名为《亚裔美国梦》(Asian American Dreams:The Emergence of
an American People),解析亚裔在美国的生活状态。她认为,华裔居民能感觉到美国
政界对华裔社区的“怨恨”。“只要美中关系遇冷,华裔居民就会被牵扯进来。”她
说。
美中贸易关系就是一个鲜明的例证。美国工业人士抱怨,中国对手向美国出口的商品价
格低廉,甚至低于 “公平”价值,这迫使美国公司裁员。例如,2014年4月,加州大蒜
产业领头人物比尔•克里斯多夫(Bill Christopher)表示,大约一半最具规模
的大蒜包装公司在过去10年消失,一部分原因是中国出口到美国的大蒜价格太低,是不
公平的“倾销”。
另外,如果美国政界人士与中国关系良好,也会面临国内舆论的反弹。例如,2012年,
共和党人指责奥巴马在连任选举中,接受来自中国的捐助资金,这破坏选举法律。奥巴
马团队则否认这一说法。
谢汉兰表示,政客一直相互指责对方接受来自中国的资金。在她看来,这是对公众情绪
的一种操纵,使公众对任何一种中国“侵入”形成厌烦情绪。