Redian新闻
>
请勿混淆苹果派和狗窝
avatar
请勿混淆苹果派和狗窝# PDA - 掌中宝
d*d
1
位于Los Angeles 地区的会计事务所,急需一名Senior Accountant/CPA(60K)。请需
要refer的与我联系。
avatar
q*3
2
家里有些旧的儿童书籍,玩具,扔了可惜,不知道可不可以捐给社区图书馆和小孩所在
的幼儿园。会不会因为卫生原因而被拒绝呢。
avatar
z*3
3
The economic interpretation of the network characteristic measures on the
number of patents granted differs.
avatar
D*a
4
两个是苹果和桔子啊。狗窝要去比贝宝。
avatar
u*q
5
书可以
avatar
H*g
6
英语是一种具有珍珑性质的语言
avatar
s*e
7
对用户都是刷手机,贝宝不能刷手机
avatar
C*e
8
goodwill
avatar
H*g
9
可能是这个结构吧:
The economic interpretation (of the network characteristic measures (on
the number of patents granted)) differs.
已经发放的专利数量 的网络特性度量 的经济学解释不同
avatar
z*3
10
您牛逼,我翻译到第三个字就已经不行了。

【在 H********g 的大作中提到】
: 可能是这个结构吧:
: The economic interpretation (of the network characteristic measures (on
: the number of patents granted)) differs.
: 已经发放的专利数量 的网络特性度量 的经济学解释不同

avatar
M*e
11
这道统计题我不会

【在 z*****3 的大作中提到】
: The economic interpretation of the network characteristic measures on the
: number of patents granted differs.

avatar
M*9
12
差不多, LOL

【在 z*****3 的大作中提到】
: 您牛逼,我翻译到第三个字就已经不行了。
avatar
w*a
13
蝗虫真高人也!

【在 H********g 的大作中提到】
: 可能是这个结构吧:
: The economic interpretation (of the network characteristic measures (on
: the number of patents granted)) differs.
: 已经发放的专利数量 的网络特性度量 的经济学解释不同

avatar
H*9
14
翻译的是正解吗
avatar
l*i
15
开什么玩笑,这是学术版

【在 H******9 的大作中提到】
: 翻译的是正解吗
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。