Redian新闻
>
这年头当个宠物真不容易 (转载)
avatar
这年头当个宠物真不容易 (转载)# pets - 心有所宠
y*h
1
广东话速成教程
avatar
k*y
2
哇哈哈哈哈 太好玩了 其实早就觉得兔纸喜欢碎纸玩…… 没有油墨的话最好
【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: platinumegg (蛋,纯铂金的), 信区: Joke
标 题: 这年头当个宠物真不容易
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Mar 13 13:14:52 2012, 美东)
avatar
r*e
3
就一句话,怎么能说速成

【在 y*h 的大作中提到】
: 广东话速成教程
avatar
H*g
4
这训练的也太好了~~~~哈哈
avatar
i*a
5
普通话速成
蓝南懒男篮球烂
普通话∶烂烂烂烂烂球烂

【在 y*h 的大作中提到】
: 广东话速成教程
avatar
a*t
6
真整齐呀
avatar
g*e
7
哈哈,南方人l n 不分啊
这个对北方人毫无压力

【在 i****a 的大作中提到】
: 普通话速成
: 蓝南懒男篮球烂
: 普通话∶烂烂烂烂烂球烂

avatar
m*m
8
哈哈,真乖
avatar
s*y
9
其实很多古诗古词,粤语念起来毫无压力,而且还很有韵律感
换成普通话就莫名其妙了。
avatar
k*y
10
哈哈 训练一只蹲在办公桌上常备

【在 H*g 的大作中提到】
: 这训练的也太好了~~~~哈哈
avatar
s*y
11

比方说清风不识字,何故乱翻书。

【在 s******y 的大作中提到】
: 其实很多古诗古词,粤语念起来毫无压力,而且还很有韵律感
: 换成普通话就莫名其妙了。

avatar
i*i
12
赞~~
avatar
p*l
13
不带这样拉偏架的,就是说个笑话吗……主帖那句话里面“各”和“国”字还是入声呢
,北方人分不出来,可是南方人表示更无压力

【在 g***e 的大作中提到】
: 哈哈,南方人l n 不分啊
: 这个对北方人毫无压力

avatar
z*n
14
咳,北方人因为普通话为基本音被定义为通行语言了,所以大家听着不觉得如何
外族人听起来普通话也都是姑姑嘎嘎地像是发一个音,类似大家听越南话泰国话啥的
人自己人听着可生动了,我这个外族人听起来就都是功攻啊啊嘎嘎

【在 p***l 的大作中提到】
: 不带这样拉偏架的,就是说个笑话吗……主帖那句话里面“各”和“国”字还是入声呢
: ,北方人分不出来,可是南方人表示更无压力

avatar
M*n
15
标注一下粤语音标?

【在 s******y 的大作中提到】
:
: 比方说清风不识字,何故乱翻书。

avatar
s*y
16
我只能大概注一下,粤语有所谓出音和入音还有平仄的区别,这些我不知道该怎么注。
现代普通话已经没有这些区别了。
cheng fong bua sei ji
hoo gu lin fang si

【在 M******n 的大作中提到】
: 标注一下粤语音标?
avatar
p*l
17
应该是
ching phone but sick zee
ho gu luen faan xu

【在 s******y 的大作中提到】
: 我只能大概注一下,粤语有所谓出音和入音还有平仄的区别,这些我不知道该怎么注。
: 现代普通话已经没有这些区别了。
: cheng fong bua sei ji
: hoo gu lin fang si

avatar
G*1
18
前几天看了港版的《everybody loves raymond》笑翻,需要点时间才能适应

【在 s******y 的大作中提到】
: 其实很多古诗古词,粤语念起来毫无压力,而且还很有韵律感
: 换成普通话就莫名其妙了。

avatar
b*n
19
这句话为什么普通话读起来莫名其妙?

【在 s******y 的大作中提到】
: 我只能大概注一下,粤语有所谓出音和入音还有平仄的区别,这些我不知道该怎么注。
: 现代普通话已经没有这些区别了。
: cheng fong bua sei ji
: hoo gu lin fang si

avatar
M*n
20
赞!的确押韵

【在 s******y 的大作中提到】
: 我只能大概注一下,粤语有所谓出音和入音还有平仄的区别,这些我不知道该怎么注。
: 现代普通话已经没有这些区别了。
: cheng fong bua sei ji
: hoo gu lin fang si

avatar
x*h
21
一个文字狱的传说,让你哪来当作证,说你什么好
本身连上下阕都没确定呢,别跟我说莫道萤光小,犹怀照夜心
连个正经记载都没有
粤语当然好押韵,发狗啊音的字那么多

【在 s******y 的大作中提到】
: 我只能大概注一下,粤语有所谓出音和入音还有平仄的区别,这些我不知道该怎么注。
: 现代普通话已经没有这些区别了。
: cheng fong bua sei ji
: hoo gu lin fang si

avatar
l*i
22
right

【在 p***l 的大作中提到】
: 应该是
: ching phone but sick zee
: ho gu luen faan xu

avatar
p*t
23
但作者徐骏是江苏人

【在 s******y 的大作中提到】
: 我只能大概注一下,粤语有所谓出音和入音还有平仄的区别,这些我不知道该怎么注。
: 现代普通话已经没有这些区别了。
: cheng fong bua sei ji
: hoo gu lin fang si

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。