Redian新闻
>
看到一个哈佛法学院的人找女友的标准是
avatar
看到一个哈佛法学院的人找女友的标准是# Piebridge - 鹊桥
u*n
1
看到一个哈佛法学院的人找女友的标准是:
“Sensible, not sensitive; simply complicated; predictably irrational;
kindly demanding; constructively critical; certain of uncertainty; managing
risks; helplessly hopeful; persistent, yet flexible ”
法学院男生说话就是让人晕。
赞中文翻译:
“敏而不疑,缜而不繁;娇而不横,求而不奢;诤而有益,谋而有断;处危有度,历难
有瞻;其节如松,其韧若竹。”
avatar
m*s
2
Why is sensitivity an issue now ?
Predictably irrational? Is this guy suicidal?
If he likes to play with words so much. Why not use "hopelessly hopeful"
That's 10 times better than the "helplessly hopeful" crap or whatever that
means.
I dont think this can come from anyone associated with Harvard law.
Not even the janitor.
You guys obviously got no clue about Harvard law.
Google Mitt Romney if it helps.
Your admission is denied. Sorry!
Next!
avatar
z*d
3
俺觉得这个中文翻译太强了啦!!!
avatar
w*r
4
helplessly hopeful;没有翻译。
翻译讲求 信雅达
雅是够了,但其实并不准确
avatar
a*y
5
难道哈佛法学院的才入你的眼?

managing

【在 u*******n 的大作中提到】
: 看到一个哈佛法学院的人找女友的标准是:
: “Sensible, not sensitive; simply complicated; predictably irrational;
: kindly demanding; constructively critical; certain of uncertainty; managing
: risks; helplessly hopeful; persistent, yet flexible ”
: 法学院男生说话就是让人晕。
: 赞中文翻译:
: “敏而不疑,缜而不繁;娇而不横,求而不奢;诤而有益,谋而有断;处危有度,历难
: 有瞻;其节如松,其韧若竹。”

avatar
g*n
6
其实他还是想找个胸大翘臀腿长的,能是金发最好

managing

【在 u*******n 的大作中提到】
: 看到一个哈佛法学院的人找女友的标准是:
: “Sensible, not sensitive; simply complicated; predictably irrational;
: kindly demanding; constructively critical; certain of uncertainty; managing
: risks; helplessly hopeful; persistent, yet flexible ”
: 法学院男生说话就是让人晕。
: 赞中文翻译:
: “敏而不疑,缜而不繁;娇而不横,求而不奢;诤而有益,谋而有断;处危有度,历难
: 有瞻;其节如松,其韧若竹。”

avatar
z*i
7
够WS的.

managing

【在 u*******n 的大作中提到】
: 看到一个哈佛法学院的人找女友的标准是:
: “Sensible, not sensitive; simply complicated; predictably irrational;
: kindly demanding; constructively critical; certain of uncertainty; managing
: risks; helplessly hopeful; persistent, yet flexible ”
: 法学院男生说话就是让人晕。
: 赞中文翻译:
: “敏而不疑,缜而不繁;娇而不横,求而不奢;诤而有益,谋而有断;处危有度,历难
: 有瞻;其节如松,其韧若竹。”

avatar
b*e
8
有本书说,每个人都有病,管他哈佛还shi哈尔滨佛学院
avatar
M*t
9
翻了啊

【在 w*******r 的大作中提到】
: helplessly hopeful;没有翻译。
: 翻译讲求 信雅达
: 雅是够了,但其实并不准确

avatar
n*y
10
这翻译,真不错
avatar
P*g
11
归归,进来仰慕一下高人。
偶们要发扬中华文化啊,别整天稀罕洋人那些破烂玩意儿~
avatar
T*U
12

这不就是最低级的装13法:反义词堆砌么
换了一身英文马甲,你就晕了?
我读下来第一反应:这个13要找人SM他

managing

【在 u*******n 的大作中提到】
: 看到一个哈佛法学院的人找女友的标准是:
: “Sensible, not sensitive; simply complicated; predictably irrational;
: kindly demanding; constructively critical; certain of uncertainty; managing
: risks; helplessly hopeful; persistent, yet flexible ”
: 法学院男生说话就是让人晕。
: 赞中文翻译:
: “敏而不疑,缜而不繁;娇而不横,求而不奢;诤而有益,谋而有断;处危有度,历难
: 有瞻;其节如松,其韧若竹。”

avatar
h*g
13
说得挺好啊,总结就是凡是有度,中庸之道

managing

【在 u*******n 的大作中提到】
: 看到一个哈佛法学院的人找女友的标准是:
: “Sensible, not sensitive; simply complicated; predictably irrational;
: kindly demanding; constructively critical; certain of uncertainty; managing
: risks; helplessly hopeful; persistent, yet flexible ”
: 法学院男生说话就是让人晕。
: 赞中文翻译:
: “敏而不疑,缜而不繁;娇而不横,求而不奢;诤而有益,谋而有断;处危有度,历难
: 有瞻;其节如松,其韧若竹。”

avatar
F*r
14
He wants a gal can read him!!
avatar
A*r
15
见过一个哈佛法学院的男生给他女朋友写的圣诞贺卡,忘了具体说啥了,真的是超级浪
漫。我当时赞叹半天啊。差点动心转性想找文科生的男朋友了。
avatar
p*p
16
你现在不是在找么,正好可以呀

【在 A*********r 的大作中提到】
: 见过一个哈佛法学院的男生给他女朋友写的圣诞贺卡,忘了具体说啥了,真的是超级浪
: 漫。我当时赞叹半天啊。差点动心转性想找文科生的男朋友了。

avatar
A*r
17
哦,差点而已。我还是想找理工科的男生。

【在 p*******p 的大作中提到】
: 你现在不是在找么,正好可以呀
avatar
d*y
18
Yup, helplessly hopeful is much better.

【在 m****s 的大作中提到】
: Why is sensitivity an issue now ?
: Predictably irrational? Is this guy suicidal?
: If he likes to play with words so much. Why not use "hopelessly hopeful"
: That's 10 times better than the "helplessly hopeful" crap or whatever that
: means.
: I dont think this can come from anyone associated with Harvard law.
: Not even the janitor.
: You guys obviously got no clue about Harvard law.
: Google Mitt Romney if it helps.
: Your admission is denied. Sorry!

avatar
n*n
19
翻译的不错
avatar
e*3
20
老爷英明
一针见血

【在 g******n 的大作中提到】
: 其实他还是想找个胸大翘臀腿长的,能是金发最好
:
: managing

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。