avatar
温夫人的扇子# Reader - 书香世家
R*g
1
中午和朋友小聚,中间偶尔提及王尔德的戏剧作品,回公司后忽然想到抽屉里还有一本《
温夫人的扇子》(余光中译,辽宁教育出版社,万有文库第一辑),于是便翻出来读,薄薄
六十多页,一个钟头便读完了,果然有趣。王尔德的俏皮是有名的,这出四幕喜剧里面的
台词也是处处诙谐,忍不住钞了一些,供大家一笑耳。
温夫人 哪,一整晚你天花乱坠,向我献不完的殷勤。
达大人 (微笑)啊,这年头大家都闹穷。唯一可献的好东西“只有”殷勤了。只剩下
殷勤啊才“献得起”啰。
温夫人 达大人,你认为今晚会下雨吗?
达大人 你过生日,我不准天下雨。
(这是第一幕里达林顿勋爵向温夫人调情时所说的话,真是情场高手的风范啊。)
温夫人 就因为丈夫下流——妻子也应该下流吗?
达大人 下流这字眼太可怕了,温夫人
温夫人 下流的勾当才可怕呢,达大人。
(温夫人回达林顿的话真是一针见血。)
达大人 你知道吗,我担心的是,好人在世上坏处可大了。无可怀疑,好人的最大坏处,
是把坏人抬举得无比严重。把人分成好的跟坏的,本来就荒谬。人嘛只有可爱跟讨厌的两
类。我是拥护可爱的这一边的,而你呢,温夫人,身不由己是可爱的一边。
(高手风范,高手风范啊)
avatar
w*l
2
哪有王尔德戏剧下载
中文的

【在 R******g 的大作中提到】
: 中午和朋友小聚,中间偶尔提及王尔德的戏剧作品,回公司后忽然想到抽屉里还有一本《
: 温夫人的扇子》(余光中译,辽宁教育出版社,万有文库第一辑),于是便翻出来读,薄薄
: 六十多页,一个钟头便读完了,果然有趣。王尔德的俏皮是有名的,这出四幕喜剧里面的
: 台词也是处处诙谐,忍不住钞了一些,供大家一笑耳。
: 温夫人 哪,一整晚你天花乱坠,向我献不完的殷勤。
: 达大人 (微笑)啊,这年头大家都闹穷。唯一可献的好东西“只有”殷勤了。只剩下
: 殷勤啊才“献得起”啰。
: 温夫人 达大人,你认为今晚会下雨吗?
: 达大人 你过生日,我不准天下雨。
: (这是第一幕里达林顿勋爵向温夫人调情时所说的话,真是情场高手的风范啊。)

avatar
a*a
3
en, 典型的小资风情呀。

【在 R******g 的大作中提到】
: 中午和朋友小聚,中间偶尔提及王尔德的戏剧作品,回公司后忽然想到抽屉里还有一本《
: 温夫人的扇子》(余光中译,辽宁教育出版社,万有文库第一辑),于是便翻出来读,薄薄
: 六十多页,一个钟头便读完了,果然有趣。王尔德的俏皮是有名的,这出四幕喜剧里面的
: 台词也是处处诙谐,忍不住钞了一些,供大家一笑耳。
: 温夫人 哪,一整晚你天花乱坠,向我献不完的殷勤。
: 达大人 (微笑)啊,这年头大家都闹穷。唯一可献的好东西“只有”殷勤了。只剩下
: 殷勤啊才“献得起”啰。
: 温夫人 达大人,你认为今晚会下雨吗?
: 达大人 你过生日,我不准天下雨。
: (这是第一幕里达林顿勋爵向温夫人调情时所说的话,真是情场高手的风范啊。)

avatar
a*i
4
那个达大人比较象我
呵呵

【在 R******g 的大作中提到】
: 中午和朋友小聚,中间偶尔提及王尔德的戏剧作品,回公司后忽然想到抽屉里还有一本《
: 温夫人的扇子》(余光中译,辽宁教育出版社,万有文库第一辑),于是便翻出来读,薄薄
: 六十多页,一个钟头便读完了,果然有趣。王尔德的俏皮是有名的,这出四幕喜剧里面的
: 台词也是处处诙谐,忍不住钞了一些,供大家一笑耳。
: 温夫人 哪,一整晚你天花乱坠,向我献不完的殷勤。
: 达大人 (微笑)啊,这年头大家都闹穷。唯一可献的好东西“只有”殷勤了。只剩下
: 殷勤啊才“献得起”啰。
: 温夫人 达大人,你认为今晚会下雨吗?
: 达大人 你过生日,我不准天下雨。
: (这是第一幕里达林顿勋爵向温夫人调情时所说的话,真是情场高手的风范啊。)

avatar
R*g
5
我把对应的E文部分都查了出来,对照看一下,也可以体会一点余光中的翻译艺术。
各位可以在此处找到王尔德所有作品的E文版。
http://digital.library.upenn.edu/webbin/gutbook/author?name=Wilde%2c%20Oscar
温夫人 哪,一整晚你天花乱坠,向我献不完的殷勤。
达大人 (微笑)啊,这年头大家都闹穷。唯一可献的好东西“只有”殷勤了。只剩下
殷勤啊才“献得起”啰。
(LADY WINDERMERE. Well, you kept paying me elaborate compliments
the whole evening.
LORD DARLINGTON. [Smiling.] Ah, nowadays we are all of us so hard
up, that the only pleasant things to pay ARE compliments. They're
the only things we CAN pay.)
温夫人 达大人,你认为今晚会下雨吗?
达大人 你过生日,我不准天下雨。
(L
avatar
l*g
6
小资要是能到这个境界,也就不是小资了,而是反小资.

本《
薄薄
面的

【在 a**a 的大作中提到】
: en, 典型的小资风情呀。
avatar
a*a
7
hehe, 我怎么感觉它离反小资还差一点点。

【在 l***g 的大作中提到】
: 小资要是能到这个境界,也就不是小资了,而是反小资.
:
: 本《
: 薄薄
: 面的

avatar
G*a
8
Wonderful article, thanks a lot !

【在 R******g 的大作中提到】
: 我把对应的E文部分都查了出来,对照看一下,也可以体会一点余光中的翻译艺术。
: 各位可以在此处找到王尔德所有作品的E文版。
: http://digital.library.upenn.edu/webbin/gutbook/author?name=Wilde%2c%20Oscar
: 温夫人 哪,一整晚你天花乱坠,向我献不完的殷勤。
: 达大人 (微笑)啊,这年头大家都闹穷。唯一可献的好东西“只有”殷勤了。只剩下
: 殷勤啊才“献得起”啰。
: (LADY WINDERMERE. Well, you kept paying me elaborate compliments
: the whole evening.
: LORD DARLINGTON. [Smiling.] Ah, nowadays we are all of us so hard
: up, that the only pleasant things to pay ARE compliments. They're

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。