Redian新闻
>
关于雾——Re: 读书笔记-美国诗选
avatar
关于雾——Re: 读书笔记-美国诗选# Reader - 书香世家
R*g
1
关于雾,除了桑德堡的诗以外,还有一首黑塞的也很有名:
雾中/赫尔曼.黑塞/钱春绮译//在雾中散步,真正奇妙!/一木一石都很孤独/不能把两条
路同时造访/没有一株树看到别株树/每一株都很孤独//当我的生活还很明朗的时候/我在
世间有无数的友人/如今,大雾弥漫/我再也看不到一人//的确,不知道黑暗的人/不能称
为智贤的人/黑暗轻轻地把他和一切世人/隔开,使他无法逃遁//在雾中散步,真正奇妙!
/人生十分孤独/没有一个人看出别人/每一个都很孤独
意思一般,我还是喜欢黑塞的小说。
在英国文学中,一提到狄更斯,就会令人想起煤气灯和雾。下面就是一段雾的描写:
雾,到处的雾。雾在河的上游,流动于绿岛和草地之间;雾在河的下游,翻滚于一排排的
樯帆和大城市肮脏的水边的各种污物上。雾在艾萨克郡的沼泽地上,雾在肯特郡的高地上
。雾钻进了运煤船的厨房里;雾躺在码头上,逗留在大船的帆缆上;雾在驳船和小船的舷
边垂着头。雾在格林尼治领养老金的老人的眼睛里和嗓子里,他们坐在收容室的炉边喘着
气;雾在生气的船长的烟斗斗里和柄上,他在他的小舱里抽着下午烟;雾在甲板上他的打
着冷战的小徒弟身上,寒气凶狠地刺着他的脚趾和手
avatar
c*e
2
What about this stanza on fog in T.S. Eliot's "The Love Song of
J. Alfred Prufrock":
"The Yellow fog that rubs its back upon the window-panes,
The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes,
Licked its tonue into the corners of the evenings,
Lingered upon the pools that stand in drains,
Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,
Slipped by the terrace, amde a sudden leap,
And seeing that it was a soft October night,
Curled once about the house, and fell asleep."
avatar
t*n
3
狄更斯的雾可能半是具体的污染黑烟,半是象征人物的灰暗生活。那时英国正在搞原始积
累,劳工法、环保法之类的都没有,穷人的生存环境想必够差的。有人类学家发现工业革
命初期,英国人平均身高竟然有几年逐年降低,就是由于缺乏营养, 童工剥削,严重污染
等原因。我看狄更斯不多,但时代相近的英国作家笔下的下层生活,看上去都很惨。例如
Benjamin Disraeli 《Sybil》 (1845),肖伯纳《华伦夫人的职业》 (1894)。
渐渐地这些方面在社会舆论和法律监督下有所改善。到了二十世纪,这么惨淡的英国雾就
不多了(当然个别的反例也有,比如George Orwell 《Road to Wigan Pier》(1937),
里面的矿工也是生活在贫穷和肮脏中)。现在伦敦空气整治得大概比北京还好,当代作家
就更不见这样写的了。

两条
我在
能称
妙!
排的
地上
的舷
喘着
的打
栏望
漫的
气依
的、
面远
、龙
avatar
f*g
4
奇怪,我一直认为DoTaNN这么豪放的名字一定是个
男ID,不过下面这段话听起来可真象个小姑娘。
avatar
a*a
5
女扮男装.

【在 f********g 的大作中提到】
: 奇怪,我一直认为DoTaNN这么豪放的名字一定是个
: 男ID,不过下面这段话听起来可真象个小姑娘。

avatar
I*t
6

我一向觉得大写小写换来换去的,如果又不搞笑,多半是女的。对多数男的来说,方便比
好看重要。

【在 f********g 的大作中提到】
: 奇怪,我一直认为DoTaNN这么豪放的名字一定是个
: 男ID,不过下面这段话听起来可真象个小姑娘。

avatar
or
7

and worse, they wrote darker as they grew older//grin
avatar
c*g
8
窃以为"飘"里的雾是雾的及至.

【在 R******g 的大作中提到】
: 关于雾,除了桑德堡的诗以外,还有一首黑塞的也很有名:
: 雾中/赫尔曼.黑塞/钱春绮译//在雾中散步,真正奇妙!/一木一石都很孤独/不能把两条
: 路同时造访/没有一株树看到别株树/每一株都很孤独//当我的生活还很明朗的时候/我在
: 世间有无数的友人/如今,大雾弥漫/我再也看不到一人//的确,不知道黑暗的人/不能称
: 为智贤的人/黑暗轻轻地把他和一切世人/隔开,使他无法逃遁//在雾中散步,真正奇妙!
: /人生十分孤独/没有一个人看出别人/每一个都很孤独
: 意思一般,我还是喜欢黑塞的小说。
: 在英国文学中,一提到狄更斯,就会令人想起煤气灯和雾。下面就是一段雾的描写:
: 雾,到处的雾。雾在河的上游,流动于绿岛和草地之间;雾在河的下游,翻滚于一排排的
: 樯帆和大城市肮脏的水边的各种污物上。雾在艾萨克郡的沼泽地上,雾在肯特郡的高地上

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。