Redian新闻
>
NPR采访朗朗的录音及Transcript,朗朗肠子都悔青了 (转载)
avatar
NPR采访朗朗的录音及Transcript,朗朗肠子都悔青了 (转载)# Stock
c*o
1
【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
发信人: stevenslater (steven), 信区: WaterWorld
标 题: NPR采访朗朗的录音及Transcript,朗朗肠子都悔青了
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jan 25 03:19:53 2011, 美东)
这两天朗朗在白宫弹上甘岭插曲的事件在发酵,全国公共广播电台(National Public
Radio,简称NPR)就此事采访了朗朗。
朗朗在那里竭力地解释不知道这支曲子的背景,一定要听这段采访的原版录音,他
的急促失态的声调,给我的印象是: 如果像他讲的是真的,他不知道这支曲子的背
景,他现在肠子都悔青了。
好了不多说了,每个人对这件事的看法都不一样,自己听吧:
http://www.npr.org/2011/01/24/133187969/Pianist-Lang-Lang-On-Hi
Transript:
MELISSA BLOCK, host:
A hot question buzzing on the Internet in China this week is this: Did the
Chinese-born pianist Lang Lang mean to send a pointed message with the song
he played at the state dinner at the White House last Wednesday.
(Soundbite of song, "My Motherland")
BLOCK: The song is called "My Motherland." It was written for a Chinese
movie about the Korean War from 1956.
(Soundbite of song, "My Motherland")
(Soundbite of film, "Battle on Shangganling Mountain")
(Soundbite of music)
Unidentified Woman: (Singing in foreign language)
BLOCK: The film portrays the war as a triumph over U.S. imperialism and has
been used as anti-American propaganda. But I when I reached Lang Lang today,
he said he had no idea about any of that.
Mr. LANG LANG (Pianist): The truth is, I only know this piece because it's a
beautiful melody. And, actually, I played many times as encore before
because it's, artistically, it's a beautiful piece. I never thought about,
you know, and I never knew about anything about, you know, the background.
BLOCK: Well, some people, as you know, on blogs in China, are seizing on
this, saying that it was a moment for a world famous pianist to sort of drop
a note of nationalism, of Chinese nationalism into the States here.
Mr. LANG LANG: You know, that's the last thing I want to do because, first
of all, you know, I grew up as a teenager in America. I mean, I studied at
Curtis. And I feel both China and America is my home. And, you know, I have
a really wonderful emotions towards American people. And I have a lot of my
great friends, my teachers, are all from here.
So for me, you know, to be invited to play at White House is a great honor.
And especially, you know, to play for president of my homeland and also the
country which I live, which is America. So, I only wanted to bring the best,
you know, of the music melodies. And that's it, you know. I am absolutely
say it from bottom of my heart that, you know, I think music, it's a bridge
between our cultures.
BLOCK: The song that you played, in the movie, in the "Battle on
Shangganling Mountain," which came out in 1956, it is a very nationalistic
song and it...
Mr. LANG LANG: You know, I never know about that movie. I just learned it
afterward. It's like, 1956. This is when my mother was two years old. I mean
, this is 55 years ago. And when I grew up, I only hear this as a beautiful
melody. That's it. And this piece is very popular as a traditional Chinese
song.
BLOCK: I've been told that this song is a favorite at karaoke bars.
Mr. LANG LANG: Yeah. I mean, it's just, you know, it's a song that, like,
everyone in the Chinese world knows about the melody. You know, I mean, that
's the truth. I mean, I choose it because its beautiful melody. I have this
connection through the melody. It's a really beautiful melody.
BLOCK: Well, Lang Lang, what were your - how did you react when you heard
that in China, on the Web, people were adding meaning to this choice
thinking you were sort of thumbing your nose at the United States in some
way? What did you think?
Mr. LANG LANG: I feel very sad. You know, I very sad. And, you know, and I
must say, disappointing. Because, you know, as a person, what I'm trying to
do, and what my missions are, you know, making music. And, you know, I'm
very honored that people inviting me to play in those great events and to
connect us to classical music and to music, to Chinese music and to American
music, to, you know, to world music. And once, you know, people use it as a
political issue, that makes me really sad because I am a musician. I'm not
a politician.
BLOCK: Well, Lang Lang, it's good to talk to you. Thanks very much.
Mr. LANG LANG: OK. Bye-bye.
BLOCK: The pianist Lang Lang talking about the song, "My Motherland," which
he played at the state dinner for Chinese President Hu Jintao at the White
House last Wednesday.
avatar
C*i
2
看到IM IM YK YK 原来比听到IM IM YK YK还草蛋阿
You Ain't Know. I mean LOL
avatar
f*r
3
beautiful melody啊
avatar
c*a
4
yeah, same feeling here.
朗朗弱比

【在 C*******i 的大作中提到】
: 看到IM IM YK YK 原来比听到IM IM YK YK还草蛋阿
: You Ain't Know. I mean LOL

avatar
v*e
5
doesn't he have a publicist team that is familiar with both cultures? such r
idiculous publicity accident shouldn't have happened to an elite musician of
his stature. so stupid.

Public

【在 c*********o 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
: 发信人: stevenslater (steven), 信区: WaterWorld
: 标 题: NPR采访朗朗的录音及Transcript,朗朗肠子都悔青了
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jan 25 03:19:53 2011, 美东)
: 这两天朗朗在白宫弹上甘岭插曲的事件在发酵,全国公共广播电台(National Public
: Radio,简称NPR)就此事采访了朗朗。
: 朗朗在那里竭力地解释不知道这支曲子的背景,一定要听这段采访的原版录音,他
: 的急促失态的声调,给我的印象是: 如果像他讲的是真的,他不知道这支曲子的背
: 景,他现在肠子都悔青了。
: 好了不多说了,每个人对这件事的看法都不一样,自己听吧:

avatar
c*l
6
the truth is inside vankie's id.

r
of

【在 v****e 的大作中提到】
: doesn't he have a publicist team that is familiar with both cultures? such r
: idiculous publicity accident shouldn't have happened to an elite musician of
: his stature. so stupid.
:
: Public

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。